August 2021 Blog Posts (280)

馬勇:欲制外夷者,必先悉夷情(上)

研讀中國近代史,無法繞開魏源和他的名著《海國圖誌》。這部著作顯示了中國文明的偉大:不因失敗而失去信心,反而因失敗而向強者學習。

鴉片戰爭將要結束,18417月,力主抵抗的林則徐卻被清廷視為“肇事者”而發配伊犁戍邊,途徑鎮江,與老友魏源相晤。在過去幾年,魏源曾為江蘇布政使、巡撫擔任幕僚,在中英衝突中,魏源與林則徐的態度大體一致,主張抵抗,同時也主張向西方學習。

回顧往事,林則徐、魏源無不感慨萬千,遙望前途,林則徐大約已心灰意懶,不敢奢望還有機會重回內地。分手時,林則徐交給魏源一部書稿,希望魏源今後有機會予以補訂,以開拓國人眼界,明白世界大勢。…

Continue

Added by 美索 布達米亞 on August 10, 2021 at 1:00pm — No Comments

(法國)雅克—普萊維爾(JACQUES PREVERT)《巴巴拉》

巴巴拉你該記住

那天雨不停在布勒斯下著*

你微笑走著

煥發狂喜濕淋淋

在雨中

巴巴拉你該記住

雨不停在布勒斯下著

我在暹羅街與你相遇走過

你微笑著…

Continue

Added by corps sans organes on August 10, 2021 at 11:30am — No Comments

趙堅譯·戈蒂埃《瑞士印象》(節選) 2

我們於是出發了,欣賞著山谷上方直立著的奇形怪狀的山峰,其中最為奇特的比薩特洛霍恩。遠山仿佛擋住了山谷的去路,氣勢雄偉,屬於玫瑰峰山脈,人們可以看到小塞爾文山和佈雷托恩山的東高峰。…

Continue

Added by 旅遊 庫 on August 10, 2021 at 11:14am — No Comments

趙堅譯·戈蒂埃《瑞士印象》(節選) 1

本文作者:皮耶·朱爾·特奧菲爾·戈蒂埃(Pierre Jules Théophile Gautier,1811-1872年),法國十九世紀重要的詩人、小說家、戲劇家和文藝批評家。



從維也日到里費爾

我們知道今天的路程將十分艱苦,所以天一破曉,我們就騎在馬上,準備出發了。這次沒有用騾子,因為馬已經習慣了山路,它們的步伐,和長耳朵夥伴相比,同樣穩健,卻更為輕快。四個向導,沒有一個能說法語,而我們又都不懂德語,說話的事,自然只好免了。…

Continue

Added by 旅遊 庫 on August 10, 2021 at 11:06am — No Comments

陳力川譯·埃德加·莫蘭:教育的七個黑洞(6)

第六個黑洞是傳授人類的理解。理解不僅在不同宗教之間,不同文化之間是必要的,在我們之間也是必要的。令我非常驚訝的是,即使在同一個家庭當中,在父母和子女之間,兄弟姐妹之間,互不理解的現象也越來越嚴重。為什麼由於我前面談到的某些進程,自我欺騙,自我辯解,極端自我中心,發生爭論和家庭糾紛時缺乏理解力,這一切產生了一個惡性循環,一個人的憤怒引起另一個人的憤怒,而不是停止辱罵別人。如果不系統地、具體地進行理解教育,怎能期待人際關係哪怕些許改善呢?

 …

Continue

Added by 慕課 庫 on August 10, 2021 at 10:33am — No Comments

王爾碑散文詩·給樂山大佛

大船小船都走遠了……

你在等待誰?等待誰呢?

也許,你誰也不等待,只喜歡獨自坐在這兒,獨自,注視忽高忽低的潮水,任想像的翅膀在無極的宇宙間飛翔嗎?

呵,緘默如山的你!

驀地,我看見——你那神秘、清醒的眼睛裏,有一個深深的海洋:那兒,魚化石復活了,在沈寂的水層下面跳躍,遊弋;那兒,倒下的山峰,重新站立起來,它那虔誠、年輕的臉,正仰視晴空………

Continue

Added by 葉子正绿 on August 10, 2021 at 12:15am — No Comments

露易絲·格麗克諾貝爾文學獎演說《光線太明亮,聲勢太浩大》(下)

在吸引我的那類藝術中,由集體發出的聲音或裁決是危險的。親密言詞的不確定性增強了這種言詞的力量和讀者的力量,而正是讀者的存在,鼓勵著這種聲音表達急迫懇求或傾訴秘密。

當一個集體開始對這類詩人鼓掌、頒獎,而不是在放逐和無視他/她,這樣的詩人會遭遇什麼呢?要我說,這個詩人會覺得受到威脅和操控。

這是狄金森的主題。並非全是,但常常是。

在我十幾歲時,我讀艾米麗·狄金森最有熱情。通常是在深夜,在上床時間之後,在客廳沙發上。

我是無名之輩!你是誰?…

Continue

Added by Krásná duše on August 9, 2021 at 11:22pm — No Comments

露易絲·格麗克諾貝爾文學獎演說《光線太明亮,聲勢太浩大》(上)

【編者按】當地時間12月7日,2020年度諾貝爾文學獎得主露易絲·格麗克,在美國馬薩諸塞州劍橋家門外的花園裏接過了諾貝爾獎章,發表了獲獎感言,全文如下:…

Continue

Added by Krásná duše on August 9, 2021 at 11:21pm — No Comments

梅特林克《青鸟》第二幕/第三場·思念之土(3)

蒂蒂爾的奶奶:他們不在世以後,身體都好極了……沒有什麽可擔心的,從來不會生病,再沒有什麽不安…… 

[屋里的掛鐘敲了八下。] 

蒂蒂爾的奶奶:(驚訝)怎麽回事?……

 

蒂蒂爾的爺爺:說實話,我不知道……大概是掛鐘響吧…… …

Continue

Added by Suan Lab on August 9, 2021 at 10:00pm — No Comments

許地山《女兒心》(4)

舊曆十月半的郊外,雖不像夏天那麽青翠,然而野草園蔬還是一樣地綠。她在小路上,不曉得已經走了多遠,只覺身體疲乏,不得已暫坐在路邊一棵榕樹根上小歇,坐定了才記得她自昨天午後到歇在道旁那時候一點東西也沒入口!眼前固然沒有東西可以買來充饑,縱然有,她也沒錢。她隱約聽見泉水激流的聲音,就順著找去,果然發現了一條小溪,那時一看見水,心里不曉得有多麽快活,她就到水邊一掬掬地喝。沒東西吃,喝水好像也可以飽,她居然把疲乏減少了好些。於是夾著包袱又往前跑。她慢慢地走,用盡了誠意要會神仙,但看見路上的人,並沒有一個像神仙,心里非常納悶,因為走的路雖不多,太陽卻漸漸地西斜了。…

Continue

Added by 客家 庫 on August 9, 2021 at 10:00pm — No Comments

赫伯特(ZbigniewHerbert)散文詩《物體》

無生命的物體總是對的,不幸的是,無可指責。我從未見過一把椅子從一隻腳換到另一隻腳,或是一張床擡起它的後腿。還有桌子,即便很累也不彎下膝蓋。我猜想,物體這麼做是出於教學的考慮,為了不斷責備我們的善變。

Added by Zenkov on August 9, 2021 at 10:00pm — No Comments

秦海鷹 譯·洛特雷阿蒙《詩選》第二支歌(6)

這個孩子多可愛!他坐在杜伊勒利宮花園的長椅上,大膽的目光

射向遠方空中某個看不見的物體。他大概不超過8歲,然而,卻不像

常見的那樣貪玩。至少,他不應該這麽孤單,而應該歡笑著和同學一

起閑逛;但這不是他的性格。

這個孩子多可愛!他坐在杜伊勒利宮花園的長椅上。一個男人心

懷鬼胎,舉止曖昧,過來坐在同一條長椅上,坐在他身旁。這是誰?…

Continue

Added by Crna Gor on August 9, 2021 at 10:00pm — No Comments

秦海鷹 譯·洛特雷阿蒙《詩選》第二支歌(5)

我日常散步時,每天都經過一條狹窄的街道;每天,一個10歲的

苗條姑娘沿著這條街跟隨我,恭敬地隔開一段距離,眨著好奇的、討

人喜歡的眼睛看著我。就年齡而言,她的身材又高又瘦。頭上濃密的

黑發分在兩邊,無拘無束的辮子垂落在大理石般的肩膀上。有一天,

她照例跟隨我;一個粗俗的女人用肌肉發達的胳膊抓住她的頭髮,如

同旋風抓住樹葉,在高傲、緘默的臉頰上狠狠打了兩巴掌,把這個迷…

Continue

Added by Crna Gor on August 9, 2021 at 10:00pm — No Comments

石麗娜·賞析波德萊爾的《巴黎的憂鬱》(下)

Continue

Added by Ra Zola on August 9, 2021 at 11:30am — No Comments

福斯特《著作不署名論》(1)

你想知道這本書是誰著的嗎?

這個問題遠比表面看來更為深刻。以一首詩為例: 當我們知道了詩人的名字,從詩中得到的快樂是更多或是更少?就拿《帕特拉克·斯本塞爵士之歌》來說吧,誰也不知道這首詩的作者,它像從北方雪原颳來的一股冰風那樣傳到我們手裏。把它與另一首我們知道其作者的詩——《古舟子詠》——擺在一起考察,後者也一樣包含一個悲劇性的航海情節,帶著一股冰風,但它署上了撒密耳·泰勒·科勒律治這個名字,而且我們對這個科勒律治頗有所知:…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on August 9, 2021 at 9:00am — No Comments

埃德加·莫蘭:隔離,能幫人們開始為自己的生活方式“解毒”(下)

問:與1918-1919年的西班牙大流感時,統治者們謹守“緘默原則”(omerta)相比,如今的政府多少做到了公開透明……這難道不是全球化的積極影響嗎?

莫蘭:在西班牙大流感的時代,統治者不希望人民(特別是戰士)意識到這一災難。這樣的不透明性在今天是不可能做到的。……信息互聯網讓我們能隨時掌握疫情在一個又一個國家的蔓延進展,然而這並沒能啟動更高層次的國際合作,它激發的只有科研人員和醫生自主發起的跨國協作。無論世衛組織還是聯合國,都無力為最貧困的國家提供抗疫援助。



問:“我們回到了戰爭時期”,馬克龍在演講中多次用這句話來描述意大利和法國的現狀。您曾經親歷過戰爭年代,這個類比會讓您想到什麽?…

Continue

Added by Khalak Khalayak on August 9, 2021 at 9:00am — No Comments

劉守華《走向故事詩學》(10)

關於“眼光向外”、“眼光向內”之說,實際上已成為學界的共識。這裏僅就筆者見聞所及,略述一些動態。以“眼光向內”而論,新中國七十年來持續開展的民間文學采錄工作,已成為人類文化史上的壯舉,而以民間文學三套集成為代表的書面寫定文本,及音像資料的出版整理和數字化,後期工作還遠遠沒有完成,亟待付出巨大努力將這項根基性的文化工程做好。



筆者近期讀了山西省張餘、范金榮所著《山西民間故事情節類型索引》,他倆花費10多年功夫,將105個山西民間故事資料本中的所有故事做了13500餘張情節卡片,歸納出…

Continue

Added by Krásná duše on August 9, 2021 at 9:00am — No Comments

王兆勝《關於散文的跨界問題》



王兆勝《關於散文的跨界問題》

散文與詩歌、小說等文體並非孤立存在,散文中的各文類之間也有重疊之處,從而形成散文的“跨界”現象。但學界對此少有關注,也缺乏深入思考與認真研討,從而導致散文寫作和研究的一些誤區和盲點。

首先是散文的“外跨”,這主要是指散文與小說、詩歌等文體的交叉與交融。…

Continue

Added by 就是冷門 on August 8, 2021 at 11:33pm — No Comments

阿多尼斯(Adonis)的詩《令人敬慕的岩石》

漫遊結束了,

道路

是一塊令人敬慕的岩石。

 

我們在這裏,

焚燒日子的屍骨,

它曾懸掛於悲慘的風中。

 

可明天我們將搖晃…

Continue

Added by Copil on August 8, 2021 at 11:30pm — No Comments

赫伯特(ZbigniewHerbert)散文詩《牆》

我們倚牆而立。我們的青春被剝離,像一件被定罪之人的襯衣。我們等。在那顆肥碩的子彈嵌入我們的脖子前,十年或二十年過去了。牆,高而結實。牆後有一棵樹和一顆星。樹用根鬚在拔著牆。星星像老鼠啃著石頭。一百年或二百年後,將會有一扇小窗。

Added by Zenkov on August 8, 2021 at 10:00pm — No Comments

Monthly Archives

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

1999

1970

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All