不是 很後現代
  • Male
  • 民都魯
  • Malaysia
Share on Facebook
Share

不是 很後現代's Friends

  • Bayrut Alhabib
  • Chiron人馬
  • 厚數據才厲害
  • Dushanbe 杜善貝
  • Ashgabat
  • SRESCO
  • Qyzylorda
  • 吉爾吉斯
  • Almaty 蘋果
  • 中砂礁群
  • 1 Dimensional Man
  • 瑪琳娜
  • TV Plus
  • Gai Lan Fa
  • Ratna Man Tirwa

Gifts Received

Gift

不是 很後現代 has not received any gifts yet

Give a Gift

 

不是 很後現代's Page

Latest Activity

不是 很後現代 posted a blog post

吳冠軍:談齊澤克和他的論敵(下)

而更致命的問題是:做齊澤克這樣的學問人,“風險”很大。這裏的風險首先還不是指此種“風格”不為既有學術共同體所容,而是當你把學問像齊澤克那樣真正指向日常生活方方面面後,你就無法藏身於“專家”、“教授”等各種頭銜之後,你就無法躲在用“術語”、“黑話”構建起來的理論小圈子裏,你有沒有真的識見,你有沒有真的分析能力,就完全赤裸裸地暴露了出來。試想,如果你談論《黑客帝國》、《蝙蝠俠:黑暗騎士》或《盜夢空間》,還不如一個普通豆瓣用戶的帖子分析得有力度……老臉往哪擱,就是有無數徒子徒孫24小時吹捧你也沒用了。這是很多大學者們最恐懼的nightmare:你確實不行! 於是,做齊澤克式的學者,是一個風險很大的事,是一個通過展示學理之真正力度而呈現思想真誠的智識實踐(intellectual…See More
Apr 5
不是 很後現代 posted a blog post

吳冠軍:談齊澤克和他的論敵(上)

【編者按】華東師範大學政治學系教授、《華東師範大學學報》英文版執行主編吳冠軍教授主要研究領域為政治哲學,尤其關註當代歐陸激進左翼思想。在談論當代西方最耀眼的激進左翼思想家斯拉沃熱·齊澤克(Slavoj Žižek)時,他認為齊氏擅長結合精神分析和哲學概念來分析流行文化和日常經驗,恰是一個通過展示學理之真正力度而呈現思想真誠的智識實踐。齊澤克的成功,能夠啟示同樣來自第三世界的中國學人,走出僅靠本土特殊話語取得國際影響的有限框架。…See More
Apr 4
不是 很後現代 posted a blog post

吳冠軍:貝淡寧的“縮胸手術”(下)

超越自由民主,就意味著這樣的制度有問題,至少是還不夠好,而貝淡寧充其量只是對東亞那邊為什麽不一樣給出了一種解釋。馬克思嘗言,一個真正的哲學,不只是增加對世界的多一種闡釋,而正是改變我們當下關聯到世界的這種既有方式。尼采亦曾強調,我們要創造新的視野,因為正是通過視野,整個世界被理解,生命得到組織。貝淡寧沒有拿出任何真正的哲學視野,來超越自由民主、重新組織我們同世界的關聯。貝淡寧說德沃金不理解東亞文化所以不同情在那邊 人權受到限制的狀況,“完全沒有認真地試圖對中國哲學有所了解,試圖去認識哪些是值得為之辯護與學習的”(中譯本頁4)。但情況是:即使德沃金了解後,他仍然可以不認同那些“東亞價 值”下的做法,除非這樣的價值能夠形成一個在規範層面上比自由民主制更好更妥善的制度。德氏的名著《至高的德性》就是以價值一元論作為基礎來論證一個基於權利的平等主義制度。貝淡寧主張要超越自由民主,超越德沃金式的權利本位的自由主義,那就必須要指出那套論述為什麽…See More
Apr 3
不是 很後現代 posted a blog post

吳冠軍:貝淡寧的“縮胸手術”(上)

我們身邊這些學者,開口就是“亞洲”、“東亞”,野蠻地把包含普遍主義指向的古典思想變成一種特殊主義的東西。思想所遭受的野蠻“壓縮”操作,不亞於手術台上的“縮胸手術”。施術者還拿著縮切為“東亞A罩杯”的“中國哲學”出去向西方學者炫耀:只有我才懂中國思想……在今天這個時代,聽到“隆胸手術”,不會有很多人會當成稀奇事,但聽到“縮胸手術”,相信不少人還是會睜大眼睛,懷疑自己是否聽錯。其實這個手術真的存在一一既存在於直接在女性身體上操作的手術台,也存在於對思想概念進行操作的學術界。很多一流學者,皆是操刀能手。讓我們先來介紹一下貝淡寧(Daniel A. Bell)教授。這位生於加拿大的政治理論家,現任教於清華大學。自從成名作《社群主義及其批評者》於1993年由牛津大學出版社出版後,貝淡寧便躋身有世界性聲譽的政治理論家行列。貝淡寧的治學風格很有個性一一他是一個把個人日常生命放入學術中的學者。他以“自成一體的儒學教育家”身份自居,但強調“儒者不一定就老邁、…See More
Mar 31
不是 很後現代 posted a blog post

蔣興儀的學術散文:《倦怠社會》(4)

倦怠社會及其不滿關於《倦怠社會》的這四篇文章,我的目的並不是要抬舉或推廣這本書,而是要練習「如何閱讀一本書」,作為舉辦線上讀書會的暖身。我選擇這本書的理由是:它既有相當不錯的論點,也有非常致命的盲點。也就是說,它是一本優點和缺點都很明顯的書,一本既有理論但也算淺白的書。我的前面三篇都是幫《倦怠社會》推陳它的重點,我是站在本書作者的角度,幫他把論點加以整理、釐清、延伸、深化。但這一篇,我要站在我自己的角度,做一個完全的批評者。 一、問題焦點錯誤:倦怠者vs被排除者 《倦怠社會》說:佛洛伊德已經不合時宜了,他所描述問題的那個時代已經過去了。今日的社會不再是一個「由外」帶給我們壓抑或壓迫,而是變成一個我們「由內」給予自我壓抑和自我壓迫的社會。簡言之,作者要談的是「政治、經濟的系統的暴力、資本主義的自我剝削」(p.112)。然而,我要追問的是:資本主義社會,只是「功績社會」嗎?只是「自我剝削」嗎?這些概念今日還適用嗎?它難道不是已經擴大而變成了「殭屍社會」了嗎?讓我們的目光從各個企業當中那些疲倦不堪的員工,轉向到一群早已被排擠到所有工作之外的人:結構性失業者、貧窮者、難民移民等,這些「被排除者…See More
Mar 25
不是 很後現代 posted a blog post

蔣興儀的學術散文:《倦怠社會》(3)

新舊圖式之間:是斷裂跳躍?還是連續加乘?1.拋掉舊隱喻,重建新圖式 《倦怠社會》還告訴我們,不同現象背後有個主導性的隱喻或圖式,它支撐了我們思維的方向與方式。我們需要學習如何拋掉舊的隱喻或圖式,重建新的隱喻或圖式。作者建立了兩組隱喻或圖式,第一章使用的是病理學的隱喻,第二章則採用了社會學的圖式。第一章運用病理學隱喻,區分了「免疫學時代」(上個世紀)和「後免疫學時代」(這個世紀)。免疫學時代是以「免疫防衛」的思維模式來運作,就像防治細菌或病毒那樣,抵禦外來的敵人或攻擊者入侵,採取「面對危機的自我保護反應」(p.22)。後免疫學時代的焦點不再是系統外部,而是由系統內部的「神經暴力」所引起的,類似「消化性神經功能異常或障礙」那樣,因為過度生產和過度負荷而產生了疲倦和窒息感。「神經暴力」是缺乏敵人的,它是由自身所引發的,並且,由於缺少了異質性,變成「相同者太多」的惰性狀態(p.25)。憂鬱症便是這種情況所產生的例子。第二章採用社會學圖式,區分了「規訓社會下的服從主體」,和「功績社會下的功績主體」。規訓社會的組成條件是「禁令、戒條、法令」,故服從主體被「應該」所規範,它命令我們:「你不可以這樣,…See More
Mar 24
不是 很後現代 posted a blog post

蔣興儀的學術散文:《倦怠社會》(2)

沒有看見對的現象,就無法問出對的問題。我認為《倦怠社會》這本書提醒我們一件重要的事情是:你的視線,決定了你的思維。也就是說:沒有看見對的現象,就無法問出對的問題。基於觀察角度的不同,所描述的現象會不同,因此提出的問題與解答當然也就會不同。作者對比於之前舊的觀察角度,對於當代社會中的主體採取了另一種新的觀察角度,並提出新的問題。 1.舊的觀察角度:否定性暴力 舊的觀察角度所看到的社會中的主體是:有一大群可憐的被壓迫者,承受著另一群壓迫者的統治或管理。這兩個群體涇渭分明、界線清楚,兩者處於對立的狀態。壓迫者(父母、教師、長官、獄卒、精神醫師等)拿著鞭子,驅策或監督著被壓迫者(小孩、學生、屬下、犯人、精神病患等)。後者是被剝削的,總是匱乏與不滿足,要嘛辛苦地忍受,要嘛努力去反抗。這裡所產生的暴力是外來的、敵對的,作者稱之為「否定性暴力」。若是把現象觀察放在「否定性暴力」上,則會提出的問題是:如何反抗?如何拿回自主權? 2.新的觀察角度:肯定性暴力 新的觀察角度所看到的社會中的主體就完全不一樣了。那道分隔敵我的界線是模糊不清的,敵人被軟化,變成不具威脅的外來者或是客人,原本清楚的對立的兩個群體…See More
Mar 23
不是 很後現代 posted a blog post

蔣興儀的學術散文:《倦怠社會》(1)

對功績社會的解答:用倦怠來克服倦怠。…See More
Mar 21
不是 很後現代 posted a blog post

《倦怠社會》節錄

從哲學角度切入,探討現代社會憂鬱癥、過動癥、專業枯竭和過勞充斥的「疲倦」現象,與進入自我肯定性無限擴張的時代有關,過度積極的人生發動了自己對自己的戰爭,最終導向一種社會現象,韓炳哲稱之為「倦怠社會」。.作者:韓炳哲 .譯者:莊雅慈、管中琪 .分類:社會人文 .出版社:大塊文化 .出版日期:2015/04/01法國哲學家傅柯(Michel…See More
Mar 20
不是 很後現代 posted a blog post

高嘉鎂·倦怠社會,為什麼你愈工作愈累?

你累了嗎?小心!別掉入「成長」的陷阱。在這個「只要我喜歡沒什麼不可以」的社會,我們不斷被鼓勵追求自我,但是在追求的過程中,卻逐漸喪失追逐的意義,不知道自己是誰;人生到底要的是什麼?是身價上億?還是擁有全世界?追求的自由,竟變成了毒藥,你變成了倉鼠,在滾輪上跑跑跑,卻迷失在自己裡。是誰,讓我們變成了滾輪上的倉鼠?為什麼我們愈工作愈累,愈努力愈倦怠?「Yes, We Can…See More
Mar 19
不是 很後現代 posted a blog post

許煜書評·倦怠社會與新自由主義

作者韓炳哲本身是個很傳奇的人,他在德國讀書前在韓國讀冶金術,初到德國時一句德文也不會說,30年後他卻成為了德國最負盛名的亞裔哲學家。事實上,能在德國大學的哲學系拿到永久教授職位的亞裔哲學家幾乎是零(特別是教歐洲哲學,起碼在歐洲我從沒有聽聞過)。雖然韓炳哲任教的柏林藝術大學是藝術學校,但能在德國「階級森嚴」的學術界爬到這個位置,實在得來不易。如果我們仔細留意一下韓炳哲的著作,便會發現一個有趣的「轉型」:一個本來在弗萊堡唸傳統德國哲學的學者,突然變成一個面向大眾的文化理論/研究學者。他在德國廣為人知的著作,並不是早期關於海德格以及黑格爾的作品如《Heideggers Herz. Zum Begriff der Stimmung bei Martin…See More
Mar 18
不是 很後現代 posted a blog post

詮釋學概念(4)

我們知道,亞里斯多德那篇 peri hermeneias,後來譯成拉丁文就是 De interpretatione,因此把 Hermeneutik譯成「解釋學」,應當說是非常合適的。 不過,按照德國語文學家的觀點,interpretation至少應該有兩種基本含義,若用德文自身形成的語詞來表示,即Erklärung和 Auslegung。Erklärung偏重於從原則或整體上進行說明性、描述性的解釋, 我們可譯為「說明」;Auslegung偏重於從事物本身出發進行闡發性的揭示性的解釋,我們可譯為「闡釋」。 因此,Interpretation既有從原則或整體上進行說明性的外在解釋之含義,又有從事物本身進行解釋的闡發性的內在解釋的含義。 但是,隨著近代自然科學的形成和發展,interpretation原有的那種從對象本身揭示出來的闡發性的解釋含義,似乎日益被淹沒於外在說明性的描述性的解釋裡面,以致在英語界interpretation似乎主要指那種按照某種說明模式進行描述性的因果性的解釋,這就成為近現代自然科學通行的解釋方法。…See More
Mar 13
不是 很後現代 posted a blog post

詮釋學概念(3)

伽達默爾說:「詮釋學一直被理解為說明和解釋的理論或藝術。表述這一內容的德語詞Kunstlehre(即一 門有關某種技能或技巧的技藝學)實際上是從希臘文techne(技術)一詞翻譯而來的。它使詮釋學與語法學、修辭學和辯證法等『藝術門類』(artes)建立了聯繫。」10又說「詮釋學首先代表了一種具有高度技巧的實踐,它表示了一種可以補充說是『技藝』(techne)的詞彙。這種藝術就是宣告、口譯、闡明和解釋的藝術,當然也包括 作為其基礎的理解的藝術。」11就詮釋學一詞的神話起源及其以後的歷史而言,詮釋學作為這種實踐技藝,即作為語言轉換和交往實踐 的詮釋學,是與古代作為對永恆本質沉思的理論對立的,這一點在它各種語言的傳統表述裡表現出來,例如它的希臘文 hermeneutike techne,拉丁文 ars interpretationis,德文Kunst der Interpretation和英文art of interpretation,這裡的 techne, ars, Kunst, art都表示一種與理論相對的實踐技藝。如果我們把上述四個要素,即理解、解釋、應用與技藝歸納起…See More
Mar 12
不是 很後現代 posted a blog post

詮釋學概念(2)

另外,H.E.哈索·耶格爾(Hasso Jaeger)在其一篇論文「詮釋學前史研究」(見《概念史檔案》第18期, 1974年)裡也說,把詮釋學認為是從赫爾默斯而來,乃是一種無根據的虛構,按他的看法,詮釋學肇始於約翰·孔哈德·丹恩豪爾的《聖經詮釋學 或聖書文獻解釋方法》(1654年)一書,詮釋學乃是17世紀在亞里斯多德邏輯學的基礎上發展起來的一門科學理論。另一種看法是德國宗教理論家G .艾伯林(Eb e l i n g)在其主編的 《歷史和現代的宗教辭典》裡提供的。艾伯林在其主編的《歷史和現代 的宗教辭典》裡對「詮釋學」一詞作了這樣的考證:詮釋學的希臘詞 hermeneuein在古代希臘至少有如下三種意義指向: 1.說或陳述(aussagen, ausdruecken),即口頭講說; 2.解釋或說明(auslegen, erklaeren),即分析意義; 3.翻譯或口譯(uebersetzen, dolmetschen),即轉換語言。按照艾伯林的看法,詮釋學既可能指某種事態通過話語被詮釋,又可能指被說的話通過解釋被詮釋,同時也可能指陌生語言通過翻譯被詮釋,但不論哪…See More
Mar 10
不是 很後現代 posted a blog post

詮釋學概念(1)

詞源學意義 一、兩種詞源學解釋 希臘文Hermeneutike,拉丁文hermeneutica,德文Hermeneutik,英文 the hermeneutics,意即一門關於傳達、翻譯、解釋和闡明的學問或技藝。在古希臘時代,它作為一門人文科學的輔助學科,有如邏輯學、語法學、 修辭學,旨在為卓越文本提供一種理解與解釋的工具,只有到17世紀,它才作為書名出現,1654年J. K. 丹恩豪爾(Dannhauer)出版了《聖經詮釋學或聖書文獻解釋方法》。自此以後,詮釋學就一直作為一門關於理解與解釋的方法或技藝流行於世,不過,它當時並未取得理論形式,只有到了19世紀,由於阿斯特和施萊爾馬赫等人的努力,它才成為一門理論或科學, 最後由於狄爾泰、海德格爾和伽達默爾的努力,在20世紀,詮釋學從一門 方法詮釋學提升為一門哲學。關於詮釋學的詞源學意義,學術界存在有兩種看法,一種是海德格爾和伽達默爾的看法,希臘詞Hermeneutike,其動詞是hermeneuein,名詞…See More
Mar 9
不是 很後現代 posted a blog post

史景遷:十七世紀的跨文化之夢(下)

第六個側面可能是最不重要,但對我而言最有意思的側面,那就是沈福宗的遊戲世界。我也很難從這個側面找到意義。沈福宗和海德先生下國際象棋,我不知道為什麽,但是沈福宗似乎對國際象棋非常著迷。海德晚年還寫了一本書,寫的就是象棋的全球比較,他讓沈福宗寫了一些評語。海德在書中特別提到,這本全球象棋比較的歷史書的很多部分,來自於一個生於南京的沈福宗。所以突然我們有了沈福宗的另外一個形象,除了作為一個宗教的信徒,一個圖書館翻譯和編目的協助人員,他可以坐下來,和博德利圖書館館長一起,探討他們見過的各種象棋的規則。他們探討在國際象棋的64個內各種對弈規則。當然,中國象棋是全然不同的,它自身就有不同的變體,還有中國象棋衍生出來的將棋等等。這些全球的不同下棋方法有些是沈福宗介紹給西方世界的——棋的下法是這麽多,有馬來的,印度的,巴黎的,沒有哪一種是有上帝欽定的,而僅僅是我們覺得舒服的辦法。因此沈福宗可以被看作是遊戲的世界化普及的先驅之一。我們還知道沈福宗把國際上不同的象棋和當時國際的政治理論放到一起比較,試圖利用這個遊戲解釋當時不同的政治理論。當然那個時候還沒有博弈論(game…See More
Mar 6

不是 很後現代's Blog

吳冠軍:談齊澤克和他的論敵(下)

Posted on April 4, 2017 at 9:21pm 0 Comments

而更致命的問題是:做齊澤克這樣的學問人,“風險”很大。這裏的風險首先還不是指此種“風格”不為既有學術共同體所容,而是當你把學問像齊澤克那樣真正指向日常生活方方面面後,你就無法藏身於“專家”、“教授”等各種頭銜之後,你就無法躲在用“術語”、“黑話”構建起來的理論小圈子裏,你有沒有真的識見,你有沒有真的分析能力,就完全赤裸裸地暴露了出來。試想,如果你談論《黑客帝國》、《蝙蝠俠:黑暗騎士》或《盜夢空間》,還不如一個普通豆瓣用戶的帖子分析得有力度……老臉往哪擱,就是有無數徒子徒孫24小時吹捧你也沒用了。這是很多大學者們最恐懼的nightmare:你確實不行! 於是,做齊澤克式的學者,是一個風險很大的事,是一個通過展示學理之真正力度而呈現思想真誠的智識實踐(intellectual…

Continue

吳冠軍:談齊澤克和他的論敵(上)

Posted on March 30, 2017 at 4:04pm 0 Comments

【編者按】華東師範大學政治學系教授、《華東師範大學學報》英文版執行主編吳冠軍教授主要研究領域為政治哲學,尤其關註當代歐陸激進左翼思想。在談論當代西方最耀眼的激進左翼思想家斯拉沃熱·齊澤克(Slavoj Žižek)時,他認為齊氏擅長結合精神分析和哲學概念來分析流行文化和日常經驗,恰是一個通過展示學理之真正力度而呈現思想真誠的智識實踐。齊澤克的成功,能夠啟示同樣來自第三世界的中國學人,走出僅靠本土特殊話語取得國際影響的有限框架。



《東方早報》:從斯洛文尼亞的一名學院內的拉康專家到走紅美國的學術明星,再到當今世界最炙手可熱的公共知識分子,您認為是什麼原因促成了齊澤克的這種跨越?是他的個人才能與寫作風格使然,還是時代的需求,又或者有其他因素,如美國學界的助推?…

Continue

吳冠軍:貝淡寧的“縮胸手術”(上)

Posted on March 30, 2017 at 4:03pm 0 Comments

我們身邊這些學者,開口就是“亞洲”、“東亞”,野蠻地把包含普遍主義指向的古典思想變成一種特殊主義的東西。思想所遭受的野蠻“壓縮”操作,不亞於手術台上的“縮胸手術”。施術者還拿著縮切為“東亞A罩杯”的“中國哲學”出去向西方學者炫耀:只有我才懂中國思想……

在今天這個時代,聽到“隆胸手術”,不會有很多人會當成稀奇事,但聽到“縮胸手術”,相信不少人還是會睜大眼睛,懷疑自己是否聽錯。其實這個手術真的存在一一既存在於直接在女性身體上操作的手術台,也存在於對思想概念進行操作的學術界。很多一流學者,皆是操刀能手。

讓我們先來介紹一下貝淡寧(Daniel A.…

Continue

吳冠軍:貝淡寧的“縮胸手術”(下)

Posted on March 30, 2017 at 4:03pm 0 Comments

超越自由民主,就意味著這樣的制度有問題,至少是還不夠好,而貝淡寧充其量只是對東亞那邊為什麽不一樣給出了一種解釋。馬克思嘗言,一個真正的哲學,不只是增加對世界的多一種闡釋,而正是改變我們當下關聯到世界的這種既有方式。尼采亦曾強調,我們要創造新的視野,因為正是通過視野,整個世界被理解,生命得到組織。貝淡寧沒有拿出任何真正的哲學視野,來超越自由民主、重新組織我們同世界的關聯。貝淡寧說德沃金不理解東亞文化所以不同情在那邊 人權受到限制的狀況,“完全沒有認真地試圖對中國哲學有所了解,試圖去認識哪些是值得為之辯護與學習的”(中譯本頁4)。但情況是:即使德沃金了解後,他仍然可以不認同那些“東亞價 值”下的做法,除非這樣的價值能夠形成一個在規範層面上比自由民主制更好更妥善的制度。德氏的名著《至高的德性》就是以價值一元論作為基礎來論證一個基於權利的平等主義制度。貝淡寧主張要超越自由民主,超越德沃金式的權利本位的自由主義,那就必須要指出那套論述為什麽…

Continue

Comment Wall

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

  • No comments yet!
 
 
 

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All

Members