不是 很後現代
  • Male
  • 民都魯
  • Malaysia
Share on Facebook
Share

不是 很後現代's Friends

  • Bayrut Alhabib
  • Chiron人馬
  • 厚數據才厲害
  • Dushanbe 杜善貝
  • Ashgabat
  • SRESCO
  • Qyzylorda
  • 吉爾吉斯
  • Almaty 蘋果
  • 中砂礁群
  • 1 Dimensional Man
  • 瑪琳娜
  • TV Plus
  • Gai Lan Fa
  • Ratna Man Tirwa

Gifts Received

Gift

不是 很後現代 has not received any gifts yet

Give a Gift

 

不是 很後現代's Page

Latest Activity

不是 很後現代 posted a blog post

蔣興儀的學術散文:《倦怠社會》(4)

倦怠社會及其不滿關於《倦怠社會》的這四篇文章,我的目的並不是要抬舉或推廣這本書,而是要練習「如何閱讀一本書」,作為舉辦線上讀書會的暖身。我選擇這本書的理由是:它既有相當不錯的論點,也有非常致命的盲點。也就是說,它是一本優點和缺點都很明顯的書,一本既有理論但也算淺白的書。我的前面三篇都是幫《倦怠社會》推陳它的重點,我是站在本書作者的角度,幫他把論點加以整理、釐清、延伸、深化。但這一篇,我要站在我自己的角度,做一個完全的批評者。 一、問題焦點錯誤:倦怠者vs被排除者 《倦怠社會》說:佛洛伊德已經不合時宜了,他所描述問題的那個時代已經過去了。今日的社會不再是一個「由外」帶給我們壓抑或壓迫,而是變成一個我們「由內」給予自我壓抑和自我壓迫的社會。簡言之,作者要談的是「政治、經濟的系統的暴力、資本主義的自我剝削」(p.112)。然而,我要追問的是:資本主義社會,只是「功績社會」嗎?只是「自我剝削」嗎?這些概念今日還適用嗎?它難道不是已經擴大而變成了「殭屍社會」了嗎?讓我們的目光從各個企業當中那些疲倦不堪的員工,轉向到一群早已被排擠到所有工作之外的人:結構性失業者、貧窮者、難民移民等,這些「被排除者…See More
yesterday
不是 很後現代 posted a blog post

蔣興儀的學術散文:《倦怠社會》(3)

新舊圖式之間:是斷裂跳躍?還是連續加乘?1.拋掉舊隱喻,重建新圖式 《倦怠社會》還告訴我們,不同現象背後有個主導性的隱喻或圖式,它支撐了我們思維的方向與方式。我們需要學習如何拋掉舊的隱喻或圖式,重建新的隱喻或圖式。作者建立了兩組隱喻或圖式,第一章使用的是病理學的隱喻,第二章則採用了社會學的圖式。第一章運用病理學隱喻,區分了「免疫學時代」(上個世紀)和「後免疫學時代」(這個世紀)。免疫學時代是以「免疫防衛」的思維模式來運作,就像防治細菌或病毒那樣,抵禦外來的敵人或攻擊者入侵,採取「面對危機的自我保護反應」(p.22)。後免疫學時代的焦點不再是系統外部,而是由系統內部的「神經暴力」所引起的,類似「消化性神經功能異常或障礙」那樣,因為過度生產和過度負荷而產生了疲倦和窒息感。「神經暴力」是缺乏敵人的,它是由自身所引發的,並且,由於缺少了異質性,變成「相同者太多」的惰性狀態(p.25)。憂鬱症便是這種情況所產生的例子。第二章採用社會學圖式,區分了「規訓社會下的服從主體」,和「功績社會下的功績主體」。規訓社會的組成條件是「禁令、戒條、法令」,故服從主體被「應該」所規範,它命令我們:「你不可以這樣,…See More
Friday
不是 很後現代 posted a blog post

蔣興儀的學術散文:《倦怠社會》(2)

沒有看見對的現象,就無法問出對的問題。我認為《倦怠社會》這本書提醒我們一件重要的事情是:你的視線,決定了你的思維。也就是說:沒有看見對的現象,就無法問出對的問題。基於觀察角度的不同,所描述的現象會不同,因此提出的問題與解答當然也就會不同。作者對比於之前舊的觀察角度,對於當代社會中的主體採取了另一種新的觀察角度,並提出新的問題。 1.舊的觀察角度:否定性暴力 舊的觀察角度所看到的社會中的主體是:有一大群可憐的被壓迫者,承受著另一群壓迫者的統治或管理。這兩個群體涇渭分明、界線清楚,兩者處於對立的狀態。壓迫者(父母、教師、長官、獄卒、精神醫師等)拿著鞭子,驅策或監督著被壓迫者(小孩、學生、屬下、犯人、精神病患等)。後者是被剝削的,總是匱乏與不滿足,要嘛辛苦地忍受,要嘛努力去反抗。這裡所產生的暴力是外來的、敵對的,作者稱之為「否定性暴力」。若是把現象觀察放在「否定性暴力」上,則會提出的問題是:如何反抗?如何拿回自主權? 2.新的觀察角度:肯定性暴力 新的觀察角度所看到的社會中的主體就完全不一樣了。那道分隔敵我的界線是模糊不清的,敵人被軟化,變成不具威脅的外來者或是客人,原本清楚的對立的兩個群體…See More
Wednesday
不是 很後現代 posted a blog post

蔣興儀的學術散文:《倦怠社會》(1)

對功績社會的解答:用倦怠來克服倦怠。…See More
Tuesday
不是 很後現代 posted a blog post

《倦怠社會》節錄

從哲學角度切入,探討現代社會憂鬱癥、過動癥、專業枯竭和過勞充斥的「疲倦」現象,與進入自我肯定性無限擴張的時代有關,過度積極的人生發動了自己對自己的戰爭,最終導向一種社會現象,韓炳哲稱之為「倦怠社會」。.作者:韓炳哲.譯者:莊雅慈、管中琪.分類:社會人文.出版社:大塊文化.出版日期:2015/04/01法國哲學家傅柯(Michel…See More
Mar 20
不是 很後現代 posted a blog post

高嘉鎂·倦怠社會,為什麼你愈工作愈累?

你累了嗎?小心!別掉入「成長」的陷阱。在這個「只要我喜歡沒什麼不可以」的社會,我們不斷被鼓勵追求自我,但是在追求的過程中,卻逐漸喪失追逐的意義,不知道自己是誰;人生到底要的是什麼?是身價上億?還是擁有全世界?追求的自由,竟變成了毒藥,你變成了倉鼠,在滾輪上跑跑跑,卻迷失在自己裡。是誰,讓我們變成了滾輪上的倉鼠?為什麼我們愈工作愈累,愈努力愈倦怠?「Yes, We Can…See More
Mar 19
不是 很後現代 posted a blog post

許煜書評·倦怠社會與新自由主義

作者韓炳哲本身是個很傳奇的人,他在德國讀書前在韓國讀冶金術,初到德國時一句德文也不會說,30年後他卻成為了德國最負盛名的亞裔哲學家。事實上,能在德國大學的哲學系拿到永久教授職位的亞裔哲學家幾乎是零(特別是教歐洲哲學,起碼在歐洲我從沒有聽聞過)。雖然韓炳哲任教的柏林藝術大學是藝術學校,但能在德國「階級森嚴」的學術界爬到這個位置,實在得來不易。如果我們仔細留意一下韓炳哲的著作,便會發現一個有趣的「轉型」:一個本來在弗萊堡唸傳統德國哲學的學者,突然變成一個面向大眾的文化理論/研究學者。他在德國廣為人知的著作,並不是早期關於海德格以及黑格爾的作品如《Heideggers Herz. Zum Begriff der Stimmung bei Martin…See More
Mar 18
不是 很後現代 posted a blog post

詮釋學概念(4)

我們知道,亞里斯多德那篇 peri hermeneias,後來譯成拉丁文就是 De interpretatione,因此把 Hermeneutik譯成「解釋學」,應當說是非常合適的。 不過,按照德國語文學家的觀點,interpretation至少應該有兩種基本含義,若用德文自身形成的語詞來表示,即Erklärung和 Auslegung。Erklärung偏重於從原則或整體上進行說明性、描述性的解釋, 我們可譯為「說明」;Auslegung偏重於從事物本身出發進行闡發性的揭示性的解釋,我們可譯為「闡釋」。 因此,Interpretation既有從原則或整體上進行說明性的外在解釋之含義,又有從事物本身進行解釋的闡發性的內在解釋的含義。 但是,隨著近代自然科學的形成和發展,interpretation原有的那種從對象本身揭示出來的闡發性的解釋含義,似乎日益被淹沒於外在說明性的描述性的解釋裡面,以致在英語界interpretation似乎主要指那種按照某種說明模式進行描述性的因果性的解釋,這就成為近現代自然科學通行的解釋方法。…See More
Mar 13
不是 很後現代 posted a blog post

詮釋學概念(3)

伽達默爾說:「詮釋學一直被理解為說明和解釋的理論或藝術。表述這一內容的德語詞Kunstlehre(即一 門有關某種技能或技巧的技藝學)實際上是從希臘文techne(技術)一詞翻譯而來的。它使詮釋學與語法學、修辭學和辯證法等『藝術門類』(artes)建立了聯繫。」10又說「詮釋學首先代表了一種具有高度技巧的實踐,它表示了一種可以補充說是『技藝』(techne)的詞彙。這種藝術就是宣告、口譯、闡明和解釋的藝術,當然也包括 作為其基礎的理解的藝術。」11就詮釋學一詞的神話起源及其以後的歷史而言,詮釋學作為這種實踐技藝,即作為語言轉換和交往實踐 的詮釋學,是與古代作為對永恆本質沉思的理論對立的,這一點在它各種語言的傳統表述裡表現出來,例如它的希臘文 hermeneutike techne,拉丁文 ars interpretationis,德文Kunst der Interpretation和英文art of interpretation,這裡的 techne, ars, Kunst, art都表示一種與理論相對的實踐技藝。如果我們把上述四個要素,即理解、解釋、應用與技藝歸納起…See More
Mar 12
不是 很後現代 posted a blog post

詮釋學概念(2)

另外,H.E.哈索·耶格爾(Hasso Jaeger)在其一篇論文「詮釋學前史研究」(見《概念史檔案》第18期, 1974年)裡也說,把詮釋學認為是從赫爾默斯而來,乃是一種無根據的虛構,按他的看法,詮釋學肇始於約翰·孔哈德·丹恩豪爾的《聖經詮釋學 或聖書文獻解釋方法》(1654年)一書,詮釋學乃是17世紀在亞里斯多德邏輯學的基礎上發展起來的一門科學理論。另一種看法是德國宗教理論家G .艾伯林(Eb e l i n g)在其主編的 《歷史和現代的宗教辭典》裡提供的。艾伯林在其主編的《歷史和現代 的宗教辭典》裡對「詮釋學」一詞作了這樣的考證:詮釋學的希臘詞 hermeneuein在古代希臘至少有如下三種意義指向: 1.說或陳述(aussagen, ausdruecken),即口頭講說; 2.解釋或說明(auslegen, erklaeren),即分析意義; 3.翻譯或口譯(uebersetzen, dolmetschen),即轉換語言。按照艾伯林的看法,詮釋學既可能指某種事態通過話語被詮釋,又可能指被說的話通過解釋被詮釋,同時也可能指陌生語言通過翻譯被詮釋,但不論哪…See More
Mar 10
不是 很後現代 posted a blog post

詮釋學概念(1)

詞源學意義 一、兩種詞源學解釋 希臘文Hermeneutike,拉丁文hermeneutica,德文Hermeneutik,英文 the hermeneutics,意即一門關於傳達、翻譯、解釋和闡明的學問或技藝。在古希臘時代,它作為一門人文科學的輔助學科,有如邏輯學、語法學、 修辭學,旨在為卓越文本提供一種理解與解釋的工具,只有到17世紀,它才作為書名出現,1654年J. K. 丹恩豪爾(Dannhauer)出版了《聖經詮釋學或聖書文獻解釋方法》。自此以後,詮釋學就一直作為一門關於理解與解釋的方法或技藝流行於世,不過,它當時並未取得理論形式,只有到了19世紀,由於阿斯特和施萊爾馬赫等人的努力,它才成為一門理論或科學, 最後由於狄爾泰、海德格爾和伽達默爾的努力,在20世紀,詮釋學從一門 方法詮釋學提升為一門哲學。關於詮釋學的詞源學意義,學術界存在有兩種看法,一種是海德格爾和伽達默爾的看法,希臘詞Hermeneutike,其動詞是hermeneuein,名詞…See More
Mar 9
不是 很後現代 posted a blog post

史景遷:十七世紀的跨文化之夢(下)

第六個側面可能是最不重要,但對我而言最有意思的側面,那就是沈福宗的遊戲世界。我也很難從這個側面找到意義。沈福宗和海德先生下國際象棋,我不知道為什麽,但是沈福宗似乎對國際象棋非常著迷。海德晚年還寫了一本書,寫的就是象棋的全球比較,他讓沈福宗寫了一些評語。海德在書中特別提到,這本全球象棋比較的歷史書的很多部分,來自於一個生於南京的沈福宗。所以突然我們有了沈福宗的另外一個形象,除了作為一個宗教的信徒,一個圖書館翻譯和編目的協助人員,他可以坐下來,和博德利圖書館館長一起,探討他們見過的各種象棋的規則。他們探討在國際象棋的64個內各種對弈規則。當然,中國象棋是全然不同的,它自身就有不同的變體,還有中國象棋衍生出來的將棋等等。這些全球的不同下棋方法有些是沈福宗介紹給西方世界的——棋的下法是這麽多,有馬來的,印度的,巴黎的,沒有哪一種是有上帝欽定的,而僅僅是我們覺得舒服的辦法。因此沈福宗可以被看作是遊戲的世界化普及的先驅之一。我們還知道沈福宗把國際上不同的象棋和當時國際的政治理論放到一起比較,試圖利用這個遊戲解釋當時不同的政治理論。當然那個時候還沒有博弈論(game…See More
Mar 6
不是 很後現代 posted a blog post

史景遷:十七世紀的跨文化之夢(中)

我們現在有了這麽幾個點:南京,一個天主教的家庭,沈福宗本人,還有他對於拉丁文的知識,然後我們有了一些估計的日期。沈福宗可能是17世紀60年代出生的,那是康熙朝早期的時候。他1691年在印度洋上去世,因為熱病。他有著對於拉丁的知識,基督教的信仰,還有對於西方的知識,不過令人遺憾的是他在海上死去了,也被海葬了。他留下了一些尚待傳到中國的信息,後來我們得到英國的一些資料,這些資料是他的老師傳回英國的訊息,從這些資料我們得知,他想帶回中國的訊息是“what it was like in the west”, 這也是我在書中用到的短語,“西方那個時候是什麽模樣”。不過這些訊息後來都丟掉了,因為沈福宗的旅伴,也是他的老師,一些天後也去世了,在另外一艘駛向中國的船上。這是一個奇怪的巧合,不過確實使得歷史學家的任務更加艱巨了。…See More
Mar 5
不是 很後現代 posted a blog post

史景遷:十七世紀的跨文化之夢(上)

2014年2月28日晚,著名漢學家、耶魯大學榮譽教授史景遷(Jonathan Spence)在北京大學進行了主題為“沈福宗和他的十七世紀跨文化之夢”的講座,這也是他在北大系列講座的第一場。晚上好,我講話會有一些英國的口音,希望大家能夠聽懂。 我二十歲的時候去美國求學,在耶魯大學,通過我的老師,我發現了中國歷史的樂趣。一個英國人,住在美國,然後在做中國研究。這樣的情況不夠理想,所以我的中文在今天這種場合下可能不夠好,我只是想說我非常感動(有這麽多人在現場),這是一個令我感到震動的時刻。 我已經退休有一段時間了。之前我到過我稱為中國的“partial…See More
Mar 4
不是 很後現代 posted a blog post

世界說·齊澤克的致命吸引

我曾迷戀齊澤克很多年,卻從沒嘗試過去梳理這件事。直到很多年後,我已經能分辨出他其實並不算多深刻的思想家,但他聰明、非常聰明,更善於思辨(和狡辯),而他所復興起的那種激進左派傳統,對任何充滿理想主義的年輕心智來說,都足以構成致命吸引。 1作為一個來自前南斯拉夫國家的學者,齊澤克是在馬克思學術系統裏成長起來,但與此同時,他個人又有非常深厚的西方哲學與思想史功底,他在母國斯洛文尼亞和巴黎分別拿過哲學和心理分析學博士學位,並從上世紀80年代開始,因為對拉康理論的非凡解釋力而被國際學界所認受。1989年,他的第一本英文著作《意識形態的崇高客體》名滿天下,不過,他在斯洛文尼亞國內出名反而不是因為學術,而是因為1990年時參選了總統,競選成不成功對他這種怪咖來說當然是其次,他需要的只是一個公開平台,去大力抨擊(不僅限於國內的)右翼保守主義與民族主義。                                                                                            △ 《意識形態的崇高客體》…See More
Feb 27
不是 很後現代 posted a blog post

齊澤克:維基時代的好風度

在WikiLeaks公布的一則外交電報中,普京和梅德韋傑夫被比作蝙蝠俠和羅賓。這是種有用的類比:朱利安·阿桑奇,WikiLeaks的組織人,難道不就是與克里斯托弗·諾蘭《暗夜騎士》中小丑對應的真實的生命麽?在電影中,高譚市,哈維·丹特,一名腐化的,自身犯下謀殺罪行的偏執的治安維持者,便為蝙蝠俠所殺,蝙蝠俠和他的朋友警察專員戈登意識到,如果丹特的謀殺被公之於眾,就會有損城市的風尚,因此他們策劃使蝙蝠俠對殺戮負責來維護丹特的形象:只有謊言才能拯救我們。難怪電影中唯一一個真實的角色是小丑,電影裏的超級惡人了。他清楚地說明了這點,即只要蝙蝠俠脫掉他的面具並公布他的真實身份,他對高譚市的襲擊就會停止;為防止對真相的披露也出於對蝙蝠俠的保護,丹特告訴媒體,他就是蝙蝠俠——另一個謊言。為誘捕小丑,戈登偽造了他自己的死亡——又一個謊言。小丑想要揭露面具下的真相,他深信這將毀滅社會次序。我們該稱他為什麽呢?恐怖分子?《暗夜騎士》顯然是那些經典西方電影《要塞風雲》和《雙虎屠龍》的新版本,這些電影揭露了這點,即為使蠻荒的西部開花,謊言就必須被提升為真理:文明,換言之,必須以謊言為基礎。這場電影異常地流行。問…See More
Feb 23

不是 很後現代's Blog

《倦怠社會》節錄

Posted on March 15, 2017 at 11:49pm 0 Comments

從哲學角度切入,探討現代社會憂鬱癥、過動癥、專業枯竭和過勞充斥的「疲倦」現象,與進入自我肯定性無限擴張的時代有關,過度積極的人生發動了自己對自己的戰爭,最終導向一種社會現象,韓炳哲稱之為「倦怠社會」。

.作者:韓炳哲

.譯者:莊雅慈、管中琪

.分類:社會人文

.出版社:大塊文化

.出版日期:2015/04/01

法國哲學家傅柯(Michel…

Continue

蔣興儀的學術散文:《倦怠社會》(4)

Posted on March 15, 2017 at 11:43pm 0 Comments

倦怠社會及其不滿



關於《倦怠社會》的這四篇文章,我的目的並不是要抬舉或推廣這本書,而是要練習「如何閱讀一本書」,作為舉辦線上讀書會的暖身。我選擇這本書的理由是:它既有相當不錯的論點,也有非常致命的盲點。也就是說,它是一本優點和缺點都很明顯的書,一本既有理論但也算淺白的書。

我的前面三篇都是幫《倦怠社會》推陳它的重點,我是站在本書作者的角度,幫他把論點加以整理、釐清、延伸、深化。但這一篇,我要站在我自己的角度,做一個完全的批評者。

 

一、問題焦點錯誤:倦怠者vs被排除者…

Continue

蔣興儀的學術散文:《倦怠社會》(3)

Posted on March 15, 2017 at 11:41pm 0 Comments

新舊圖式之間:是斷裂跳躍?還是連續加乘?

1.拋掉舊隱喻,重建新圖式

 

《倦怠社會》還告訴我們,不同現象背後有個主導性的隱喻或圖式,它支撐了我們思維的方向與方式。我們需要學習如何拋掉舊的隱喻或圖式,重建新的隱喻或圖式。作者建立了兩組隱喻或圖式,第一章使用的是病理學的隱喻,第二章則採用了社會學的圖式。

第一章運用病理學隱喻,區分了「免疫學時代」(上個世紀)和「後免疫學時代」(這個世紀)。…

Continue

蔣興儀的學術散文:《倦怠社會》(1)

Posted on March 15, 2017 at 11:30pm 0 Comments

對功績社會的解答:用倦怠來克服倦怠。



《倦怠社會》一書,是本難度中等程度的讀本,它可以作為媒介,來討論幾個主題。這是第一篇。

 

1.繽紛的單調

 

在功績社會下,人們越來越疲憊。因為我們主動積極,所以我們不敢休息,因為我們自我要求,所以我們不願意休息。我們把自己訓練成「多工作業」的超人好手,同時可以進行數項工作,同時可以扮演多種角色。作者用了一個想像的神話場景來描述這樣的「自我剝削」:普羅米修斯每日被老鷹啄食他的肝臟,隔日又長出新的肝臟,以及再度被啄食,如此日復一日。(p.85)…

Continue

Comment Wall

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

  • No comments yet!
 
 
 

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All

Members