baku
  • Male
  • Chukai, Terenganu
  • Malaysia
Share on Facebook
Share

Baku's Friends

  • VR
  • Kolkata Bachcha
  • INGENIUM
  • Malacca 皇京港
  • Jemaluang 三板頭·
  • Crna Gor
  • Bayrut Alhabib
  • Dushanbe 杜善貝
  • Ashgabat
  • Almaty 蘋果
  • Macclesfield
  • Spratly Island
  • 馬厩 儺淄
  • Passion for Form
  • Virunga

Gifts Received

Gift

baku has not received any gifts yet

Give a Gift

 

baku's Page

Latest Activity

baku posted a blog post

潘知常:《西遊記》:逃避自由(5)

這樣一來,我們也就不難弄懂:為什麽宗教的“原罪”在《西遊記》里卻變成了那個著名的“九九八十一難”。人生活在世界上,最根本的悲劇,最根本的苦難是無緣無故的。比如說,你必死,你說有什麽原因呢?你再怎麽躲也躲不過。再比如關說,你必然遇到苦難。當然,你遇到的困難是什麽是不一定的,但是你必然遇到困難卻是一定的。人生活在世界上只是一個有限的存在,就是再努力也是有限的。也仍舊不可能成為無限。那麽,我們的人生怎樣才有意義呢?只有轉過身去,去面對終極關懷,去面對信仰與愛。這就是“無緣無故的愛”。為什麽西方基督教和印度佛教都從無緣無故的原罪走向了無緣無故的愛呢?道理在這里。但是在中國卻完全不同,中國人一上來就首先把無緣無故的原罪偷換為“九九八十一難”,也就是現實的苦難。結果,因為變成了現實的苦難,中國人就都有了一種狂妄的自信。這個自信在唐僧身上可以體現得就很清楚。自認為自己可以出面代替上帝;自認為自己無罪,有罪的是他人;自認為自己清白,齷齪的是他人;自認為自己可以出汙泥而不染,而別人都是汙泥。這,就是唐僧的心理軌跡。例如,唐僧這個人每次犯了錯誤就都從不檢討。就好像我們中國,一犯錯誤就抓個什麽什麽“幫”來頂…See More
14 hours ago
baku posted a blog post

潘知常:《西遊記》:逃避自由(4)

我們再看一下唐僧取經的目的。《西遊記》寫唐僧西去印度取經的緣起的有三回:《二將軍宮門鎮鬼唐太宗地府還魂》、《還壽生唐王遵善果度孤魂蕭禹正空門》、《玄奘秉誠建大會觀音顯像化金蟬》,都可以與《水滸傳》的楔子參看,仍舊是“皇權大於天”的那一套。唐僧取經的目的是什麽呢?是為了幫李世民還願。因為李世民在陽間殺了人、犯了錯誤,壽命馬上就要盡了,於是他就趕緊到陰間拉關系、走後門兒,結果又增了幾十年壽。勝王敗寇,到了陰曹地府也仍舊是“一招鮮,吃遍天”啊。而為了感謝這增壽的天大人情,他決定派唐僧去取經。我們的唐僧就是在這種情況下去取經的。這與玄奘那種為追求真理、追求愛、追求人類最偉大的理想的精神已經完全不吻合了。唐僧到西天去取經只是為了幫助李世民。玄奘出去的時候是個逃犯,所以,他回來的時候襖先請罪。但是,很有意思的是,李世民接見他時候問的卻基本上是風土人情,根本沒有問唐僧所帶回來的那些經卷,而且建議他不要再在佛教界工作了,而去他的政府部門去當個高官。或許,他覺得只有這樣才是對玄奘的褒獎。相比之下,玄奘真是很偉大,他寧肯閉門不出,就是全心全意翻譯西方的經典,翻譯了十九年,然後心滿意足地死去。可是唐僧就不同…See More
Tuesday
baku posted a blog post

潘知常:《西遊記》:逃避自由(3)

例如,最近韓國一個學生在美國殺人殺了32個人後自殺,但是他的母校始終是悼念33個生命。他的母校始終沒有說,“32+1”;始終沒有說,32個死難者加1個兇手,他的母校始終沒有這樣說。可是我們是怎樣對待馬家爵的?在他犯錯誤之前,我們有誰關心過他?在他被槍斃之後,我們卻又舉校歡慶。對於我們來說:愛到底存在不存在?慈悲為懷到底存在不存在?更令我痛心的是,我在2004年寫了一篇文章《慈悲為懷:沒有寬恕就沒有未來》,後來被一位英國的著名漢學家帶到英國以英文形式全文發表,同時,這篇文章的漢語版本在網上也廣為流傳。這次韓國學生的事件出來後,我看到騰訊網把我的這篇文章隆重推出來,供網友閱讀。我注意到,文章一貼出來就跟帖跟了一兩千,其中,反對的帖子占了一半。贊成的當然也有不少,其中有一個反對的帖子說得很有意思,他說:作者的這些說法就像唐僧一樣的是在胡說、在嘮叨。一副孫悟空的口吻啊。於是,我突然一子就懂得了:唐僧為什麽在中國會歷經千年孤獨。…See More
Jun 14
baku posted a blog post

潘知常:《西遊記》:逃避自由(2)

我們看幾個具體的例子:取經的路上,有禪師送了佛教經典《心經》,並且告訴唐僧:“路途雖遠,終須有到之日,卻只是魔瘴難消。我有《多心經》一卷,凡五十四句,共計二百七十字。若遇魔瘴之處,但念此經,自無傷害。”可是唐僧還是不開竅。“又扯住奉告,定要問個西去的路程端的。”倒是孫悟空無師字通:行者聞言,冷笑道:“我們去,不必問他,問我便了。”還有一次,前面遇見一山擋路。唐僧憂心忡忡地叮囑道:“徒弟們仔細,前遇山高,恐有虎狼阻擋。”可是孫悟空怎麽說呢?“師父,出家人莫說在家話。你記得那烏巢和尚的《心經》云:‘心無掛礙,無掛礙,方無恐怖,遠離顛倒夢想’之言?但只是‘掃除心上垢,洗凈耳邊塵。不受苦中苦,難為人上人。’你莫生憂慮,但有老孫,就是塌下天來,可保無事。怕甚麽虎狼!”遺憾的是唐僧太愚笨,還是不開竅,又勒回馬道:“我當年奉旨出長安,只憶西來拜佛顏。舍利國中金象彩,浮屠塔里玉毫斑。尋窮天下無名水,歷遍人間不到山。逐逐煙波重疊疊,幾時能勾此身閑?”於是,孫悟空又點撥說:“師要身閑,有何難事?若功成之後,萬緣都罷,諸法皆空。那時節自然而然,卻不是身閑也?”(第32回)…See More
Jun 3
baku posted a blog post

潘知常:《西遊記》:逃避自由(1)

大家好,今天開始講《西遊記》。說起來真是很有意思,最近幾年,只要一說到《西遊記》,我首先想起來的就不是這本書,而是網上的一次評選:你願意嫁給《西遊記》唐僧師徒中的哪一個?投票的都是女性。可是,投票的結果卻令人吃驚:絕大多數女性都把票投給了豬八戒,其次是沙僧,孫悟空的得票很少,唐僧呢?竟然沒有人投票給他。這樣的結果,真是有點讓人哭笑不得。如果吳承恩地下有知,也會大驚失色。不過,仔細想想,這樣的投票結果也並非毫無道理。豬八戒溫柔體貼,風趣幽默,脾氣溫和,嘴巴又甜,眼中沒有醜女,一概都是“MM”,更不要說他心態健康,懂得享受,因此雖然懶點兒、饞點兒,但這只不過是男人的可愛的小毛病,在現在這樣一個重視物質享受的時代,他能夠贏得女性的好感,應該說也不無道理。…See More
May 29
baku posted a blog post

王麗娜:《西遊記》在海外(4)

三、德譯文1.片段譯文衛禮賢編譯的德文本《中國通俗小說》一書,其中第十七篇題為《楊二郎》,第十八篇題為《哪咤》,第九十二篇題為《江流和尚》,第一百篇題為《猿猴孫悟空》,都是對《西遊記》情節的綜合譯述,與上邊提到的英文本《中國神話故事集》所譯述的內容相同。此德文本《中國通俗小說》由歐根迪斯里希斯耶納出版社出版,有1914年版及1921年版,書中228頁並有《西遊記》插圖“如來佛”一幅。2.譯本喬吉特•博納與瑪麗亞•尼爾斯(Georgette Boner und Maria Nils)合譯的《西遊記》的德文百回選譯本,書名《猴子取經記》,由蘇黎世阿提密斯出版社於1946年出版(四六四頁),附有插圖。此譯本是根據韋理的英譯本《猴》載譯的。約翰娜•赫茨費爾德(Johana…See More
May 22
baku posted a blog post

王麗娜:《西遊記》在海外(3)

阿瑟•韋理譯為《猴》的《西遊記》之英譯本,1942年由紐約艾倫與昂溫出版公司出版,1943年由紐約約翰戴公司再版(306頁)。這是根據上海亞東圖書館1927年排印本選譯的,選譯的內容為原書的第一至第十五回、第十八至十九回、第二十二回、第三十七至三十九回、第四十四至第四十九回、第九十八至一百回,共三十回,書前並譯有胡適關於《西遊記》的考證文章。韋理的譯文能傳達原文的風格,在西方被公認為是高水平的,所以這一譯本曾印刷多次。譯者在為此譯本所作的序言中說:“《西遊記》是一部長篇神話小說,我的選譯文大幅度縮減了它的長度,省略了原著插進的許多詩詞,這些詩詞是十分難譯的。書中主角‘猴’是無可匹敵的,它是荒誕與美的結合,猴所打亂的天宮世界,實際是反映著人間封建官僚的統治,這一點,在中國是一種公認的看法。”韋理還有一種為兒童閱讀的英文選譯本,書名《猴子歷險記》,一九四四年由紐約約翰戴公司出版(一四三頁)。書中附有庫爾特•威斯(KurtWiese)所作插圖。陳智誠與陳智龍(ChanChristinaandChanPlato)合譯的《西遊記》的英文選譯本,書名《魔猴》,一九四四年由紐約惠特爾西豪斯出版社及麥…See More
May 4
baku posted a blog post

王麗娜:《西遊記》在海外(1)

在《西遊記》成書以前,唐僧取經故事也早已遠播國外,如朝鮮古代漢語教材《樸通事諺解》就介紹過《唐三藏西遊記》話本中“鬧天宮”、“黃風怪”、蜘蛛精”、“獅子怪”、“紅孩兒怪”、“火焰山”等等故事情節,可見這些神話故事不但為中國人民所喜聞樂道,也為國外人民所愛重。《西遊記》因為寫的是唐僧赴印度取經的故事,它的題材本身就涉及世界文化的交流,這是與中國其他古典小說有所不同的。關於孫悟空這一藝術形象的原型,國內外學人一般持有兩種不同的看法,一種認為來自唐傳奇小說無支祁,一種認為來自印度古代史詩中的哈奴曼。季羨林教授在其新著《羅摩衍那初探》中說:“我過去是,現在我仍然是主張第二種說法的。整個《西遊記》的中心故事就是到印度去取經,佛教色彩極濃,里面許多斗法的故事,比如孫悟空與楊二郎的斗法,簡直就像從佛經里面抄來似的。連豬八戒這個人物形象都可以在佛典里找到它的副本。為什麽單單這個孫悟空就不能是從印度借來的呢?”美國阿瑟•韋理(ArthurWaley),將《西遊記》書名譯為《猴》(Monkey),這個譯名在西方頗為通行。英國大百科全書介紹《西遊記》時說:“十六世紀中國作家吳承恩的作品《西遊記》,即眾所周知…See More
Mar 29
baku posted a blog post

任蒙:浪漫主義的藝術風格現實主義的批判精神(5)

五別林斯基在論浪漫主義與現實主義的分野時說過:“浪漫主義藝術把地上的東西搬到天上,它的追求總是朝向現實和生活的彼岸,我們的新藝術則是把天上的東西搬到地上,用天上的東西來照亮地上的東西”(17)。把《西遊記》看成一部浪漫主義水準很高的作品,它的確把地上的東西搬到了天上,搬到了一個想象中神魔鬼怪生活的世界;但如前所述,它並沒有為讀者虛構出一個朝向現實彼岸的理想境界。花果山曾經有過短暫的寧靜和安逸,但很快被仙猴打破了與世隔絕的局面,與各界都有交往,變得紛紛擾擾。從此,作者筆下不再有清凈之土,他也沒有打算描繪什麽理想的樂園。相反,作者在引導人們通過他的小說認識現實社會時,卻很善於“用天上的東西來照亮地上的東西”。單獨就一個個神魔角色來看,它們是神,是魔,一旦置於作者所構建的三界生活體系之中,它們的行為便都顯得“人化”了。其相互間的關系,越看越近乎現實社會的人際關系。作者猶如一個高明的導演,利用一群假造的神魔,排練出了一曲人間活劇。天真無邪的童心從有聲有色的神魔搏斗中,得到的是一種童話般誘惑的樂趣;而理智的成人誰都知道那些神魔不過是作者想象力的產物,神魔的光與影傾刻退盡,他們看到的是一個個靈動的…See More
Mar 22
baku posted a blog post

任蒙:浪漫主義的藝術風格現實主義的批判精神(4)

對研究者來說,問題是如何理解作品所揭示的醜惡及其作出的諷喻。有人非但沒有看到作品濃烈的批判意識,反倒認為它帶有宗教觀念的汙染,這顯然是就故事論故事。佛門故事只是為作者所借用的題材,縱觀全書,作者大大淡化了取經故事所固有的宗教色彩,甚至對宗教進行調侃式的嘲弄,從而打破了宗教的莊嚴感和神聖感。雖然故事中穿插著描寫“佛法無邊”的情節,但從客觀效果上看,它不可能因此而增強人們的宗教意識。正如何滿子先生所言:它表面上盡管說法論道,“實際上是在和宗教開玩笑,而在人物的描寫中,則更達到對宗教的相當徹底的否定”(15)。然而,如果把到西天求經看作是小說的主旨,認為只要從作者對待宗教的態度去探尋,就可抓住其根本傾向,這同樣是差之甚遠的。在吳承恩的藝術思維中,人與宗教的關系不僅僅等同於人與神的關系,“否定神而肯定人”至少不足以概括其創作主旨。因此,作者的批判精神,決非只是體現在對宗教的抨擊上。在古代中國,人們對待宗教的態度不只是個人信仰問題,玉皇大帝及天庭諸神,也不只是佛教信陡們心中的神祗。中國歷史上雖沒有出現過西方那種明確的政教合一的統治機制,但佛教與封建政權卻有過密切的聯系。在該著中,唐僧西行取經是奉…See More
Mar 9
baku posted a blog post
Mar 7
baku posted a blog post

任蒙:浪漫主義的藝術風格現實主義的批判精神(2)

神話的《西遊記》,繼承的是中國原始神話的文化精神。它所表現的神界本來氣氛是莊嚴而沈悶的,它所描寫的許多神祗,尤其是天上的諸神,高高在上,遠離人間煙火。缺乏人的本能特征。不象西方古代神話那樣,富有近似人類的鮮明個性,如希臘神話中的宙斯,就具有人間男子渴望愛情、易生嫉妒情緒等優缺點。與這種愛情的權利高於上帝的希臘神話精神相比照,《西遊記》在對神靈的總體塑造上,明顯透出的是中國古代神話超越人生的空靈。除了豬八戒相對具有一定的七情六欲之外,包括主人公在內的其他神魔,在個人習性方面,都不同程度地呈現出似神而非人的靈性。縱觀全書,幾乎沒有寫過愛情,即使有那麽一點愛情的萌動,作者卻視其近乎邪惡。對此,佛門題材的拘囿固然是一個重要因素,但中國神話中“聖賢”英雄的影響也不可忽視。很多方面都可以看出,這部不說充滿著極其濃厚的神話意味,所以人們習慣地稱其為神話小說。至於這一稱謂是否適當,雖不是主要問題,卻關聯著對它一種藝術魅力的破釋。 二…See More
Feb 28
baku posted a blog post

任蒙:浪漫主義的藝術風格現實主義的批判精神(1)

——論《西遊記》的雙重價值兼述幾個有爭議的論點提要《西遊記》是一部運用浪漫主義表現手法創造出來的具有深刻的現實主義批判意義的巨著。它以奇詭的想象編織出超人間的神話故事,使廣大讀者為之著迷;同時,故事中隱喻著豐富的社會生活內容,從而賦予了作品很高的思想藝術價值。其主題,主要在於它對封建社會的醜惡現實給予了無情的揭露和辛辣的嘲諷。本文比較全面地回顧了近十余年來《西遊記》研究的情況,評價了幾種有代表性的觀點。作者在論述中對《西遊記》是不是神話小說、是不是浪漫主義藝術、是不是遊戲之作等爭議的熱點問題闡明了自己的見解。作者提出的新論點主要是:對於《西遊記》,尤需用文學接受理論來認識其雙重價值,認為探索《西遊記》的主題,不應僅僅局限在對主人公行為的解釋上,作家設置孫悟空傳奇經歷這條線索,是為了展示封建統治階段體系的罪惡;《西遊記》的思想價值在於它對現實社會黑暗秩序的抨擊和否定,而不是理想的預示。一對於我國幾大古典小說名著,學術界研究《西遊記》要相對薄弱一些,80年代前期面世了一批《西遊記》研究新論,其數量雖少,但立論卻大相逕庭,相互間的分歧大得令人瞠目結舌。當今學術界常見“兩部說”,如“兩部《紅樓…See More
Feb 23
baku posted a blog post

胡適·《西遊記》考證(17)

我們看這一大段,更試將此中的取經故事和《唐三藏取經詩話》(南宋?)、吳昌齡的《西遊記》曲本(元朝。有日本印本)、吳承恩的《西遊記》小說相此較,便可以看出此卷的取經故事決不是根據元朝流行的《西遊記》的,乃是根據於吳承恩的《西遊記》的。試舉幾個例證。(一)元人劇中稱孫猴子為通天大聖,而此卷已稱齊天大聖。(二)元劇中無黑松林。(三)元劇無羅剎女。(四)元劇無牛魔王。(五)元劇無地勇夫人(《西遊》小說八三回作地湧夫人)。(六)元劇無蜘蛛精。(七)元劇無滅法國。(八)元劇無彌勒佛“願聽法旨”的事,只有吳承恩小說里有彌勒佛收小雷音妖王的故事。(九)元劇中無戲世洞,這就是吳承恩小說中的稀屎衕(六七回),因為名字不雅,故用同音的戲世洞。凡此諸例,都可證此卷作於《西遊記》小說已流行之後,所以卷中的取經故事都是根據這小說的。吳承恩死在萬歷八年(158O),他的《西遊記》不知作於何年,大概是他早年的作品,出版當在十六世紀的中葉(約1560)此書流行到西北,至少需要三四十年的傳播。所以我的意思以為《真空寶卷》的著作至早不得在萬歷中期(約1600)以前,也許還要更晚一點。我還有個旁證。我買得一部嘉靖三十四年(1…See More
Feb 12
baku posted a blog post

胡適·《西遊記》考證(16)

此卷中寫真空的宗派,如下:把正法,隱藏了,年深日久。從生下,老古拙,重整蓮宗。南大方,北無際,諸佛出世,說印宗,和善財,又有真空。虧我祖,老真空,大開方便,教貧兒,才識的,去路來蹤。卷中別處又提到:有古拙,傳無濟(際?),佛性圓通。有明期,同清引,親傳祖意,通僧官,說教典,顯望(妄?)明真。論無相,共無為,親傳三昧,有無往,坐山林,自己真功。隆(旁注“雷”字)恩寺,說善財,人緣廣大,寶金山,倣功(公?)案,接引迷人。有印宗,度徒弟,進求如意。說陜西,有萬逢,燒火尋真。論大方,老和尚,見聞之覺;說蘊空,修凈業,勸人修行。 這些和尚都不見於史傳,無可考證。明初有個古拙禪師,號祖庭,是南方人,見於幻輪的《釋氏稽古略續集》卷二(《大正藏經》四九卷937頁)。無際則有兩個,一個見於幻輪的《續集》卷三(同上,頁…See More
Feb 9
baku posted a blog post

胡適·《西遊記》考證(15)

四、關於吳承恩的卒年 後 記 吳承恩的《射陽先生存稿》四卷,近已在北平故宮藏書中發見了。故宮博物院的編輯部已把這書摘鈔出來,在《故宮周刊》(第十一期以下)上陸續登載。此書有萬曆庚寅(1590)夏日陳文燭的序,第一句說,“吳汝忠卒幾十年矣。”此可考見吳承恩死在萬歷十年(1582),故說“幾十年”。我的《考證》假定他死在萬歷七八年,應改正。一九三○,七,卅(收入《胡適文存》三集卷六) 五、跋《銷釋真空寶卷》…See More
Feb 5

Baku's Blog

潘知常:《西遊記》:逃避自由(3)

Posted on January 2, 2018 at 10:00pm 0 Comments

例如,最近韓國一個學生在美國殺人殺了32個人後自殺,但是他的母校始終是悼念33個生命。他的母校始終沒有說,“32+1”;始終沒有說,32個死難者加1個兇手,他的母校始終沒有這樣說。可是我們是怎樣對待馬家爵的?在他犯錯誤之前,我們有誰關心過他?在他被槍斃之後,我們卻又舉校歡慶。對於我們來說:愛到底存在不存在?慈悲為懷到底存在不存在?更令我痛心的是,我在2004年寫了一篇文章《慈悲為懷:沒有寬恕就沒有未來》,後來被一位英國的著名漢學家帶到英國以英文形式全文發表,同時,這篇文章的漢語版本在網上也廣為流傳。這次韓國學生的事件出來後,我看到騰訊網把我的這篇文章隆重推出來,供網友閱讀。我注意到,文章一貼出來就跟帖跟了一兩千,其中,反對的帖子占了一半。贊成的當然也有不少,其中有一個反對的帖子說得很有意思,他說:作者的這些說法就像唐僧一樣的是在胡說、在嘮叨。一副孫悟空的口吻啊。於是,我突然一子就懂得了:唐僧為什麽在中國會歷經千年孤獨。…



Continue

潘知常:《西遊記》:逃避自由(2)

Posted on January 2, 2018 at 10:00pm 0 Comments

我們看幾個具體的例子:

取經的路上,有禪師送了佛教經典《心經》,並且告訴唐僧:“路途雖遠,終須有到之日,卻只是魔瘴難消。我有《多心經》一卷,凡五十四句,共計二百七十字。若遇魔瘴之處,但念此經,自無傷害。”可是唐僧還是不開竅。“又扯住奉告,定要問個西去的路程端的。”倒是孫悟空無師字通:行者聞言,冷笑道:“我們去,不必問他,問我便了。”…

Continue

Comment Wall

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

  • No comments yet!
 
 
 

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All

Members