就是冷門
  • 柔佛
  • Malaysia
Share on Facebook
Share

就是冷門's Friends

  • Baghdad Janim
  • Suyuu
  • baku
  • Ashgabat
  • Gwadar 瓜達爾
  • 比雷艾弗斯
  • Taklamakan
  • SRESCO
  • TASHKENT HOLIDAY
  • ucun estutum
  • Zenkov
  • Almaty 蘋果
  • Macclesfield
  • 趁還來得及
  • Dramedy

Gifts Received

Gift

就是冷門 has not received any gifts yet

Give a Gift

 

就是冷門's Page

Latest Activity

就是冷門 posted a blog post

倪志娟·作為“一種否定的治療”——讀蔣立波的詩(1)

一 讀蔣立波的詩,我首先遭遇的是一段從未具體成型的記憶。這份記憶指向上個世紀八十年代末期,個人與歷史忽然發生緊密的交集,又很快決絕地分割,身在其中,我們可以感受到一種永遠的失落,青春期無法彌補的裂痕,但我們未必能分辨,這種失落和裂痕究竟意味著什麽,它構成了我們這一代人“無法被命名的部分”。立波的詩讓我看到,一個時代或者某個悲劇性事件,會有如此強大的滯留力,當時間裹挾著我們從青年向老年奔赴的時候,我們會越來越頻繁的向後張望,流連,惆悵。這是一種囚徒困境,而現實又在不斷加劇這一困境。它是立波反復書寫的主題之一。 他在詩歌中設置的場景,常常是一個封閉的境域,他的發言,是在這個封閉境域中探求出口。這種封閉境域最典型的莫過於《苦杏仁》一詩中“苦杏仁”的意象,“需要敲開那堅硬的外殼取出苦澀的核心”。除此之外,它還可能是“悲傷的雲朵”,“未知的黑暗”,是“下著雨的鄉村屋檐”,“鄉愁的集中營”,是“月亮透明的骨灰盒”……與此相應的則是“幽禁”、“寄居”、“釘入”、“人質”、“牢獄”等體驗之詞的交替出場。作為一種“治療”,立波幾乎否定了所有塵世意義上的可能救贖,面對生,不如說他面對的是死亡。在我讀到的他…See More
Saturday
就是冷門 posted a blog post

倪志娟·“別處”的不同意義——菲利普•拉金與瑪麗安•摩爾詩歌之比較(5)

可見,這首貌似與生活無涉的詩歌絕不是一首抽象的、不及物的詩,而是一首真實的反抗之詩,反抗一個異化的“別處”的束縛,努力回到此處——愛爾蘭在世界文明 中的真正在場與女性在文學傳統中的真正在場。它表達了一個被某種特定的文化(相對於愛爾蘭,它是英格蘭文化,相對於女性,它是父權文化)所遮蔽的國度或 (女)人渴望祛蔽、在世界中自我現身的鬥爭過程。摩 爾和拉金一樣,也終身未婚,但其實際狀態完全不同。摩爾的獨身是對婚姻與情感的一並拒絕,她不曾和某位異性陷入情感糾紛,也不像拉金那樣對兩性之愛如此依 戀,因為她深知,情感與婚姻一樣都會讓一個女性陷入可悲的、不自由的境地。(這充分顯示了在情感問題上男女之間的差異。)就寫作而言,摩爾的獨身可謂她幫 助自己進入文學傳統的最徹底的努力。她最大限度地利用了獨身及免除感情糾葛對於寫作的優勢,並且盡情享受了獨身所可能具有的人生之樂。她這種高度的自我克 制和樂天知命的人生態度是對未來的一種透徹理解——這種理解依然可以用遇到障礙時會自動上漲的水來表達——獨身的人也擁有水到渠成的快樂,這種四兩撥千斤…See More
Aug 8
就是冷門 posted a blog post

倪志娟·“別處”的不同意義——菲利普•拉金與瑪麗安•摩爾詩歌之比較(4)

同 樣充滿悖論的是,摩爾對於生活如此投入,她的詩歌卻很少直接寫到生活,也就是說,生活從來沒有成為摩爾詩歌的關鍵詞。相比於生活,摩爾在詩歌中更關注“別 處”,關注那些遠離生活的事物或者事件(例如她的穿山甲,獨角獸,大象和冰章魚),即使當她真實地記錄一場生活事件時,她也會將之變形,使之具備某種遙遠 的屬性。比如摩爾著名的詩歌之一《墳墓》,其開頭記錄的是摩爾和母親在某次海邊度假的真實經歷,當摩爾和母親眺望大海時,某個不禮貌的男性站到她們前面, 擋住了她們的視線,摩爾為此感到憤怒,她的母親則安慰她說,沒有人能站進事物的中心。當這一真實事件以及她母親的語言被記錄進這首詩歌時,它卻具備了一副 抽象的面孔。《寄居在鯨魚中》這首詩同樣源於她1915年12月一次真實的紐約之旅。這也是一次嚴肅的文學之旅,是年輕的摩爾為自己開拓寫作成功之路的起點,在這次旅行中,她會見了一些未來的藝術家朋友和編輯,包括阿爾弗雷德·克萊姆伯格(Alfred Kreymborg)和阿爾弗雷德·斯蒂格利茨(Alfred…See More
Aug 6
就是冷門 posted a blog post

倪志娟·“別處”的不同意義——菲利普•拉金與瑪麗安•摩爾詩歌之比較(3)

拉金及其所歸屬的運動派詩人賦予自己的使命便是重續英國詩歌傳統,即以托馬斯·哈代、威廉·華茲華斯(William Wordsworth)、約翰·貝傑曼(John Betjeman) 等為代表的詩歌傳統。與艾略特等人依靠典故、追求晦澀的詩風相對,拉近選擇了日常性、口語化和小題材,結合傳統的格律,書寫普通生活,將個人情感與詩歌技 術、清晰度和理解度結合在一起,展示戰後英國的“小美圖景”,通過書寫英國本土經驗重新恢復英國詩歌的血脈。不過,值得注意的是,拉金詩歌中的英國意識在 讀者中始終是引起爭議的一個問題。很多批評家指出,英國民族意識乃至“帝國主義似的鄉愁”制約了拉金的詩歌,使他的詩歌局限於狹隘的英國性和英國詩歌傳 統,缺乏宏大的視野。結 合這樣的背景,我們來閱讀他的《別處的意義》,也許可以從中讀到很多沈默的敘述。的確,在這首詩中拉金對待愛爾蘭的態度幾乎難以分辨,他對兩個國家之間的 政治糾紛亦無意深入,愛爾蘭只是作為異鄉與英格蘭並置,拉金以他慣有的冷靜、溫文爾雅的敘事方式和旁觀者立場,擇取一些具有代表性的細節,描述了自己在愛…See More
Aug 4
就是冷門 posted a blog post

倪志娟·“別處”的不同意義——菲利普•拉金與瑪麗安•摩爾詩歌之比較(2)

作為一個愛爾蘭後裔,摩爾當然了解英國和美國早期對愛爾蘭的極端種族主義政策,這種了解也許促進了她對愛爾蘭的強烈情感,而這也是大多數愛爾蘭-美國人的普遍立場。這一群體執著於愛爾蘭傳統文化的魅力,包括其神秘主義色彩,以抵制美國的實用主義與妥協折中的生活方式。但另一方面,他們對愛爾蘭傳統的堅守,又表現出不合時宜的冥頑不化。摩爾清楚地看到了愛爾蘭文化的這種矛盾特性,所以她才會說:“斯賓塞的愛爾蘭並未改變”。摩爾在《斯賓塞的愛爾蘭》中對愛爾蘭文化特征進行了客觀呈現,之所以說是客觀的,是因為摩爾對於愛爾蘭血統的忠誠並沒有出現在這首詩歌中,她對愛爾蘭的政治 和宗教分裂以及它持續的半殖民身份的擔心也沒有出現在這首詩歌中,並且摩爾在詩歌中一直使用借來的、帶有神秘色彩的間接歷史素材呈現愛爾蘭文化的矛盾特 性。這首詩以斯賓塞帶有殖民者優越感的愛爾蘭經驗為起點,結尾則是一個模棱兩可的句子:我困惑,我不滿,我是愛爾蘭人。這個一人稱的“我”使讀者很容易將…See More
Jul 22
就是冷門 posted a blog post

倪志娟·“別處”的不同意義——菲利普•拉金與瑪麗安•摩爾詩歌之比較(1)

前注:這篇文章發表之後原本不想貼在網上,準備收錄在我正在撰寫的專著中,奇怪的是,在網上已經可以搜到全文,這顯然是違背著作法的行為。可是我找誰投訴去?與其別人來貼,不如我自己貼,連帶後面附注的詩歌,這樣更完整一些。拉金的詩歌譯作除了文中主要探討的《別處的意義》一詩外,我全部采用了舒丹丹的譯本,《別處的意義》一詩我之所以自己翻譯一個版本,主要是我對詩中最後一句的理解與舒丹丹的譯本有差異,而這一句的差異決定了對整首詩的理解,這種理解是我本文立論的基礎。同作為現代詩人,英國詩人菲利普•拉金(Philip larkin,1922-1985)與美國女詩人瑪麗安•摩爾(Marianne Moore,1887-1972)的差異如此之大,以致很難在他們之間建立起某種關聯。不過他們各自的一首詩——拉金的《別處的意義》(The Importance of Elsewhere)與摩爾的《寄居在鯨魚中》(Sojourn in the…See More
Jul 7
就是冷門 posted a blog post

倪志娟·一些地名

伊朗,伊拉克,巴勒斯坦約旦,埃及,黎巴嫩,撒哈拉,索馬里,毛里塔尼亞……輕輕地念出這些名字這些被色彩填充的傳奇三角梅上閃耀的神跡一條柏油路通向莫名的遠方與之競爭的,是風在沙漠中刻下的無意義的線條和海市蜃樓中閃亮的湖泊 2013-9-23See More
Jun 27
就是冷門 posted a blog post

倪志娟·鎮紙

它的沈穩,是否類似於一只毛毛蟲匍匐於秋天?它的輕,源於它只有一個名字必須依附於某種沈重的物體:石塊,木方,玻璃球,瓷藝當它們遇見一張紙落下那種確定性不可被質疑就像四十歲之前我們所追求的東西四十歲之後,又為我們所抗拒當一方鎮紙安坐於自身一頁紙眼看寫到盡頭——萬物得其所哉而他所攀附的想象,兀自變幻停頓於空中,尚且缺乏一個合適的名字人生的某些機緣仿佛一片枯葉以其微弱的分量,就能壓低天秤的一側 2013-9-23See More
Jun 20
就是冷門 posted a blog post

倪志娟·黑洞

會場的一角因一只蚊子而飛揚起來揮趕它的手,失去了端莊微笑擴散著瓷磚上的裂縫他盯著表盤,感到無形的焦慮“由此多出的空間,如水上漲,就要漫過堤岸……”他的筆漏掉了很多在一個黑洞中,逃離,也即永遠喪失 2013-9-23See More
Jun 12
就是冷門 posted a blog post

倪志娟·面試

他們一個接著一個走進教室慌張或者矜持坐下,拿出言語的錘子開始敲打尖銳的回聲就像他們粗糙的面容,劃破空氣我必須異常小心,才能越過那粗糙的邊緣尋找暗處的一只手它留下的記號讓那些尚未定型的事物散發著隱喻的光芒如何擺脫偶然性的桎梏,探索它的方向是一個難題他們離去了,一個接著一個有些人留下永恒的謎團,一個廢棄的陷阱有些人,給出答案將過去與未來與此刻重合仿佛我尋找的那只手無意中畫下了一個長長的破折號2013-9-12See More
Jun 4
就是冷門 posted a blog post

倪志娟·山居

面山而居,惟見草木榮枯意外的是兩隻松鼠三隻啼鳥一隻不懷好意的貓每天,我擰緊鐘錶的發條卻任由風渡過松葉的羅網細小的昆蟲與暗生的皺紋同樣可以忽略不計 2013-9-5See More
Jun 1
就是冷門 posted a blog post

[加] 歐文·萊頓:肖像

倪志娟譯稍稍留意一下下巴和僵硬的效忠者,嘴和蒼白的膚色:這些是肉體或從屬於肉體的。不過 還是從含義幽微的無框眼鏡開始吧,從限制,從佩戴者向普世價值的敞開開始, (讓心與心之所欲之間不再有阻隔) 然後畫下樸素的眼鏡上方同樣郁郁寡歡的其他人所留下的干枯抽象的眉毛和持久的陰影。 這些瘋狂的人,多年來一直住在高聳的粉色鼻子的塔樓中,在平坦的陽光下,通向這遙遠城堡的吊橋,古意盎然。See More
May 30
就是冷門 posted a blog post

倪志娟·燈

黃昏散步,每一步漸近夜色每一步,所喪失的是一些塵埃當湖邊的燈一一點亮站在那里沈思的人就成了一個剪影一個退卻果實的空殼仿佛有誰,適時掐滅了一盞燈 2013-9-3See More
May 28
就是冷門 posted a blog post

[加] 歐文·萊頓:肥沃的泥土

倪志娟譯 這些樹上有最鮮艷的蘋果,但直到我,預言家,開口,它們並不知道自己存在的意義,也不知道還有別的什麽傳奇花環似的掛在它們扭曲如一個謠言的黑色枝條上。風的喧鬧聲是空洞的。 那些有翼的家夥也好不了多少,雖然它們始終帶著我狡黠的眼睛,無論它們飛落何處。請留下,我的愛;你會看到,它們多麽優雅地將我產在榆樹葉上,或者將我包裹在夏日初升的光塵中。在八月,如果工匠和瓦匠像我們身邊的蒼蠅那樣密集,為那些並不需要房子的人們,建造昂貴的房屋,除非他們放過我,讓我從他們噴灑著防蟲劑的櫥櫃呼嘯而去,否則他們的買家將沒有歡笑,沒有安寧。 我能無償為他們擴建房間,送給他們瘋狂的用來計時的日晷,但我已經看到在黃昏和周日的下午我無規則的腳印如何使他們驚恐:他們噴藥數個小時,以消除它的陰影。 如何主宰現實?愛是一種方法;想象是另一種。坐在這里,坐在我身邊,寶貝;用你的手握住我堅硬的手。我們將銘記蝴蝶在樹籬間的消失,用他們翅膀上的微型手表:我們的手指撫觸土地,如同兩尊佛。See More
May 25
就是冷門 posted a blog post

倪志娟·柏林猶太人紀念碑

林立的石碑,模仿了一種法則文字被省略,連同無數鮮活的生命石縫間萌生的綠試圖安慰但無字碑裸露的荒涼是本質性的,噤住深思的喉舌就像我們的始祖從荒野走來殺戮,深入骨髓禱告的詞語,總是更新太慢 2016-3-22See More
May 23
就是冷門 posted a blog post

倪志娟·巴黎地鐵

巴黎有一副強大的胃腸當某位無名藝術家在通道奏響一只小夜曲腳步匆忙的人心頭凜冽身體中莫名的痙攣恰如一個個不起眼的站牌2016-2-21See More
May 20

就是冷門's Photos

  • Add Photos
  • View All

就是冷門's Videos

  • Add Videos
  • View All

就是冷門's Blog

倪志娟·作為“一種否定的治療”——讀蔣立波的詩(1)

Posted on August 8, 2018 at 8:34pm 0 Comments

 

讀蔣立波的詩,我首先遭遇的是一段從未具體成型的記憶。這份記憶指向上個世紀八十年代末期,個人與歷史忽然發生緊密的交集,又很快決絕地分割,身在其中,我們可以感受到一種永遠的失落,青春期無法彌補的裂痕,但我們未必能分辨,這種失落和裂痕究竟意味著什麽,它構成了我們這一代人“無法被命名的部分”。立波的詩讓我看到,一個時代或者某個悲劇性事件,會有如此強大的滯留力,當時間裹挾著我們從青年向老年奔赴的時候,我們會越來越頻繁的向後張望,流連,惆悵。

這是一種囚徒困境,而現實又在不斷加劇這一困境。它是立波反復書寫的主題之一。

 …

Continue

倪志娟·“別處”的不同意義——菲利普•拉金與瑪麗安•摩爾詩歌之比較(5)

Posted on August 6, 2018 at 9:52pm 0 Comments

可見,這首貌似與生活無涉的詩歌絕不是一首抽象的、不及物的詩,而是一首真實的反抗之詩,反抗一個異化的“別處”的束縛,努力回到此處——愛爾蘭在世界文明 中的真正在場與女性在文學傳統中的真正在場。它表達了一個被某種特定的文化(相對於愛爾蘭,它是英格蘭文化,相對於女性,它是父權文化)所遮蔽的國度或 (女)人渴望祛蔽、在世界中自我現身的鬥爭過程。

摩 爾和拉金一樣,也終身未婚,但其實際狀態完全不同。摩爾的獨身是對婚姻與情感的一並拒絕,她不曾和某位異性陷入情感糾紛,也不像拉金那樣對兩性之愛如此依 戀,因為她深知,情感與婚姻一樣都會讓一個女性陷入可悲的、不自由的境地。(這充分顯示了在情感問題上男女之間的差異。)就寫作而言,摩爾的獨身可謂她幫 助自己進入文學傳統的最徹底的努力。她最大限度地利用了獨身及免除感情糾葛對於寫作的優勢,並且盡情享受了獨身所可能具有的人生之樂。她這種高度的自我克…

Continue

倪志娟·“別處”的不同意義——菲利普•拉金與瑪麗安•摩爾詩歌之比較(4)

Posted on May 24, 2018 at 3:59pm 0 Comments

同 樣充滿悖論的是,摩爾對於生活如此投入,她的詩歌卻很少直接寫到生活,也就是說,生活從來沒有成為摩爾詩歌的關鍵詞。相比於生活,摩爾在詩歌中更關注“別 處”,關注那些遠離生活的事物或者事件(例如她的穿山甲,獨角獸,大象和冰章魚),即使當她真實地記錄一場生活事件時,她也會將之變形,使之具備某種遙遠 的屬性。比如摩爾著名的詩歌之一《墳墓》,其開頭記錄的是摩爾和母親在某次海邊度假的真實經歷,當摩爾和母親眺望大海時,某個不禮貌的男性站到她們前面, 擋住了她們的視線,摩爾為此感到憤怒,她的母親則安慰她說,沒有人能站進事物的中心。當這一真實事件以及她母親的語言被記錄進這首詩歌時,它卻具備了一副 抽象的面孔。《寄居在鯨魚中》這首詩同樣源於她1915年12月一次真實的紐約之旅。這也是一次嚴肅的文學之旅,是年輕的摩爾為自己開拓寫作成功之路的起點,在這次旅行中,她會見了一些未來的藝術家朋友和編輯,包括阿爾弗雷德·克萊姆伯格(Alfred Kreymborg)和阿爾弗雷德·斯蒂格利茨(Alfred…

Continue

倪志娟·“別處”的不同意義——菲利普•拉金與瑪麗安•摩爾詩歌之比較(3)

Posted on May 24, 2018 at 3:58pm 0 Comments

拉金及其所歸屬的運動派詩人賦予自己的使命便是重續英國詩歌傳統,即以托馬斯·哈代、威廉·華茲華斯(William Wordsworth)、約翰·貝傑曼(John Betjeman) 等為代表的詩歌傳統。與艾略特等人依靠典故、追求晦澀的詩風相對,拉近選擇了日常性、口語化和小題材,結合傳統的格律,書寫普通生活,將個人情感與詩歌技 術、清晰度和理解度結合在一起,展示戰後英國的“小美圖景”,通過書寫英國本土經驗重新恢復英國詩歌的血脈。不過,值得注意的是,拉金詩歌中的英國意識在 讀者中始終是引起爭議的一個問題。很多批評家指出,英國民族意識乃至“帝國主義似的鄉愁”制約了拉金的詩歌,使他的詩歌局限於狹隘的英國性和英國詩歌傳 統,缺乏宏大的視野。

結 合這樣的背景,我們來閱讀他的《別處的意義》,也許可以從中讀到很多沈默的敘述。的確,在這首詩中拉金對待愛爾蘭的態度幾乎難以分辨,他對兩個國家之間的…

Continue

Comment Wall (1 comment)

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

At 3:12pm on February 11, 2014, yee cheing said…

@就是冷門 不客氣丫,我在做一些馬來西亞電影工作者的資料,你的分享讓我獲益不少呢!呵呵,還不算是文創玩家,只是偶爾寫點東西自娛一下,嘻~
你也一樣,祝生活愉快^^

 
 
 

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All

Members