All Blog Posts (44,678)

陳之藩《旅美小卷》月是故鄉明

我到松山機場時,有個朋友早在那里等著,他開頭即向我說:“我送過不少朋友去美國,差不多全是高高興興的,你為甚麼這樣愁眉苦臉?”我苦笑了一下,答覆他說:“並沒有人逼我去,我何必發愁。我沒有甚麼不高興,但也沒有甚麼高興,心中有點陰影確是真的。十年以前,我從北平至大後方抗戰,走的那天,天氣與今天一樣,那時候才十九歲,也曾拿起筆來強寫哀愁。我曾說,送行的人是道旁的石碑與清晨含淚的草。今天,十年這樣快就過去了,送行的人這樣多,而我才真正感覺到十年前所寫的句子的意義。我去的是美國,不是祖國,這是與十年前的遠行完全不同的。”…

Continue

Added by Seltsames Denken on August 5, 2018 at 10:15pm — No Comments

陳之藩《旅美小卷》前記

有一個詩人,作了一首詩,他說這個時代就是塊“荒地”。到處是怒吼的雷聲,卻沒有一滴雨;人們為雷聲所震聾,卻被無水所乾斃。除非是不知不覺不聞不問的幸福人,在這個複雜得可怕而又空虛得可憐的時代,有這種同感的人很多;我也是其中之一。

一提起筆來寫旅美小簡,似乎就落在憂郁的影子里。即使是笑聲也是寂寞的,即使是笑容也是蒼白的。所以有個朋友批評我,一篇一篇讀你的小簡時,似乎天地越來越陰沈,就是偶爾有一線陽光,而瞬息過後,卻帶來更重的陰霾。

我自己看一遍這些小簡,也覺得它有病,但也找不出病在甚麼地方。我是一個不大會說謊的人:心有所感即秉筆直書。我既感不出將悲觀氣氛傳染給人是否道德,也不計較將憂郁氣氛侵蝕自己是否合算,但求一吐為快而已。…

Continue

Added by Seltsames Denken on August 5, 2018 at 10:14pm — No Comments

(印尼)林萬里·大小通吃

上午,診室的門鈴響了兩下。我就知道看病的人來了。我一開診室的門,就看到診室里坐著三個人。左邊的長板凳上坐著兩位年齡大約都在四十上下的女人。其中一位愁容滿面、散發不梳、身披牛仔夾克,我暫時稱她為A;另一位呆頭傻腦、眼屎未除,頸項上縛一條灰色圍巾,我姑且叫她為B.這兩位汙垢滿臉的女人,從她們邋遢的樣子,一眼就能看出是病魔纏身的人。她們的對面,右邊的鐵椅上坐著一位明眸皓齒的紅裝女人。衣裙、嘴唇和指甲全是紅紅的,光彩奪目。看上去三十歲左右,端莊、秀氣、俏麗。我敢斷定地說,這種女人肯定人見人愛。她不像是有病的人。憑經驗我心里猜想,她八成是陪送A、B來的。人們常說寧可做導演,不要做醫生。因為導演是對著漂亮美麗的明星;而醫生是對著愁眉苦臉的病人。今早我可走好運了,總算對著一位美麗的女人。她比明星還要明星。我註視著她,心里美滋滋的十分舒坦。醫生和常人一樣都喜歡欣賞美的東西。



“醫生,早安。”…



Continue

Added by Easy Tree on August 5, 2018 at 3:19pm — No Comments

〔智利〕佩德羅·普拉多:當玫瑰開花的時候

老園丁培育出了許多許多品種優良的玫瑰花。他像蜜蜂似地把花粉從這朵花送到那朵花去,在各個不同種類的玫瑰花中進行人工授粉。就這樣,他培育出了很多新品種。這些新品種成了他心愛的寶貝,也引起了那些不肯像蜜蜂那樣辛勤勞動的人的妒羨。他從來沒有摘過一朵花送人。因為這一點,他落得了一個自私、討人厭的名聲。有一位美貌的夫人曾來拜訪過他。當這位夫人離開的時候,同樣也是兩手空空沒有帶走一朵花,只是嘴里重復嘟囔著園丁對她說的話。從那時起,人們除了說他自私、討人厭之外,又把他看成了瘋子,誰也不再去理睬他了。



“夫人,您真美呀!”園丁對那位美貌的夫人說,“我真樂意把我花園里的花全部都奉獻給您呀!但是,盡管我年歲已這麼大了,我依舊不知道怎樣采摘,才能算是一朵完整而有生命的玫瑰花。您在笑我吧?哦!您不要笑話我,我請求您不要笑話我。”…



Continue

Added by Easy Tree on August 5, 2018 at 3:18pm — No Comments

王爾德·裁判所

裁判所里寂靜無聲。人裸著身體來到上帝面前。上帝打開了人的生命簿。上帝對人說:“你一生都做壞事,對那些需要救濟的人你表示殘酷;對那些急需幫助的人,你表示兇狠和無情;貧窮的人向你求助,你不去聽他們;你不理睬我那些受苦的人的哀叫聲。你將遺產據為己有,你把狐貍放進鄰人的葡萄園。你奪去小孩們的面包,拿給狗吃,我那些大麻瘋病人居住在沼地上,過著和睦的生活,贊美著我,你卻把他們趕到大路上;我用土造出你來,可是你卻使我的土地上流著無辜者的血。”



人回答說:“我的確做過這些事情。”…



Continue

Added by Easy Tree on August 5, 2018 at 3:17pm — No Comments

哈里特·L·奈:傑里

亨利·威廉斯和他的妻子萊拉,駕駛汽車到大樹林里去給傑里掃墓。他將幾枝冬青樹枝安放在墓碑上,一面鞠躬,一面默默地祈禱著。

在墓前長久沈默的時刻是極其悲痛的,因為這使他回憶起歷歷在目的一段段往事。雖然這段往事的印象漸漸淡薄了,可是亨利絕對不願把它從記憶中抹掉。他要使他對這段往事的回憶如同冬青那樣四季常青。他年覆一年地到這里來,來的次數已多得數也數不清。

在灰蒙蒙的冷雨中,萊拉密切地註視著他在墓地周圍的一舉一動,丈夫的臉部表情使她難受。她曾一次又一次地請求他告訴她有關傑里的事,然而他什麽也不願說──只告訴她這墓是傑里的,以及傑里是一只他所知道的最好最伶俐的狗。萊拉對這樣的敘述感到很不滿意,她要知道傑里究竟發生了什麽事。…

Continue

Added by Easy Tree on August 5, 2018 at 2:50pm — No Comments

泰戈爾·吉檀迦利(選譯)(3)

48

從你的溫柔的束縛中把我解放出來吧,我愛的人!這接吻的酒是不能再飲了。

這濃重的熏香之霧啊,窒息我的心。

打開門戶,讓晨光進來吧。

裹在你雙臂圍繞的擁抱里,我消為你心迷神移了。

從你的魅力里把我解放出來吧,還我男子氣概,使我能以解放了的心貢獻給你吧。



61…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on August 5, 2018 at 2:43pm — No Comments

泰戈爾·吉檀迦利(選譯)(2)

84

離愁彌漫世界,在無際的天空中生出無數的情境。

就是這離愁整夜地悄望星辰,在七月陰雨之中,蕭蕭的樹籟變成抒情的詩歌。

就是這籠壓彌漫的痛苦,加深而成為愛、欲,而成為人間的苦樂;就是它永遠通過詩人的心靈,融化流湧而成為詩歌。

冰心譯 / 園丁集(選譯)



24

不要嚴守你心里的秘密,我的朋友。…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on August 5, 2018 at 2:41pm — No Comments

泰戈爾·吉檀迦利(選譯)(1)

羅賓德拉納特·泰戈爾 (1861-1941) 印度近代著名詩人和作家。從小醉心於創作,十四歲發表詩作。一生共寫了五十多部詩集,十二部中長篇小說、一百多篇短篇小說,二十多部劇本。他的詩歌繼承了古典和民間文學的優秀傳統,格調清新,感情真摯,意境雋永,語言秀麗,充滿深刻的哲理和濃郁的抒情色彩。著名詩集有《吉檀迦利》、《新月集》、《園丁集》、《飛鳥集》、《采果集》、《情人的禮物》等;小說有《沈船》、《戈拉》等。他的作品充滿愛國主義精神,有很高的藝術成就,在印度文學中占有極其重要的地位。1913年,由於他“富於高貴、深遠的靈感,以英語的形式發揮其詩才,並揉和了西歐文學的美麗與清新”而獲得諾貝爾文學獎。

21

我必須撐出我的船去。時光都在岸邊捱延消磨了——不堪的我呵!…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on August 5, 2018 at 2:41pm — No Comments

梅特林克·老的歌謠(其三)

我找了三十年,妹妹們,

它在哪兒藏住了?

我走了三十年,妹妹們,

連個邊也沒沾到……

我走了三十年,妹妹們,

腳兒累得不能擡,

當初它到處是,妹妹們,

原來它並不存在………

Continue

Added by 邊鄉 岸 on August 5, 2018 at 2:38pm — No Comments

梅特林克·歌

三位姐妹想死去,

她們摘下自己的金冠

去尋找自己的死亡。

她們來到森林:

“森林啊,請您把死亡贈給我們,

我們贈你三頂金冠。”

森林微笑起來,

吻了她們十二下,…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on August 5, 2018 at 2:38pm — No Comments

吉卜林·卷毛種(蘇丹遠征軍之歌)

我們在海外同許多人都交過戰,

有一些人真是好樣,另一些卻不咋樣;

祖魯人、緬甸人、還有阿富汗,

可是卷毛種在他們當中比誰都棒。

咱從他手里連半分錢找頭也得不到,

他蹲在叢林里割我們的馬腿最內行,

連我們總部的哨兵都被他宰掉,

他耍得我們的部隊暈頭又轉向。…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on August 5, 2018 at 2:36pm — No Comments

卡爾杜齊·離別

三色的花兒啊,

星星沈落在

海洋中央,

一支支歌曲

在我心中消亡。


錢鴻嘉譯

Added by 邊鄉 岸 on August 5, 2018 at 2:35pm — No Comments

卡爾杜齊·阿爾卑斯山的午間

在阿爾卑斯廣漠的山區

在淒愴暗淡的花崗石上

在燃燒著的冰川中間

中午時分萬籟俱寂

四周恬靜而安謐

沒有一絲清風吹拂松樹和杉木

它們在烈日透射下挺直身子

只有亂石間淙淙的水流…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on August 5, 2018 at 2:35pm — No Comments

卡爾杜齊·在聖彼得羅廣場

波倫亞陰暗的塔樓

在清澈的冬日高高聳起,

上面的山丘

在皚皚白雪中歡笑。

當奄奄一息的夕陽

向塔樓和你聖彼得羅教堂

致以親切的問候,

那才是甜蜜無比的時光。…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on August 5, 2018 at 2:34pm — No Comments

羅德亞德·吉卜林: 終曲

羅德亞德·吉卜林(1865-1936)英國作家、詩人。生於印度。1886年發表第一本詩集。其詩多以英國殖民者的軍旅生活為題材。主要作品有詩集《軍營歌謠》、《七海》、《王國》,小說集《叢林之書》等。1907年獲諾貝爾文學獎。



我們祖祖輩輩的上帝呀,

我們遼遠的戰線之主,

我們在你可怕的手下

得以統治椰樹與松樹,——

萬軍之主啊,別遺棄我們,…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on August 5, 2018 at 2:34pm — No Comments

卡爾杜齊·飄雪

雪花從灰暗的天際,

慢慢飄落,

城市里,再也聽不到,

呼喊聲和生命之音:

既不聞賣菜女人的吆喝聲,

也沒有轔轔的車聲,

更聽不到愛情的歡唱,

青春的歌曲。

沙啞的鐘聲,…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on August 5, 2018 at 2:31pm — No Comments

卡爾杜齊·古老的挽歌

你曾伸過嬰兒般小手的

那株樹木

鮮艷的紅花盛開著的

綠色的石榴樹

在那荒蕪靜寂的果園里

剛才又披上一抹新綠

六月給它恢復了

光和熱

你,我那受盡摧殘的…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on August 5, 2018 at 2:30pm — No Comments

普呂多姆·夢

在夢中農民對我說:“我不再養你,

你自己做面包,自己播種,耕地。”

織布工人對我說:“你自己去做衣。”

泥瓦工對我說:“把你的瓦刀拿起。”

我孤苦伶仃的,被一切人類拋棄,

到處去流浪,無奈何與社會隔離,

當我祈求上蒼把最高的憐憫賜予,…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on August 5, 2018 at 2:27pm — No Comments

普呂多姆·碎瓶

花瓶被扇子敲開罅隙,

馬鞭草正在瓶中萎蔫,

這一擊僅僅是輕輕觸及,

無聲無息,沒有人聽見,

但是這個微小的創傷,

使透明的晶體日漸磨損;

它以看不見的堅定進程,

慢慢波及了花瓶的周身。…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on August 5, 2018 at 2:26pm — No Comments

Monthly Archives

2025

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

1999

1970

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All