三演 義國
  • Male
  • 雪蘭莪 直落昂
  • Malaysia
Share on Facebook
Share

三演 義國's Friends

  • Malacca 皇京港
  • Bir Tanem
  • Bayrut Alhabib
  • 厚數據才厲害
  • Baghdad Janim
  • Dushanbe 杜善貝
  • Ashgabat
  • 比雷艾弗斯
  • Taklamakan
  • 突然突闕起來
  • SRESCO
  • Zenkov
  • KyrGyz
  • Kehtay Dream
  • Almaty 蘋果

Gifts Received

Gift

三演 義國 has not received any gifts yet

Give a Gift

 

三演 義國's Page

Latest Activity

三演 義國 posted a blog post

(美)納博科夫:處決的槍聲

沒有刮臉,冷笑,蒼白,西裝上衣還算是幹凈,沒系領帶,一顆小銅紐扣貼近喉結扣緊了衣領。他等著,能夠看到的只有光禿的高墻圍在四周,草地上有個鐵罐頭盒,還有瞄準的四條槍的槍口。他就這樣等著,不止一次沖那些名字冷笑,眨眨眼睛,他等待著鎂光燈突然一閃,照亮那些不長眼的白面孔。完了。刺痛的鋼鐵閃電,石頭一樣冷酷的黑暗,盤旋在無底深淵上空,哭叫的天使已神經錯亂。谷羽 譯See More
Wednesday
三演 義國 posted a blog post

(美)威廉·斯塔福德:秋 風

夏天的豆莢堆在門邊;我把它們捧在我手的秋天中。昨夜我聽到外面的第一陣冷風;風很輕,但是我顫抖了兩次:一次為了墻薄,一次為了時間之聲馬永波 譯See More
Oct 15
三演 義國 posted a blog post

(美)默溫:詹姆斯

一個遠方友人快要死了的消息傳來我仰望又看見細小的花朵出現在窗外的春草中又想不起它們的名字董繼平 譯See More
Oct 10
三演 義國 posted a blog post

(美)羅伯特·布萊:牡丹盛開之時

當我臨近紅牡丹花我顫抖像雨水附近的雷鳴像地球板塊移動的湧流或樹上當五十隻鳥同時飛離牡丹說因為我們擁有一種天賦但不是這世界的禮物在牡丹葉子後面那裏一個平靜很暗的世界,有許多供給李建偉 譯See More
Oct 6
三演 義國 posted a blog post

(美)龐德:白罌粟

白色的罌粟花,沈重地負載著夢,我渴望著它們的唇瓣當我瞧見它們隱匿出沒在陰影之中-它們是白色的-如果有人用她眼中古老的渴望瞧我,我將如何回答她的眼色?我已經追隨森林中的白人。是的,這是一次長的追尋這是一次焦渴,當我看到它們在挺立的樹叢中消逝,忽隱忽現。呵,當愛情在心中熄滅,人們何等悲痛。申奧 譯See More
Sep 29
三演 義國 posted a blog post

(美)雷蒙德·卡佛:河 流

我蹚水,越來越深,在黑暗的河裏。夜晚,河水湧動,回旋,當它裹住我的雙腿,緊緊抓住。小鮭魚沖破水面。幼鮭沖向一邊,三齡鮭另一邊。隨著擠壓,沙礫在靴下翻滾。大鱗鮭狂暴的眼睛注視著。它們巨大的頭部慢慢地轉動,眼睛燃燒著憤怒,浮遊在深流裏。它們在那兒。我感覺到它們在那兒,我的皮膚刺痛。但是還有些別的什麽。脖子上的風讓我渾身緊繃。感覺頭髮豎起來了,當某樣東西觸到我的靴子。越來越害怕看不見的事物。然後是充斥在眼裏的一切——那枝椏累累的河對岸,身後山脈深暗的邊緣。以及這條陡然間已變得黑暗和湍急的河流。不管怎樣,吸一口氣,撒網。祈禱不要有什麽來襲。See More
Sep 26
三演 義國 posted a blog post

(美)詹姆斯·賴特:開 始

月兒投到田裏一兩片羽毛。黑森森的麥苗凝神諦聽。此時,萬籟無聲。那兒,月兒的幼雛正試它們的羽翼。林間,一位苗條的女子擡起她可愛的面影,輕盈地步入空中,輕盈地升上去了。我獨自站在一株老樹旁,不敢呼吸也不敢動彈。我屏息傾聽。麥苗向它自己的黑暗傾身。而我也傾身於我的黑暗之中。See More
Sep 18
三演 義國 posted a blog post

(美)蘭斯敦·休斯:黑人談河流

我了解河流,我了解河流和世界一樣古老,比人類血管中的血流還要古老。我的靈魂與河流一樣深沈。當朝霞初升,我沐浴在幼發拉底斯河。我在剛果河旁搭茅棚,波聲催我入睡。我俯視著尼羅河,建起了金字塔。當阿伯·林肯南下新奧爾良,我聽到密西西比河在歌唱,我看到河流混濁的胸脯被落日染得一江金黃。我了解河流,古老的,幽暗的河流。我的靈魂與河流一樣深沈。申奧 譯See More
Aug 23
三演 義國 posted a blog post

(美)蘭斯敦·休斯:愛的原因

正因為我愛你——就是這個原因我的靈魂像蝴蝶翅膀一樣五彩繽紛。正因為我愛你——就是這個原因當你走過時我的心像白楊葉一樣顫震。申奧 譯See More
Jul 27
三演 義國 posted a blog post

(美)布洛茨基·阿赫瑪托娃百年祭

書頁和烈焰,麥粒和磨盤,銳利的斧和斬斷的髮——上帝留存一切;更留存他視為其聲的寬恕的言詞和愛的話語。那詞語中,脈搏在撕扯骨骼在爆裂,還有鐵鍬的敲擊;低沈而均勻,生命僅一次,所以死者的話語更清晰,勝過普蓋的厚絮下這片含混的聲音。偉大的靈魂啊,你找到了那詞語,一個跨越海洋的鞠躬,向你,也向那熟睡在故土的易腐的部分,是你讓聾啞的宇宙有了聽說的能力。劉文飛 譯See More
Jul 20
三演 義國 posted a blog post

里爾克·Pietà

耶穌,我又看見你的雙足,當年一個青年的雙足,我戰兢兢脫下鞋來洗濯;它們在我的頭發裏迷惑,象荊棘叢中一只白色的野獸。 我看見你從未愛過的肢體頭一次在這愛情的夜裏。我們從來還不曾躺在一起,現在只是被人驚奇,監視。 可是看啊,你的手已撕裂:——愛人,不是我咬的,不是我。你心房洞開,人們能夠走入:這本應該只是我的入口。 現在你疲倦了,你疲倦的嘴無意於吻我痛苦的嘴。——啊,耶穌,何曾有過我們的時辰?我二人放射著異彩沈淪。 1906,巴黎馮至譯See More
Jul 17
三演 義國 posted a blog post

里爾克·豹——在巴黎動物園

它的目光被那走不完的鐵欄纏得這般疲倦,什麽也不能收留。它好象只有千條的鐵欄桿,千條的鐵欄後便沒有宇宙。 強韌的腳步邁著柔軟的步容,步容在這極小的圈中旋轉,仿佛力之舞圍繞著一個中心,在中心一個偉大的意志昏眩。 只有時眼簾無聲地撩起。——於是有一幅圖像侵入,通過四肢緊張的靜寂——在心中化為烏有。 1903 馮至譯See More
Jun 25
三演 義國 posted a blog post

里爾克·恐懼

雕萎的林中響起一聲鳥鳴,它顯得空虛,在這雕萎的樹林。可這鳴聲又這般地圓潤,當它靜止在那創造它的一瞬,寬廣地,就像天空籠罩著枯林。萬物都馴順地融進鳴聲裏,大地整個躺在裏面,無聲無息,颶風好似也對它脈脈含情;那接下去的一分鐘卻是蒼白而沈默,它仿佛知道,有那麼一些東西誰失去了都會喪失生命。 楊武能譯See More
Jun 23
三演 義國 posted a blog post

里爾克·孤寂

孤寂好似一場雨.它迎著黃昏,從海上升起;它從遙遠偏僻的曠野飄來,飄向它長久棲息的天空,從天空才降臨到城裏. 孤寂的雨下個不停,在深巷裏昏暗的黎明,當一無所獲的身軀分離開來,失望悲哀,各奔東西;當彼此仇恨的人們不得不睡在一起: 這時孤寂如同江河,鋪蓋大地...... 楊武能譯See More
Jun 21
三演 義國 posted a blog post

里爾克·愛的歌曲

我怎麽能制止我的靈魂,讓它不向你的靈魂接觸?我怎能讓它越過你向著其它的事物?啊,我多麽願意把它安放在陰暗的任何一個遺忘處,在一個生疏的寂靜的地方,那裏不再波動,如果你的深心波動。可是一切啊,凡是觸動你的和我的,好象拉琴弓把我們拉在一起,從兩根弦裏發出“一個”聲響。我們被拉在什麽樣的樂器上?什麽樣的琴手把我們握在手裏?啊,甜美的歌曲。 1907,卡卜里馮至 譯See More
Jun 20
三演 義國 posted a blog post

里爾克·啊,詩人,你說,你做什麽

啊,詩人,你說,你做什麽?——我贊美。但是那死亡和奇詭你怎樣擔當,怎樣承受?——我贊美。但是那無名的、失名的事物,詩人,你到底怎樣呼喚?——我贊美。你何處得的權力,在每樣衣冠內,在每個面具下都是真是?——我贊美。怎麽狂暴和寂靜都象風雷與星光似地認識你?——因為我贊美。 1921,米索馮至 譯See More
Jun 18

三演 義國's Blog

(美)納博科夫:處決的槍聲

Posted on October 16, 2018 at 1:08pm 0 Comments

沒有刮臉,冷笑,蒼白,

西裝上衣還算是幹凈,

沒系領帶,一顆小銅紐扣

貼近喉結扣緊了衣領。

他等著,能夠看到的

只有光禿的高墻圍在四周,

草地上有個鐵罐頭盒,

還有瞄準的四條槍的槍口。…

Continue

(美)威廉·斯塔福德:秋 風

Posted on October 13, 2018 at 1:53pm 0 Comments

夏天的豆莢堆在門邊;

我把它們捧在我手的秋天中。

昨夜我聽到外面的第一陣冷風;

風很輕,但是我顫抖了兩次:

一次為了墻薄,一次為了時間之聲

馬永波 譯

(美)默溫:詹姆斯

Posted on October 10, 2018 at 2:26pm 0 Comments

一個遠方友人快要死了的

消息傳來

我仰望又看見細小的花朵

出現在窗外的春草中

又想不起它們的名字

董繼平 譯

(美)龐德:白罌粟

Posted on July 17, 2018 at 9:47pm 0 Comments

白色的罌粟花,沈重地負載著夢,

我渴望著它們的唇瓣

當我瞧見它們隱匿

出沒在陰影之中

-它們是白色的-

如果有人用她眼中古老的渴望瞧我,

我將如何回答她的眼色?

我已經追隨森林中的白人。…

Continue

Comment Wall

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

  • No comments yet!
 
 
 

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Latest Activity

La Via della Seta posted a blog post
57 minutes ago
Scarborough 黃岩 posted a blog post
1 hour ago
不是 很後現代 posted a blog post
2 hours ago
慕課師 posted a blog post
3 hours ago
ucun estutum posted a blog post
10 hours ago
Mystikós kípos posted a blog post
11 hours ago
O noc Sob posted a video

王祖藍 ·歌和老街

曲:翁瑋盈 詞:鄭國江, 郭薾多 編:黃艾倫, 翁瑋盈 監:John Laudon 聽說老街要拆除 我要到故居走一次 要故裏搬進內心去 戴上耳筒一起去  再聽聽當天伴你 極愛哼出的每段佳句 沿長街走過 地面的青磚灑滿我的淚 寂寞的街燈 仍呆立總不覺累 談情相擁歸家 靜靜偷聽我倆訴心事 長街雖清拆 情感收心裏 我已記不起幾歲 妳與我到冰室走去 說要慶祝我大一歲 與我愛戀更有誰 妳算最好的伴侶 大家都說早晚是一對 更多更詳盡歌詞 在 ※…
12 hours ago
TV Plus posted a blog post
12 hours ago

Videos

  • Add Videos
  • View All

Members