Yuna Conversation's Blog (219)

契科夫·窩囊

日前,我把孩子們的家庭女教師尤麗婭·瓦西裏耶夫娜請到我的書房裏,需要清一下帳。

“請坐,尤麗婭·瓦西裏耶夫娜!”我對她說,“我們來結算一下。您無疑需要錢用,可是您這麼拘禮,自己是不會討的……好吧,小姐,以前我跟您講定月薪三十盧布……”

“四十……”

“不,三十……我這兒記著呢……我付給家庭女教師的薪水向來都是三十盧布……好吧,小姐,您來了兩個月……”

“兩個月零五天……”…

Continue

Added by Yuna Conversation on July 5, 2016 at 10:58am — No Comments

契訶夫·柳樹

有準走過“勃”、“特”兩地之間的驛道?

凡是走過的人,當然會記得科茲亞夫卡河岸上那座孤零零的安德烈耶夫磨坊。磨坊很小,才兩方磨盤……它年過百齡,早已廢棄不用,難怪看上去它像個彎腰駝背、破衣爛衫、隨時都可能倒下的小老太婆。這老磨坊早該倒塌了,如果不是它倚靠著一棵粗大的老柳樹的話。柳樹很粗,兩人合抱都圍不攏。它那油亮亮的樹葉落到屋頂上,落到堤壩上;下部的枝條垂進水裏,耷拉在地面上。這樹也老了,駝背了。它那佝僂的樹幹上有一個極難看的黑色大洞。你把手伸進樹洞,你的手就會粘著黑糊糊的蜂蜜。一群野蜂會在你頭上嗡嗡地叫,不住地螫你。這樹有多大年紀了?據它的朋友阿爾希普說,當初他在一位老爺家當“法國聽差”,後來在一位太太家當“黑人聽差”的時候,那棵柳樹就已經很老了,而那已是很久很久以前的事了。…

Continue

Added by Yuna Conversation on July 1, 2016 at 10:48pm — No Comments

契科夫·姚內奇

每當有人來到省城C,抱怨這裏的生活沈悶單調的時候,本地的居民像是為自己辯護似的說:恰恰相反,這個城市好得很,城裏有圖書館,劇院,俱樂部,經常舉行舞會,最後,還有許多聰明、有趣、令人愉快的家庭,完全可以跟他們交往。他們便舉出圖爾金一家,說這是本城最有教養、最有才華的家庭。…

Continue

Added by Yuna Conversation on June 28, 2016 at 11:51am — No Comments

契科夫·夜鶯演唱會

我們在河岸上占了一席之地。前方是一道陡峭的褐色土岸,身後則是一大片黑魈魈的小樹林。我們俯臥在綠油油的嫩草地上,用拳頭支著下巴,任兩條腿自由伸展:請吧,請隨意吧。我們把春季大衣也脫了,而且不必付二十戈比的保管費,因為在我們附近,謝天謝地,並沒有劇場招待員。樹林、天空和一望無際的田野,全都沐浴在月色之中;而在遠方,有一盞紅色的燈火忽明忽暗,發出微弱的閃光。空氣寧靜,潔凈,芳香……一切都有利於歌唱家的演出。只消它,夜鶯,不濫用我們的耐性,趕快出場才好。但它久久沒有動靜……在期待中我們根據節目單只好先聽別的演唱者的歌聲。…

Continue

Added by Yuna Conversation on June 16, 2016 at 8:36am — No Comments

契科夫·預謀犯

法院審訊官面前,站著一個身材矮小、消瘦異常的莊稼漢。他穿著花粗布襯衫和打補丁的褲子,那張鬢須濃重、布滿麻點的臉,以及藏在耷拉的濃眉裏、讓人不易看清的眼睛,露出陰沈而冷漠的表情。一頭蓬亂的濃發已很久沒有梳理,看上去像一頂帽子,使得他的面容越發顯得似蜘蛛般陰沈。他光著腳。

“丹尼斯·格裏戈裏耶夫!”審訊官開始說,“你走近一點,回答我的問題。本月七日,也就是七月七日,鐵路看守人伊凡·謝苗諾夫·阿金福夫沿線巡查時,在一百四十一公裏處,撞見你正在擰鐵軌上固定枕木的螺絲帽。瞧,這就是螺絲帽……他把你同這顆螺絲帽一齊扣下了。是這樣嗎?”

“啥?”

“事情是像阿金福夫說的那樣嗎?”…

Continue

Added by Yuna Conversation on June 11, 2016 at 9:25am — No Comments

契科夫·萬卡

九歲的男孩萬卡·茹科夫三個月前被送到靴匠阿裏亞興的鋪子裏來做學徒。在聖誕節的前夜,他沒有上床睡覺。他等到老板夫婦和師傅們出外去做晨禱後,從老板的立櫃裏取出一小瓶墨水和一支安著銹筆尖的鋼筆,然後在自己面前鋪平一張揉皺的白紙,寫起來。他在寫下第一個字以前,好幾次戰戰兢兢地回過頭去看一下門口和窗子,斜起眼睛瞟一眼烏黑的聖像和那兩旁擺滿鞋楦頭的架子,斷斷續續地嘆氣。那張紙鋪在一條長凳上,他自己在長凳前面跪著。

“親愛的爺爺,康司坦丁·瑪卡雷奇!”他寫道。“我在給你寫信。祝您聖誕節好,求上帝保佑你萬事如意。我沒爹沒娘,只剩下你一個親人了。”…

Continue

Added by Yuna Conversation on June 7, 2016 at 10:56am — No Comments

契科夫·在催眠術表演會上

大廳裏燈火輝煌,擠滿了人。這裏的中心人物是催眠師。別看他身材矮小、其貌不揚,然而卻眉開眼笑,滿臉紅光,神采飛揚。人們不住地對他微笑,鼓掌,嘖嘖稱奇……在他面前人們相形遜色。

他確實做出了奇跡。他讓一個人昏昏睡去,把另一個人弄得全身僵直,讓第三個人的後腦勺支在椅子邊上,腳後跟卻架在另一把椅子上……有個又高又瘦的新聞記者被他擰成了螺旋形。一句話,鬼知道他是怎麼搞的。他對女士們造成的影響尤其強烈。

她們遇到他的目光都魂飛魄散,像挨打的蒼蠅一樣。啊,女人的神經!如若缺了她們,這世上的生活該多麼枯燥乏味!

催眠師向一些人施展過他的法術之後,走到了我的跟前。…

Continue

Added by Yuna Conversation on May 31, 2016 at 10:50am — No Comments

契科夫·在釘子上

一群十二品文官和十四品文官①下了班,在涅瓦大街上慢步走著。他們由斯特魯奇科夫領著,去他家參加他的命名日晚宴。

--------

①舊俄官銜分十四品,十四品最低。

“我們馬上就要大吃一頓了,諸位老兄!”過命名日的人大聲想象著說,“咱們痛痛快快地吃一頓!我那小娘子烤了不少餡兒餅。面粉是我昨天傍晚親自去買來的。有白蘭地……是沃龍佐沃出產的……我老婆恐怕等得不耐煩啦!”

斯特魯奇科夫住在很遠的地方。他們走啊走啊,最後總算走到了。他們進了門廳,所有的鼻子都聞到了餡餅和烤鵝的香味。…

Continue

Added by Yuna Conversation on May 28, 2016 at 8:10am — No Comments

契科夫·在流放地

外號叫“明白人”的老謝苗,同一個誰也不知名字的年輕韃靼人①,坐在岸邊的篝火旁;另外三名擺渡工人待在小木屋裏。謝苗是個六十歲上下的老頭子,瘦骨嶙峋,掉了牙,但肩膀寬,看上去還挺硬朗,這時已醉醺醺的了。他早該進屋去睡覺,但他口袋裏還有半瓶伏特加,他怕屋裏的夥計們跟他討酒喝。韃靼人生著病,難受得很,他裹緊破衣衫,正在講到他的家鄉辛比爾斯克②如何如何好,他家裏的妻子多麼漂亮多麼聰明。他也就是二十四五歲,不會更大。此刻,在篝火的映照下,他臉色蒼白,一副愁苦的病容,看上去像個孩子。

--------

①俄國境內少數民族。

②在俄國中部,伏爾加河畔。…

Continue

Added by Yuna Conversation on May 20, 2016 at 10:02am — No Comments

契訶夫·卡什坦卡的故事

第一章·表現不好

一條栗色小狗,達克斯狗①和看家狗雜交的後代,嘴臉極像狐貍,在人行道上前前後後地跑著,不安地朝四下裏張望。間或它停下來,嗚嗚哀號著,時而擡起這只凍僵的爪子,時而擡起另一只,竭力想弄明白,這是怎麼回事,它怎麼迷路了?

--------

①一種身長、毛光滑、腿短而彎曲的小狗。

它清楚地記得這一天是怎麼度過的,最後怎麼來到這條不熟悉的人行道上。…

Continue

Added by Yuna Conversation on May 11, 2016 at 8:27am — No Comments

契科夫·捉弄

一個晴朗的冬日的中午……天氣嚴寒,凍得樹木喀喀作響。娜堅卡①挽著我的胳膊,兩鬢的鬢發上,嘴上的茸毛上,已經蒙著薄薄的銀霜。我們站在一座高山上。從我們腳下到平地伸展著一溜斜坡,在陽光的照耀下,它像鏡子一樣閃閃發光。在我們身邊的地上,放著一副小小的輕便雪橇,蒙著猩紅色的絨布。

--------

①娜堅卡,娜佳,均為娜傑日達的小名。

“讓我們一塊兒滑下去,娜傑日達·彼得羅夫娜!”我央求道,“只滑一次!我向您保證:我們將完整無缺,不傷一根毫毛。”…

Continue

Added by Yuna Conversation on May 7, 2016 at 3:27pm — No Comments

契科夫·瑞典火柴

一八八五年十月六日早晨,某縣第二區警察分局長辦公室裏,走進來一個裝束考究的青年人,報告說:他的東家,退役的近衛軍騎兵少尉瑪爾克·伊凡諾維奇·克裏亞烏左夫,遇害身亡。青年人報告這件事的時候,臉色蒼白,極其激動。

他雙手不住發抖,眼睛裏充滿恐怖。

“請問,您是什麼人?"警察分局長問他說。

“普塞科夫,克裏亞烏左夫莊園的總管。農藝師和機械師。"警察分局長和證人們,會同普塞科夫一起來到出事地點,發現情況如下:克裏亞烏左夫所住的廂房四周,圍著一群人。…

Continue

Added by Yuna Conversation on May 3, 2016 at 6:52pm — No Comments

契科夫·未婚夫和爸爸

“我聽說您快要結婚啦!”在別墅舞會上有個熟人問彼得·彼得羅維奇·米爾金,“什麼時候舉行少年告別晚會①呢?”

--------

①俄俗,新郎在結婚前夕邀夥伴舉行娛樂晚會。新娘則舉行少女告別晚會。

“您怎麼知道我快要結婚了?”米爾金一聽就火了,“這是哪個混蛋告訴您的?”…

Continue

Added by Yuna Conversation on April 29, 2016 at 3:04pm — No Comments

契科夫·飛島

(仿儒勒·凡爾納著)①

①儒勒·凡爾納(1828—1905),法國作家,寫過很多有趣的科學幻想冒險小說。這篇是契訶夫仿造他的寫作風格創作的科幻作品。——老蔡註

第一章·演說

“……我講完了,諸位先生!"皇家地理學會青年會員約翰·龍德先生說著,筋疲力盡,往圈椅上一坐。會議廳裏響起最熱烈的鼓掌聲和歡呼聲,整個大廳都顫抖了。在座的先生們開始一個個走到約翰·龍德跟前,同他握手。有十七個先生為了表示驚訝而打壞了十七張椅子,使八位先生的八個長脖子脫了位,其中一位就是十萬零九噸快艇《混雜》號的艇長。…

Continue

Added by Yuna Conversation on April 28, 2016 at 3:56pm — No Comments

契訶夫·壞孩子

伊凡·伊凡內奇·拉普金,一個討人喜歡的年輕人和安娜·謝苗諾夫娜·紮姆布裏茨卡婭,一個翹鼻子的年輕姑娘,雙雙走下陡峭的河岸,坐到一張長椅上。長椅臨水而立,藏在密密的柳叢裏。好一處絕妙的地方!您若往這兒一坐,您就與世隔絕了--能看見您的只有魚兒,還有那水面上閃電般跑來跑去的水蜘蛛。這對年輕人隨身帶著魚竿,抄網,裝蚯蚓的小罐和其他魚具。坐下後,他們立即開始垂釣。…

Continue

Added by Yuna Conversation on April 25, 2016 at 11:20pm — No Comments

契訶夫·歌女

當年,她比現在更為年輕漂亮,歌喉也更為動聽。有一天,在她別墅的樓座裏,坐著尼古拉·波得羅維奇·科爾巴科夫,她的崇拜者。天氣悶熱難耐。科爾巴科夫剛吃完午飯,喝了一大瓶劣質葡萄酒,感到心緒不佳,渾身不舒服。兩人都覺得無聊,只等暑氣消退,好出外散步。

前廳裏突然意外地響起了門鈴聲。沒穿外衣、跟著拖鞋的科爾巴科夫一躍而起,疑問地望著帕莎。

“大概是郵差,也可能是女友,”帕莎說道。

科爾巴科夫從來不回避帕莎的女友和郵差,但這一次為了防備萬一,他還是抱起一堆自己的衣服,走到隔壁房間裏去了。帕莎跑去開門。讓她大吃一驚的是,門口站著的既不是郵差,也不是女友,而是一個素不相識的女士。那人年輕漂亮,衣著考究,從各方面看來,是一位高貴的太太。…

Continue

Added by Yuna Conversation on April 23, 2016 at 10:51pm — No Comments

契訶夫·第六病室

在醫院的後院裏有一座不大的偏屋,四周長著密密麻麻的牛蒡、蕁麻和野生的大麻。這房子的鐵皮屋頂已經生銹,煙囪塌了半截,門前的臺階早已腐朽,長出草來,墻上的灰漿只留下斑駁的殘跡。偏屋的正面對著醫院,後面朝向田野;一道帶釘子的灰色圍墻把偏屋和田野隔開。這些尖端朝上的釘子、圍墻和偏屋本身,無不顯得陰森可怕,只有我們的醫院和監獄才會有這種特殊的外觀。

如果您不怕被蕁麻螫痛,那您就沿著一條通向偏屋的羊腸小道走去,讓我們看一看裏面的情景。打開第一道門,我們來到了外室。這裏的墻下和爐子旁邊扔著一堆堆醫院裏的破爛。床墊啦,破舊的病人服啦,長褲啦,藍白條紋的襯衫啦,毫無用處的破鞋啦--所有這些皺皺巴巴的破爛混雜在一起,胡亂堆放著,正在黴爛,發出一股令人窒息的臭味。…

Continue

Added by Yuna Conversation on April 22, 2016 at 9:06pm — No Comments

契訶夫·帶閣樓的房子

這是六七年前的事了,當時我住在T省某縣地主別洛庫羅夫的莊園裏。別洛庫羅夫這個年輕人,黎明即起,穿一件緊腰長外衣,每天晚上要喝啤酒,老跟我抱怨,說他在任何地方都得不到任何人的同情。他住在花園裏的廂房裏,我則住在地主老宅的大廳裏。這個大廳有許多圓柱,除了我睡的一張寬大的長沙發以及我擺紙牌作卦的一張桌子外,再沒有別的家具。裏面的幾個舊式的阿莫索夫壁爐①裏老是嗡嗡作響,哪怕晴和的天氣也是這樣。遇上大雷雨,整座房子便震顫起來,似乎轟的一聲就要土崩瓦解。特別在夜裏,當十扇大窗霍地被閃電照亮時,那才真有點嚇人呢。

--------

①由H·A·阿莫索夫(一七八七--一八六八)設計的一種氣動式爐子。…

Continue

Added by Yuna Conversation on April 21, 2016 at 6:06pm — No Comments

契訶夫·美妙的結局

列車長斯特奇金有一天不當班,在他家裏坐著柳博芙·格裏戈裏耶夫娜,一個四十歲上下、相貌端莊、身體壯實的女人。她專事說媒,另外還幹許多通常只能背地裏悄悄說的事情。斯特奇金不免有點尷尬,不過像平時一樣嚴肅,認真,穩重。他在房間裏踱來踱去,抽著雪茄,說:…

Continue

Added by Yuna Conversation on April 19, 2016 at 11:37am — No Comments

契訶夫·代表

“噓!……我們去門房談,這裏不方便……他會聽見的……”

他們進了門房。為了不讓看門人馬卡爾偷聽告密,他們趕緊打發他去地方金庫。馬卡爾拿起收發簿,戴上帽子,但他沒有去地方金庫,而是躲在樓梯底下:他知道他們要造反……頭一個發言的是卡沙洛托夫,之後是傑茲傑莫諾夫,之後是茲拉奇科夫……危險的激情一發而不可收,一張張紅臉膛開始抽搐,人們捶胸頓足……

“我們生活在十九世紀下半葉,而不是鬼知道什麼年代,更不是洪荒時代!”卡沙洛托夫說,“這些大腹便便的家夥過去為所欲為,現在不許這麼幹了!我們已經受夠了!現在已經不是那種時候,他們可以……”以及諸如此類的話。…

Continue

Added by Yuna Conversation on April 17, 2016 at 6:39pm — No Comments

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All