Pabango
  • Female
  • Kuala Belait
  • Brunei Darussalam
Share on Facebook
Share

Pabango's Friends

  • Crna Gor
  • Bir Tanem
  • Syota ElNido
  • Paetiyo
  • Eamman Habibatah
  • Chiron人馬
  • 厚數據才厲害
  • baku
  • Dushanbe 杜善貝
  • Taklamakan
  • ucun estutum
  • Kehtay Dream
  • Qyzylorda
  • Іле
  • Scarborough 黃岩

Gifts Received

Gift

Pabango has not received any gifts yet

Give a Gift

 

Pabango's Page

Latest Activity

Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 9 の 三

夫人失聲痛哭,回答道:“托勒羅,你這一走,給我留下的悲痛,真叫我不知怎樣才受得了。可是,只要我能夠忍痛活一天,而你萬一遭到什麽不幸,不管你是生是死,都請你放心:我活著是你的妻子,死了依舊是你的妻子!”托勒羅說:“夫人,你的諾言我是信得過的。可是你正年青美貌,又是出身名門,你的賢慧有哪個不知,哪個不曉?萬一將來謠傳我死了,我擔保附近一定會有多少達官貴人要向你的兄弟和親友們去求婚,那時候盡管你的意誌堅如鐵石,恐怕經不起他們幾次三番的硬逼,也不由得你不順從吧。我所以只要求你等待我這麽短短的一段時期,也就是為了這個原因。”夫人說:“我答應你的話一定會做到的,萬一我非得走別的路不可,我也會照你的意思做去。我但願天主不會叫你我走到這一步。”說過這話,她就抱住他,一邊哭,一邊從手上取下一只戒指,遞給他說:“萬一我來不及見你一面就死了,那麽你看到這只戒指,就會記起了我。”托勒羅接過戒指,上了馬,同親友們一一辭別,就出發了,不久就和他的一行伴侶來到了熱那亞。他們在那里乘上了一條大帆船,沒多久就到了阿卡,在那里參加了基督教主力部隊,那部隊里幾乎立即蔓延著一種惡性疾病,死亡率很大。正當這種疾病流行的時候,薩…See More
Saturday
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 9 の 二

賓主熱烈攀談,不覺到了晚飯時分,托勒羅讓他們各自按照本人的身分地位順序坐定,招待得十分殷勤,他們吃了這一頓臨時預備起來的晚飯。飯罷不久,托勒羅忖度他們一路上的辛苦疲乏,就請他們安息,床鋪被褥自然備極華麗;他自己不久也就寢了。同時,托勒羅差遣到巴維亞去的那個仆人,已把這事告訴夫人。那夫人非但沒有娘兒們腔,而且氣派十分豪爽,立即把托勒羅所有的親友和仆從都找了來,幫著分頭籌辦豪華的筵席,一面吩咐人連夜打著火把出去邀請合城的達官貴人,一面吩咐下人在家里掛上綢緞的窗帷,鋪上華麗的臺布,掛上氈毯,一切都照著她丈夫的意思辦理。第二天早上,薩拉丁和他的同伴們一起床,托勒羅就陪他們一塊兒上了馬,同時放出了幾只鷹,把他們帶到附近一個淺灘那里,指給他們看那些鷹飛得多麽敏捷。薩拉丁請他派個人把他們帶到巴維亞的一個上等客店里去,托勒羅就說:“讓我來做諸位的向導吧,因為我也正要進城去。”他們信以為真,非常高興,就跟著他一塊兒出發。大約在晨禱鐘響的時候,他們就來到城里,滿以為是到一家上好的客店去投宿的,卻被托勒羅帶到他自己家里去了。只見有五十來個當地的上等人早已等在門口,迎候這些陌生的嘉賓,並且馬上走過去要替他們卸…See More
Thursday
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 9 の 一

埃及的蘇丹喬裝為商人,備受托勒羅厚侍。托勒羅不久參加十字軍,與其妻約定日期,如逾期無信息,即可改嫁。末幾,托勒羅被伊斯蘭教徒擄去,因善於馴鷹,深受蘇丹器重,並認出他就是托勒羅,遂殷勤相待。後來托勒羅思妻成疾,蘇丹施用法術,連夜送回故鄉,正趕上妻子改嫁日期,幸在婚宴上為妻認出,夫婦重新團圓。菲羅美娜的故事講完了,人人都稱道第圖斯那樣的感恩報德,實在了不起。國王既讓第奧紐講最後一個故事,自己便接下去說道:可愛的小姐們,菲羅美娜剛剛談論到友誼的那番話,真是切中肯要,她在末尾又指責當今的人們已是完全不看重友誼,這指責也說得極有理由。假使我們現在的目的是在這里痛斥世道人心。或是改正社會風氣,那我也可以接下去發表一通長篇大論。可是我們的目的不是這樣,所以我打算在這里說一個故事。這故事說的是薩拉丁的慷慨大度,雖然比較長些,卻非常有趣。我說這個故事,目的就是要讓大家明白:雖然人類由於天性上的缺陷,彼此之間很難建立真正的友誼,但我們至少可以樂於去幫助人家,那我們也許遲早有一天會得到報償的。現在我開始說故事了。根據多方面人士的證實,在國王腓特烈第一統治下,基督教徒為了收復聖地,曾發動了一次大規模的十字軍。…See More
Oct 8
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 8 の 四

第圖斯說完了這番話,怒容滿面,站起身來,手攙著吉西帕斯,走出了廟宇,而且還對他們搖頭示威,表示他們雖然人多,他可毫不在乎。他們一方面被他那番聯姻結親的大道理說服了,也想和他言歸於好。另方面也給他最後那幾句話嚇唬住了,便一致認為,既是吉西帕斯不願意和他們攀親,那就最好和第圖斯結親,免得既失去了吉西帕斯,又和第圖斯結下了冤仇。於是他們就去找到第圖斯,跟他說,他們願意把莎孚朗尼亞嫁給他,和他攀親,也願意把吉西帕斯當作一個好朋友看待。接著,雙方盡了親友應有的禮數以後,便各各告辭回家,把莎孚朗尼亞送回到他那兒去。她本是個聰明的女人,眼見事情到了這般地步,便順水推舟,把從前對吉西帕斯的情意,轉到了第圖斯身上來,跟他一同到羅馬去,在那里果然受到極其體面的接待。再說吉西帕斯,他留在雅典,幾乎沒有一個人瞧得起他;過了不久,有些人存心陷害他,找了個借口,把他連同他的一家人,從雅典驅逐出境,判他終身流放。他貧苦無告,光景淒慘,簡直淪落到求乞的地步。他一路上忍饑挨餓,來到羅馬找第圖斯,看看他是否還顧念舊情。到了那里,他打聽到第圖斯依然健在,很受羅馬人尊敬,因此就去到他家門前,等待第圖斯回來。他落到這般難堪的境…See More
Oct 6
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 8 の 三

再說第圖斯這方面,他聽到這些情形,萬分苦惱。他懂得希臘人的脾氣:你越是軟弱,他們就越是要向你叫囂,擺威風,等到他們發覺了對方也不是好惹的,那時他們不光對你謙卑,而且對你馴服,於是他決定再也不能任他們叫囂下去而不加答覆了。他具有羅馬人的氣魄,雅典人的智慧,便設下一條巧計,把吉西帕斯和莎孚朗尼亞雙方的家屬,請到一個廟里來。他自己和吉西帕斯兩人一塊兒走進去,向那些等待著的人這樣說道:“許多哲學家都認為,凡人不論做什麽事情,都要取決永生的神明的意志和預見;因此有人就說:不論是已然或未然的事,都產生於必然,雖然也有些人認為只有已然的事才是產生於必然。我們只消把這些意見仔細研究一下,就會很顯明地看出,你若是想要去打消一件既成事實,那就無異於不自量力,和神明比高下。我們總不能不相信神是以顛撲不破的智慧、毫無差錯地擺布和主宰著我們凡人俗事吧。“這樣說來,你們總不難看出:如果我們拿神明的行徑來吹毛求疵,那是多麽的盲目和狂妄;如果有人當真癡心妄想,一定要這樣做,那就活該自討苦吃。我聽見你們一直都在說,莎孚朗尼亞原是許配給吉西帕斯的,現在怎麽竟成了我的妻子,如果這些話我沒有聽錯,那你們就統統是這一類的人了。…See More
Oct 5
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 8 の 二

吉西帕斯聽了這番話,又看見他痛哭流涕,一時之間竟沒有了主意,因為他雖然不象第圖斯那樣熱情,卻也實在愛他的美人兒。可是他馬上就想到目前是救朋友的命要緊,愛莎孚朗尼亞倒是其次;所以看到他的朋友淌淚,他自己也淚汪汪地說:“第圖斯,我要不是看你現在需要安慰的話,那我真要埋怨你呢。你且想想,你把這樣痛苦的一樁心事瞞了我這麽久,這還對得起朋友嗎?雖然你認為這件事很不光彩,但是不光彩的事尤其不應當隱瞞朋友,一個人固然願意為朋友的光彩的事而高興,但更願意設法幫助一個朋友切除一些不光彩的欲念,這些道理我們暫且不談,只談一件更迫切的事情。你愛上了我的未婚妻莎孚朗尼亞,我一點也不奇怪;不僅如此——倘若你不愛她,我倒反而要奇怪呢,因為她長得那樣美,而你又是志趣高尚;自然,愈是叫人愛慕的東西愈會使你鐘情。你愈是覺得你愛上莎孚朗尼亞是理所應當,那你就愈發不應該埋怨命運之神把她歸給我(雖然你這一點說得很少),你大概以為,要不是命運之神把她歸給我,那你對她的愛就是正大光明了吧?假如你現在也象平時一樣頭腦清楚的話,那我倒要請教你一下:倘若她歸了旁人,不論是什麽人,難道還比歸了我對你更有利嗎?且不談你對她的愛情有多麽高尚…See More
Oct 3
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 8 の 一

吉西帕斯將末婚妻讓與好友第圖斯,讓他們雙雙回到羅馬。後來吉西帕斯窮了,去到羅馬,誤以為第圖斯瞧不起他,氣忿之下,但求一死,便將一件命案拉到自己頭上。第圖斯為了救他,和他爭相供認殺人罪,後來真兇自首,案情大白。第圖斯將胞妹嫁給他,並與他分享家產。潘比妮亞講完了,大家都盛讚國王彼得,尤其是那位保皇黨人讚揚得最熱烈。一會兒,菲羅美娜聽了國王的吩咐,接下去講故事:高貴的小姐們:誰都知道,帝王們只要高興,天大的事都可以辦到,尤其是別人祈求他們的恩典的時候。這樣看來,隨便什麽人,做好一件他自己力量做得到的事,只能算是盡了本分;我們原不能把他捧到天上去,只有那種出入意料地做到了他自己所做不到的事情的人,才值得我們讚揚不置。因此,如果諸位認為古來帝王們的功績值得讚揚,那麽我相信,和我們同樣的一些凡人,他們的事跡可以跟國王相比,甚至超過了國王,那當然更值得讚揚了。所以我這里講的故事,說的是兩個平民(他們是朋友)的值得讚揚的慷慨事跡。想必諸位都知道,在屋大維·愷撒沒有稱帝、而以執政官身分統治羅馬的時候,羅馬有一位紳士,名叫帕白列斯·坤塔斯·孚維斯。他有個兒子叫做第圖斯,天資穎慧,所以他就把他送到雅典去學哲…See More
Oct 2
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 7 下

敏奴丘立即把這首詩配上曲調,衷婉幽怨,情景貼切;第三天就去到宮殿里,這時國王彼得正在用膳,見他來了,就請他和著他的“維瑣爾”唱幾支歌曲聽聽。於是他就唱起那支歌來,真是哀婉動人,王宮里沒有哪一個不是聚精會神地靜聽著,聽得出了神,站在那里動也不動一下,國王尤其是這樣。敏奴丘唱完了,國王就問這支歌是哪里來的,他從來也沒有聽見過。這位歌手回答道:“陛下,這支歌編成歌詞,譜成曲調,一共還不到三天呢。”國王又問,這支歌是為誰而作的;敏織丘回答道:“這事情除了王上一人之外,我不敢對任何人泄露。”國王很想知道其中的底蘊,等到用完飯,就把敏奴丘召進內室,敏奴丘把麗莎的話從頭到尾都講給他聽了,國王說不盡的歡喜,連聲讚揚那位小姐,說他非常同情這位高貴的小姐,又吩咐敏奴丘趕快去代他安慰她一番,告訴她說,國王在當天晚禱時分一定親自去看她。敏奴丘得了這個好消息,歡天喜地,連忙收拾了他的“維瑣爾”等什物,去到小姐那里,把一切情形都悄悄跟她說了,然後又和著“維瑣爾”,把那支歌唱給她聽。小姐喜出望外,病情立即有了起色,只盼晚禱時分,君王駕到;這事情她家里一個人也不知情,甚至沒有看出一點形跡。國王原是個豪爽多情的君主,聽…See More
Oct 1
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 7 上

國王彼得聽得一個民間少女熱愛他,連忙去安慰哪位害相思的姑娘,把她許配給一個高貴的青年,自己只在她額上吻了一下,終生做她的騎士。菲亞美達的故事講完了,人人都連聲讚美國王查理的自制和慷慨,只有一位小姐,因為是個保皇黨,所以沒有讚揚他。接下去是潘比妮亞遵照國王的吩咐,講述故事:可敬的小姐們,你們對於國王查理的讚揚,凡是明白事理的人都不會提出異議,除非有人為了別的原因,對他懷有惡感,那又當別論。我現在想起了一個故事,說的是國王查理的一個敵人對待我們佛羅倫薩一位小姐的恩德;這故事也和剛才那個一樣值得讚揚,所以我很高興講給大家聽聽。當法國人被逐出西西里島的時候,帕勒摩地方住著一個佛羅倫薩籍的藥劑師,他名叫貝那多·普契尼,家道富裕。他有一個獨生女兒,長得很美,已到了出嫁的年齡。那時阿拉貢的彼得做了那個島上的君主,和他的臣僚在帕勒摩舉行歡宴,並且照著卡達魯尼亞的風習競技比武,湊巧貝那多的女兒麗莎這天正和幾位姐妹在窗口閑眺,猛見國王在賽馬場上馳騁,不由得對他十分傾心,一雙眼睛便舍不得離開他身上。君臣們宴罷人散之後,麗莎待在家里,一心只想著這位偉大崇高的“情人”。最使她苦惱的是,自己出身微賤,萬難獲得圓滿…See More
Sep 29
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 6

國王查理年老癡情,愛上一位少女,後來自慚不該如此,遂作主把那少女姐妹倆很體面地許配出去。小姐們聽了關於狄安瑙拉的愛情故事,紛紛爭論不已,斷不定吉爾貝托、安薩多和那個魔術師三個人之間,究竟是誰最慷慨。這些爭論,我們也不必在這里一一細說了,免得多費筆墨。國王讓大家爭論了一陣以後,就望望菲亞美達,吩咐她講一個故事,以便結束這場爭論。菲亞美達毫不遲疑地開始說道:高貴的小姐們,我始終覺得,我們這些人聚在一起講故事,應該闡述得周全,免得讓人抓住細枝末節,引起爭論。爭論原是追求學問的學者們的事情,至於我們這些連紡紗織布還忙不過來的女人,怎麽配去爭論呢?我腦子里本來也有一個題意不明的故事,可是看到諸位對於剛才所說的那些事情爭論不下,所以暫且不說這個故事,而另說一個,這故事說的不是等閑之輩,而是說一個英明的國王怎樣做了一件有騎士風度的事,保全了自己的榮譽。想必人人都聽到過查理第一這個國王,由於他雄才大略,尤其是後來戰勝國王曼夫萊,終於把保皇黨人趕出佛羅倫薩,使教皇黨人回到該城。於是有個名叫納瑞·德里·烏貝第的騎士帶領家眷、收拾細軟什物,離開了這座城,打算在查理王的領域中找個容身之處,便來到卡斯台拉邁·第…See More
Sep 26
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 5

狄安瑙拉太太為安薩多糾纏不已,推說他若能在正月里布置出一個萬紫千紅的花園,她就讓他如願。安薩多重金聘請魔術師作法,果然辦到了。她丈夫知有此事,便叫她去履約,安薩多聽得她大夫如此慷慨,立即讓夫人取消諾言。這一群愉快的青年男女,沒有哪一個不是盛讚金第先生,簡直把他捧上了天。國王命令愛米莉亞接下去講一個故事,愛米莉亞胸有成竹,仿佛早已作好準備,開始說道:溫雅的小姐們,金第先生的慷慨大度,實在是誰也不能否認,可是,如果誰認為他這種豪舉是絕無僅有,那我倒很容易舉出反證。諸位聽了我這個短短的故事,就知道我說的不是假話。弗留里這個國家,雖然氣候寒冷,卻是山明水秀,景色絕佳。那里有個城市,名叫烏丁,這城里從前出過一個美麗的貴婦人,名叫狄安瑙拉,她的丈夫吉爾貝托是當地的一位豪紳,為人很是風流瀟灑。她因為長得美貌。給一位名叫安薩多·格拉登斯的爵爺愛上了。他地位既高,驍勇過人,為人又殷勤多禮,所以遠近聞名。他因為熱愛這位夫人,想盡了辦法去博取她的歡心,情書也不知寫了多少,可是都是枉費心機。後來那位夫人見他這麽糾纏不清,實在有些討厭了。無奈盡管她一次次拒絕,他還是不肯死心,依舊在愛她,求她;她便決心向他提出一…See More
Sep 19
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 4 下

在座的多少有身分地位的人,都表示同意尼柯羅丘的意見;金第聽了這種回答,很是得意,立即宣布自己也同意這種見解,並且說道:“那麽,我現在就來照著剛才的諾言,向諸位表示敬意了。”說著,他就打發了兩個傭人,去到那位預先打扮得極其華麗的夫人那兒,請她趕快出來,讓嘉賓格外歡樂。她便抱了漂亮的小嬰兒,由兩個男傭人陪著,來到宴會的大廳里,照著金第的心意,坐在一位地位祟高的紳士身邊。只聽得金第說道:“諸位先生,這就是我比一切寶貝更看重的珍寶。不知諸位認為我這話說得對不對?”賓客們一個個都把這位夫人讚揚備至,說是金第應當把她奉作至寶,接著又仔細打量著她。在座有不少人都認得出她是誰,只因為早先都當作她死了,所以不敢認。尼柯羅丘特別仔細地望著她,他心里簡直象火燒一般,急於想要弄明白她究竟是誰,趁金第走開一會的當兒,忍不住問她是不是波倫亞人,還是外地人。夫人聽到自己丈夫詢問,幾乎忍不住要回答他,但因和金第已有約在先,所以竟不曾作聲。又有人問她,那個嬰兒是不是她的孩子;還有人問她,她是不是金第先生的夫人或是他的親戚;可是她一概不加答覆。一會兒,金第先生來了,有一個客人對他說:“先生,你這位夫人固然美極了,只可惜好…See More
Sep 17
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 4 上

金第先生的意中人得了暴病,她家里人以為她死了,把她下葬。幸虧金第把她救活,讓她生下孩子,然後母子回到丈夫家去。少爺小姐們都覺得,天下竟然有人慷慨到不惜自己生命的地步,真是一件奇事,於是一致認為納山的慷慨實在超過了西班牙國王和克呂尼地方的修道院院長。國王等大家詳盡談論完畢之後,就朝勞麗達望了一眼,示意她接下去講一個;勞麗達立即開始說道:年青的小姐們,剛才講過的幾件事實在是偉大高貴極了,我覺得我們再也說不出什麽別的慷慨大度的故事來,可以和剛才幾個故事比美的了;除非是講些愛情方面的故事、因為隨便哪一類的題材,只要其中有愛情,就不愁無話可談。為了這些理由,也為了談情說愛之類的故事對於象我們這樣年紀的人,特別對勁,所以我就來講一個情人的慷慨行徑,這故事無論哪方面都不會比剛才講過的幾個來得遜色,因為一個人為了要獲得一個意中人,會不惜仗義疏財、消仇解怨,甚至赴湯蹈火,犧牲生命和名譽也在所不惜。在倫巴第平原上,那著名的波倫亞城里,從前有位年青紳士,名叫金第·卡利生蒂大爺,出身高貴,德行卓著。他愛上了尼柯羅丘·卡辛米柯的妻子卡塔琳娜,只可惜那位夫人對他無情,這時他正巧被任命為莫台納地方的長官,便帶著失望…See More
Sep 11
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 3

米特里丹嫉妒納山樂善好施的聲名,想要殺他。納山卻好心接待他,不讓對方知曉自己的姓名,並教他如何去殺納山。次日,他在一座小樹林中遇見納山,方始明白真相,羞愧得無地自容,從此兩人成了契友。大家聽完了這個故事,都覺得一個宗教界人士能夠做出這樣慷慨大度的事來,實在是一個奇跡。國王等小姐們談論停當,就吩咐菲洛特拉托接下去講一個,菲洛特拉托毫不遲疑地開始說道:高貴的小姐們,西班牙國王固然氣量很大,克呂尼修道院院長的慷慨更是聞所未聞;可是我現在再來說一個人,他對於一個要喝他的血、要謀害他性命的人,竟也顯示了慷慨——這種事情你們聽來一定會覺得太稀奇吧。不僅如此,倘若那個要謀害他性命的人當真忍心下毒手,那他連自己的性命也可以交給對方的,諸位且請聽我慢慢道來。凡是到過卡泰周的人,不論是熱那亞人也好,或是其他地方的人也好,都說那地方從前當真出過一個門閥高貴、富可敵國的人,名叫納山。納山有一個莊園靠近一條交通要道,凡是往返於波南和來文兩地的人,都要從那里經過。他為人慷慨豪爽,很想做出一番好事來,以便揚名天下。於是請來了多多少少的建築工匠,在短短的時間內興建了一座十分堂皇富麗的大廈,廈內陳設配備,都極考究,足以…See More
Sep 7

Pabango's Blog

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 9 の 三

Posted on January 29, 2018 at 6:38pm 0 Comments

夫人失聲痛哭,回答道:“托勒羅,你這一走,給我留下的悲痛,真叫我不知怎樣才受得了。可是,只要我能夠忍痛活一天,而你萬一遭到什麽不幸,不管你是生是死,都請你放心:我活著是你的妻子,死了依舊是你的妻子!”

托勒羅說:“夫人,你的諾言我是信得過的。可是你正年青美貌,又是出身名門,你的賢慧有哪個不知,哪個不曉?萬一將來謠傳我死了,我擔保附近一定會有多少達官貴人要向你的兄弟和親友們去求婚,那時候盡管你的意誌堅如鐵石,恐怕經不起他們幾次三番的硬逼,也不由得你不順從吧。我所以只要求你等待我這麽短短的一段時期,也就是為了這個原因。”…

Continue

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 9 の 二

Posted on January 29, 2018 at 6:36pm 0 Comments

賓主熱烈攀談,不覺到了晚飯時分,托勒羅讓他們各自按照本人的身分地位順序坐定,招待得十分殷勤,他們吃了這一頓臨時預備起來的晚飯。飯罷不久,托勒羅忖度他們一路上的辛苦疲乏,就請他們安息,床鋪被褥自然備極華麗;他自己不久也就寢了。

同時,托勒羅差遣到巴維亞去的那個仆人,已把這事告訴夫人。那夫人非但沒有娘兒們腔,而且氣派十分豪爽,立即把托勒羅所有的親友和仆從都找了來,幫著分頭籌辦豪華的筵席,一面吩咐人連夜打著火把出去邀請合城的達官貴人,一面吩咐下人在家里掛上綢緞的窗帷,鋪上華麗的臺布,掛上氈毯,一切都照著她丈夫的意思辦理。…

Continue

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 9 の 一

Posted on January 29, 2018 at 6:36pm 0 Comments

埃及的蘇丹喬裝為商人,備受托勒羅厚侍。托勒羅不久參加十字軍,與其妻約定日期,如逾期無信息,即可改嫁。末幾,托勒羅被伊斯蘭教徒擄去,因善於馴鷹,深受蘇丹器重,並認出他就是托勒羅,遂殷勤相待。後來托勒羅思妻成疾,蘇丹施用法術,連夜送回故鄉,正趕上妻子改嫁日期,幸在婚宴上為妻認出,夫婦重新團圓。

菲羅美娜的故事講完了,人人都稱道第圖斯那樣的感恩報德,實在了不起。國王既讓第奧紐講最後一個故事,自己便接下去說道:…

Continue

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 8 の 四

Posted on January 29, 2018 at 6:35pm 0 Comments

第圖斯說完了這番話,怒容滿面,站起身來,手攙著吉西帕斯,走出了廟宇,而且還對他們搖頭示威,表示他們雖然人多,他可毫不在乎。他們一方面被他那番聯姻結親的大道理說服了,也想和他言歸於好。另方面也給他最後那幾句話嚇唬住了,便一致認為,既是吉西帕斯不願意和他們攀親,那就最好和第圖斯結親,免得既失去了吉西帕斯,又和第圖斯結下了冤仇。於是他們就去找到第圖斯,跟他說,他們願意把莎孚朗尼亞嫁給他,和他攀親,也願意把吉西帕斯當作一個好朋友看待。接著,雙方盡了親友應有的禮數以後,便各各告辭回家,把莎孚朗尼亞送回到他那兒去。她本是個聰明的女人,眼見事情到了這般地步,便順水推舟,把從前對吉西帕斯的情意,轉到了第圖斯身上來,跟他一同到羅馬去,在那里果然受到極其體面的接待。…

Continue

Comment Wall

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

  • No comments yet!
 
 
 

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All

Members