Pabango
  • Female
  • Kuala Belait
  • Brunei Darussalam
Share on Facebook
Share

Pabango's Friends

  • Crna Gor
  • Bir Tanem
  • Syota ElNido
  • Paetiyo
  • Eamman Habibatah
  • Chiron人馬
  • 厚數據才厲害
  • baku
  • Dushanbe 杜善貝
  • Taklamakan
  • ucun estutum
  • Qyzylorda
  • Іле
  • Scarborough 黃岩
  • Kaki Bukit

Gifts Received

Gift

Pabango has not received any gifts yet

Give a Gift

 

Pabango's Page

Latest Activity

Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第九日》故事 10

彼得請求神父把自己的老婆變做一匹母馬,正當神父念念有詞,替母馬裝尾巴時,彼得在旁邊喊道:“我不要裝尾巴!”法術就此破壞。女王的故事惹得小夥子們笑個不停,卻多少引起了小姐們的不滿,等她們的聲浪平靜下來之後,第奧紐就這樣開始道:可愛的小姐們,在一群白鴿中,來了一只雪白的天鵝,倒也不過如此,如果來了一只烏鴉,這群白鴿就給襯托得格外出色了。同樣地,在許多有學問的人中間,混雜了一個不學無術之徒,那麽不但顯出他們有多麽淵博高深,而且給大家平添了不少樂趣和笑料。你們都是再端莊穩重不過的小姐,我呢,簡直是個膿包,可是正因為這樣,也就越發顯出你們的美德來,格外討得你們的歡喜。如果我太好了,倒反使你們有所遜色,那麽你們或許也不會怎麽喜歡我了吧。因此我想我不妨說話稍微放肆些,只是顯出我的本色,不必顧忌,你們也得看著我不學無術,對於我說話不中聽的地方,多加原諒才好。我現在要講的故事並不長,可是你們聽了之後就可以知道:我們是應當怎樣小心遵守那些念符咒的術士們的告誡,若是稍一疏忽,有了不周到的地方,就會前功盡棄!一兩年前,在巴勒達地方有一個神父,叫做詹尼·第·巴羅洛;只因為他收入太少,所以常騎著一頭母馬,到阿普裏…See More
Jul 10
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第九日》故事 9

兩個青年請教所羅門王;一個問他怎樣可以得到人家的愛;另一個問他怎樣可以制服悍妻。所羅門對第一個說:“愛”,對第二個說:“到鵝橋去。”第奧紐享有特權,所以現在只剩女王一人沒講了,等小姐們對於大吃苦頭的比翁德洛笑了一陣之後,她就欣然說道:各位可愛的小姐,要是我們用心觀察一下天地萬物的道理,那麽不難發覺,那千千萬萬女人無論從天理、從人情、從法律上說,都是從屬於男人,聽候男人的支配和統治的。一個女人如果希望享受安樂寧靜的生活,就該對主宰她的男人俯首聽命、事事順從。而且還要保守貞操——對於每一個知情達理的女人,這貞操更是萬萬不能失去的寶貝。這種情況,不是那保障公共利益的法律所規定的,也不是因襲那深入人心的習俗而來的,而是造物主的意旨。造物主制造我們女人,特地叫我們的身體嬌小玲瓏,性情懦怯,柔弱無力,聲調悅耳,舉止優雅,這一切都證明我們理該受別人的統治。要受到人的統治,得到人家的保護,那麽對於統治者應當必恭必敬,不能稍有違背。除了男人,還有誰來統治我們、保護我們?所以對於男人,我們必須十分尊敬,絕對服從他們。如果哪個女人不守這個本份,那麽她不但討罵,簡直該打。這一個主張,我不止講過一遍兩遍,不過方…See More
Jun 4
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第九日》故事 8

比翁德洛作弄恰科,謊說誰家請客,叫他上當。恰科用計報復,叫他挨了一頓毒打。大家聽了潘比妮亞的故事,都說泰拉諾睡時看見的不是夢幻,而是一個啟示,因為以後發生的事,竟和夢境一般無二。大家靜寂以後,女王吩咐勞麗達接下去講一個故事。只聽她說道:各位知情達理的姐姐,今天大家講的幾個故事,幾乎多少都是受了以前講過的故事的啟發。昨天潘比妮亞講了一個學者報仇的故事,我現在也要給大家講一個報仇的故事,雖然手段沒有那樣狠毒,不過也叫人夠難堪了。且說佛羅倫薩城裏,從前住著一個專門講究吃喝的男子,名叫恰科,只是苦於收入有限,難以滿足這口腹之欲,幸喜他舉止不俗,善於詼諧,因此他雖然不是一個宮廷裏的小醜。卻也練成了一張論長道短的利口,出入於富貴人家,用不到人家請他,哪裏有美酒佳肴,他就到那裏去吃白食。城裏另有一個短小精悍、衣冠楚楚的男子,名叫比翁德洛,此人頭上戴了頂小帽,露出兩綹一絲不亂的金黃鬈發,真是比一只蒼蠅還要伶俐,原來跟恰科操的是一個行當。有一天早晨,正是四旬齋節,他到魚市場去替維厄利·德·切爾基大爺代買了兩條大鰻魚,剛巧碰見恰科,對方立即招呼他問道:“這是怎麽回事呀?”比翁德洛回答道:“高索·土多那蒂先…See More
Apr 5
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第九日》故事 7

泰拉諾夢見惡狼咬爛了他妻子的喉頭和面孔,因此叮囑妻子不要到林子裏去,她偏不肯聽,果然遭了殃。潘菲洛講完故事之後,大家都稱讚主掃足智多謀;於是女王吩咐潘比妮亞接下去講一個。她這樣說道:各位漂亮的姐姐,我們在以前的一些故事中,曾經談到夢兆應驗的事實,但是有好些女人卻只管加以取笑;因此,雖然這類故事我們已經講過,我現在樂於給大家再講一個短短的故事——我有一個女鄰居,不多久之前,只因為不肯相信她丈夫所做的惡夢,終於鬧出這麽一段事來。我不知道你們可認識一位很有地位的紳士,名叫泰拉諾·第摩萊賽,他的年青的太太瑪格麗達,美貌出眾,卻是剛愎成性,固執不化,別人做的事,她永遠看不順眼;她做事也從來不肯接受別人的意見。泰拉諾娶了這樣一位太太,真有說不出的苦,但也沒有辦法,只能勉強容忍,由她一意孤行。有一夜,他和瑪格麗達睡在鄉村的別墅裏,他在夢中看見她走進離別墅不遠的一座美麗的林子裏,她正這樣散步的時候,忽然從叢林裏跳出一頭又大又兇惡的狼,直撲她的喉頭,把她撲倒在地上,而且仿佛狠命要把她拖走似的。她大聲喊救,後來總算從猛獸的爪牙底下逃了出來,可是她的喉頭和臉部已全部受了傷。第二天早晨起身,他對太太說道:“自…See More
Mar 29
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第九日》故事 6

兩個青年在小客店過夜,半夜裏,一個青年去和主人的女兒同睡,主婦又錯把另一青年當做自己的丈夫,後來那第一個青年又睡上了主人的床,險些鬧出事來,幸虧主婦聰明機靈,輕輕一句話,就把母女倆的羞辱遮蓋過去。卡拉德林的故事已經使大家笑過幾次,現在又一次逗得眾人大笑起來。小姐們少不了要對這個妙人兒發表一番意見,於是女王吩咐潘菲洛接著講一個;只聽他說道:尊貴的小姐們,卡拉德林看中了一個女人,名叫尼可羅莎,這使我想起另外一個尼可羅莎來,現在我就把她的故事講給各位聽,讓大家知道,一位好妻子怎樣急中生智,把一樁醜事輕輕遮蓋過去。不久以前,繆諾納平原上住著一個老實人,境況很不好,只住一間小小的房子;全靠煮些茶,備些飯菜,供給來往旅客充饑解渴,勉強度日。偶爾遇到熟人,天色已晚,來不及趕路,也收留他歇宿一夜——如果上門來的是個生客,就不肯行這個方便。他有個老婆,倒是長得很有姿色;生下兩個孩子,大的十五六歲,名叫尼可羅莎,是個標致健壯的大姑娘,還沒嫁人;小的一個未滿一歲,還在吃奶。我們城裏有一位風度翩翩的青年,名叫皮奴喬,常在這一帶經過,看見了那個姑娘,不禁愛上了她;那姑娘得到這樣一位體面的紳士的愛慕,也覺得十分得…See More
Mar 19
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第九日》故事 5(下)

勃魯諾和布法馬可搭了檔,一起來玩這出把戲,看到卡拉德林整天癡癡呆呆,好不有趣。他們假借那娘兒的名義,問他討長討短,什麽象牙梳子、錢袋、刀子,都討到了;偶然也拿些不值錢的銅戒指回報他,說是那娘兒送的,他就歡天喜地的藏了起來。他只希望他們在這件事上多出把力,盡力討好他們,三天兩頭經常請客。誰知兩個月過去,那娘兒依然可望而不可即,不曾讓卡拉德林得到她一些好處。他眼看壁畫的工作就要結束,心裏可著急了,他想:如果這時候再不把她弄到手,以後還有什麽指望,因此他纏住了勃魯諾,苦苦求他,要幫這一個忙。勃魯諾等那娘兒又住到別墅裏來了,就去跟她和腓力波商量妥當,於是回來對卡拉德林說:“聽著吧,老兄,那位少奶奶口口聲聲在我面前說,一定讓你如願以償,可是卻一直毫無動靜,我看她是故意吊你的胃口。既然她回回失信,那麽我們也顧不得她願意不願意,只要你同意,我們就再也不放過她。”“好極啦!”卡拉德林嚷道,“請你行行好,馬上進行吧!”勃魯諾說:“我給你一道符,你有膽量拿著這符在她身上去碰一下嗎?”“這還有什麽好怕的?”卡拉德林回答說。“那麽,”勃魯諾說,“你給我去想法弄一塊還沒生下來的羔羊皮來,一只活的蝙蝠,三撮香,和…See More
Mar 2
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第九日》故事 5(上)

卡拉德林愛上一個娘兒,勃魯諾給他一道符咒,說是只消拿去碰他一下,她就會跟著他走,讓他如願以償。誰知剛要下床,忽然自己的老婆趕來,把他當場捉住,叫他吃足苦頭。妮菲爾的短短的故事講完了,大家沒有什麽表示,既沒有笑,也沒有批評。女王回過頭來,吩咐菲亞美達接著講一個,她欣然答應,這樣說道:各位好姐姐,想必你們都知道,講故事不怕重覆,只要講的人把時間和地點安排得適當,那麽一個題目即使講了又講,還是能夠叫人聽得津津有味的。我想,我們聚集在這裏並非為了什麽,原是為了找尋歡樂,那麽在這樣的場合,借著這樣的機緣,講些有趣的故事,讓大家高興高興,是再適當不過的了。這樣的故事即使講一千遍也不會叫人討厭。卡拉德林的妙人妙事,大家已經講得很多,菲洛特拉托方才就講了他的一個故事,都非常有趣,我現在不厭其煩,再來講一個。本來我很可以不顧事實,把故事裏的人名隨便改一改,不過聽故事的人總喜歡聽真人真事,所以我就據實直說了。尼可洛·科納基尼是我們城裏的一個富豪,在卡美拉塔地方有一塊很好的土地,他在那裏蓋了一座富麗的別墅,請勃魯諾和布法馬可把屋子內部全都漆繪一下;這倒是一件很浩大的工程,所以他們又把奈洛和卡拉德林叫來幫忙。…See More
Feb 24
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第九日》故事 4

福塔利戈和人賭博,輸得只剩一件襯衫,又把主人的錢也輸了。主人騎馬趕路,他在後面追,高嚷捉賊。路旁的農民幫著他把主人的衣裳和馬都奪了過來,主人反而落得穿著襯衫走路。卡拉德林責備他妻子的話,叫大家笑得不可開交;菲洛特拉托講完故事,女王吩咐妮菲爾接下去講。只聽她說:各位尊貴的小姐,人們要不是往往容易說出愚蠢和缺德的話來,卻很難在談吐之間流露出見識和德性,那麽大家也不必說話處處留神了。那呆氣十足的卡拉德林就是一個明顯的例子。經不起人家三言兩語,輕輕一哄,他真以為自己得了怪病,就算他急於求治,也不必把閨房中的樂事說出來呀。我因此想起了一個情況恰巧相反的故事:一個狡猾的人怎樣壓倒了一個有見地的人,使他吃了很大的虧,還蒙受了恥辱。我現在就把這故事講給大家聽。不多幾年前,錫耶納地方有兩個年齡相仿的男子,名字都叫做乞哥。一個是安朱利厄利的兒子,另一個是福塔利戈的兒子,這兩人盡管作風彼此格格不入,但是在怨恨自己的父親這一點上,卻是彼此步調一致,因此竟成了好朋友,常在一起玩。安朱利厄利是一個相貌端正、舉止大方的青年,覺得父親每月津貼的錢這樣微薄,長住在錫耶納沒有什麽意思;這一回他聽說一個很賞識他的紅衣主教,…See More
Feb 11
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第九日》故事 3

勃魯諾和他的兩個朋友,串通醫生,叫卡拉德林相信他自己懷了孕。卡拉德林急壞了,連忙出錢請他們買閹雞和藥料,總算藥到病除,不曾生產孩子。愛莉莎講完故事,小姐們聽見那個年青的修女落在妒忌的同伴手中,終於又逃了出來,不由得都深深感謝天主。女王吩咐菲洛特托拉接下去講一個。他不待女王多言,就說道:各位漂亮的小姐,昨天我講了一個馬爾凱斯地方來的、被扯下褲子的法官,又連帶想起了卡拉德林和他兩個朋友的故事來,盡管他的故事我們已經講過好幾個了,不過我們是決不會聽厭的,所以我打算把昨天想到的故事講出來。這篇故事的主人公卡拉德林和他的兩個朋友是怎樣的人物,大家都已經知道了,用不到再說;我現在要告訴各位,有一回,他的姑母死了,留給他一筆錢,零零碎碎地湊起來,也有兩百個銀幣,他因此到處揚言,說是要買田買屋,而且和全佛羅倫薩的地產經紀人都打過交道,仿佛他手頭有一萬個金幣似的;可是等到人家一開了價,這筆買賣就告吹了。勃魯諾和布法馬可當然知道這件事,不止一次勸他還是把錢拿出來,大家痛痛快快的樂一陣子來得好,何必去買田買地,難道要做什麽泥丸子去彈鳥不成。可是這話完全白說,他們連一頓飯都不曾吃到。這一下,他們心裏有氣了;有…See More
Feb 7
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第九日》故事 2

女修道院長捉住一個犯了奸情的修女,正要把她嚴辦,不想那修女指出她頭上戴的是一條褲子,不是頭巾;女院長只得饒恕她,從此大開方便之門,再不和她為難了。菲羅美娜講完故事,大家都讚美那娘兒居然想出這樣一條妙計,擺脫了她所不愛的男人的糾纏;同時認為那兩個情人聽了那娘兒的話,竟敢去做這種事,這算不得愛情,應該算是癡愚。女王和悅地向愛莉莎說道:“愛莉莎,你接下去講一個故事吧。”於是她立即開始道:各位好姐姐,你們方才聽到法蘭切絲卡夫人怎樣憑著聰明,擺脫了她的煩惱,現在另有一個年青的修女,靈機一動,說出一句話來,就此逃過了難關。想必你們都知道,世上自有一班愚不可及的人,好為人師,一味指責別人的過失,可是老天爺有時候卻偏要叫這種人出醜露乖,你們且聽我的故事吧:有一個女院長就這樣出了自己的醜,我所說起的修女就是歸她管教的。且說從前倫巴第地方,有一所女修道院,一向以虔誠聖潔出名,在院裏的修女當中,有一個出身高貴、長得十分標致的姑娘,名叫伊莎貝達。有一天,她的親人來訪,她隔著格子窗和親人談話,竟愛上了一個跟來的俊秀的後生。那後生見她脈脈含情,又覺得她真美,也愛上了她。只是盡管一個有情、一個有意,卻始終不能成其好…See More
Feb 5
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第九日》故事 1

兩個男子同時追求法蘭切絲卡夫人,她卻一個也不中意,故意叫他們一個躺在墳裏裝死,另一個到墳裏去盜屍;兩人都不能完成任務,她就有了借口,再不理睬他們。陛下,承蒙你吩咐,叫我在今天帶頭講一個故事,使我感到十分榮幸,要是我能夠把故事講好,那麽無疑的,繼我而來的一定會講得更好。各位好姐姐,我們已經講了許多故事,都是表明愛情的力量有多麽偉大。可是我不相信在這方面我們已經講個透徹,我看哪怕我們不講別的,專講愛情,講它整整一年,也沒法講個窮盡的。現在我打算給大家講一個故事,讓大家知道愛情的力量有多麽偉大,它不但能叫情人甘心交出自己的生命,而且能叫情人走進墓窟,把死屍拖出來;你們還可以看到,一個聰明的女人怎樣略施妙計,就擺脫了兩個追求者的纏繞。從前在皮斯托亞城裏,住著一位漂亮的寡婦;有兩個被放逐的佛羅倫薩人,一個叫做林奴喬·帕萊米尼,另一個叫做阿萊桑德·基亞蒙台西,都愛上這位寡婦,不過彼此之間並不知道;兩人都私下用盡種種辦法,想要得到寡婦的愛情。那寡婦名叫法蘭切絲卡·德·拉紮利,經常不是接到這一位、就是那一位的情書,不時有人上門,替這一位或是那一位說好話,因此。給他們二人糾綿個不休。起初她也未免隨和了些…See More
Feb 2
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第九日》序

《十日談》的第九天由此開始,愛米莉亞擔任女王,大家各自隨意講一個故事。晨光燦爛,黑夜早已消逝得無影無蹤,黑黝黝的八重天已變成了一片淡藍,田野間的小花漸漸擡起頭來;這時候,愛米莉亞已經起床,把女伴男友都叫醒了。女王領著大家走出別墅,向附近一個林子緩步走去;林子裏有許多小羊、麋鹿和其他野獸,看見人來,也不逃走,好象已經馴服了似的,這也許是因為人類遭了瘟疫,它們再也不必害怕獵人來射擊它們了吧。這群男女一會兒走近這只羊,一會兒想去摸摸那只鹿,趕得它們東奔西跳,煞是有趣。一會兒,太陽已經升得很高,大家覺得該回去了。他們一路行來,頭上戴著橡樹葉編的花冠,手裏拿著一束束鮮花和香草。假使當時有誰看見他們這種情景,一定會說:“這些人一定是長生不老的,至少到死還是快快樂樂的!”他們沿路唱歌、戲謔、歡笑,慢慢回到別墅,這時候仆從已經把一切都布置好了,眉開眼笑地迎接他們。他們沒有立即入席,先休息了一會兒,幾個青年和小姐又唱了六支歌曲,都是喜氣洋溢,一曲勝過一曲。唱罷,大家洗手,由總管依遵女王的意旨,引導入座。席上談笑風生,十分歡樂。餐畢離席,他們又跳舞唱歌,直到女王下令停止,大家這才回房休息。到了時候,大家都…See More
Feb 1
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第八日》故事 10

一個西西里娘兒騙取了商人的全部財貨,那商人第二次重來,佯稱運來更多的財貨,向那蕩婦借去大宗款項,結果發覺他留下作抵押的是苧麻和海水。女王講的這個故事,也不知叫小姐們笑了多少次,你只要看,她們沒有哪一個不是開心得眼睛裏湧上了十來次淚水,就知道她們笑到什麽地步了。女王講完以後,第奧紐知道已經輪到自己,立即接下去說道:優雅的小姐們,越是精明的人受騙上當(只因為有人比他更精明),那麽不用說,這樣的故事讓人聽來越是過癮。諸位所講過的許多奇謀詭計,固然都很精彩,我現在再來講一個,一定比那已經講過的故事還要動聽,因為故事中所說的這個女人,本是作弄人的能手,比你們所講過的任何一個受人作弄的男女都要高明,可是她畢竟有一次還是中了人家的圈套。從前一向有一種規矩(這規矩也許到現在還存在著),凡是港口地方,每逢有客商來到,卸下的貨物,都要奇存在一個堆棧裏,那種堆棧多數叫做海關,或是民辦,或是當地官辦,客商們把貨物的品種數量以及貨價等開列清單,交給海關管理人員,再由管理人員指定倉庫給他們堆存貨物,封鎖妥當,並將一應貨物登入賬冊,以後客商將貨物提出一部或全部時,均按章納稅。凡是做掮客的,都到關上來根據賬冊,探悉某…See More
Jan 30
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第八日》故事 9

兩個畫匠作弄一個傻醫生,說是介紹他去參加盛會;晚上他如約赴會,來到郊野,他們就把他推進糞溝,使他狼狽不堪。小姐們把那兩個西埃那男人交換妻子的故事談論了一陣以後,女王看看除了有特權的第奧紐以外,就剩下她自己沒有講故事了,於是開口說道:可愛的小姐們,柴巴在斯平納羅丘身上所耍的那個詭計,都只怪斯平納羅丘咎由自取,因此我也同意潘比妮亞剛才的意見,認為對那些自討苦吃,或是自作自受的人,去作弄他們一下,非但無可非難,而且值得讚揚,因此現在我也來說一個自討苦吃的人的故事。我要說的這個受愚弄的人,是個醫生。他本是個傻瓜,到波倫亞去學醫回來,竟然換上了一副大學者的裝束。我們天天都可以看到,多少人只要到波倫亞耽上一陣,回來不是成了法官,就是醫師、或是公證人等,穿著那鑲有白毛皮和其他種種飾物的猩紅色長袍,十分氣派;其實,這種人是否表裏如一,那是可想而知的。我說的這個醫生名叫西蒙·達·維拉,雖然不學無術,祖傳的遺產倒是很多。他是不久以前才穿著大紅袍、戴著碩大的白毛皮頭巾回來的,自命為醫學博士,就在我們現在叫做維亞·台爾·柯柯麥羅街的那個地方租了一座房子行醫。這位新回來的醫學博士,沾染了許多引人註目的惡習,其中…See More
Jan 29
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第八日》故事 8

柴巴發覺妻子和自己的好友私通,立即威脅妻子,把那好友騙進木櫃,再又把他的妻子騙來,在那木櫃上行歡作樂,以報還報。小姐們聽說愛倫娜遭到那樣狠心的報覆,都為他難受;她們又認為,那個學者未免做得太兇狠,太不近人情,甚至太殘酷,可是愛倫娜也是罪有應得。這樣一想,小姐們就不怎麽同情她了。潘比妮亞講完了故事,女王吩咐菲亞美達接下去講,她順從說道:可愛的小姐們,我想,你們剛剛聽到那個學者那麽狠心,一定多少有些難受,所以讓我來講個歡樂的故事來平息一下你們的惱怒。這故事很短,說的是一個青年受了人家的侮辱,卻能夠心平氣和,至於他所來取的報覆手段,那更是一點也不粗暴和激烈。從這個故事裏可以看出,一個人受了別人的傷害,只要適可而止地報覆一下就是了,實在不必做得太過火。想必你們都知道,從前西埃那地方有兩個青年,一個叫做斯平納羅丘·泰涅納,一個叫做柴巴·第·明諾。兩人都是門第高貴,家道殷實。他們都住在堪莫利亞街上,而且還是貼鄰,交情之厚,宛如親兄弟一般,甚至比親兄弟還要親密,經常在一起。他們都各有一位如花似玉的妻子。且說那斯平納羅丘到柴巴家裏去走動得太勤了,柴巴在家他也去,柴巴不在家他也去,因此和柴巴的老婆處得很…See More
Jan 28
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第八日》故事 7

一位學者愛上一個寡婦,那寡婦叫他在雪地裏等了她一夜。後來學者用計,在炎熱的七月天把她騙上荒塔,叫她裸著身子,在烈日中曬了一天,讓蒼蠅叮、牛虻咬。小姐們聽著卡拉德林上當的故事,笑個不停;要不是想到他給人偷了豬,還要賠上兩對閹雞,著實可憐,那她們還要笑得起勁呢。故事講完,女王吩咐潘比妮亞繼續講下去,她當即這樣說道:親愛的姐姐們,一個人存心作弄別人,往往反而上了別人的當,所以刁鉆促狹的事不見得真是聰明人所幹的。我們聽了好幾個叫人發笑的故事,其中的人物都受了人家的愚弄,可是還沒有人講過受到愚弄的人替自己報覆的故事。現在我就打算講我們城中的一個女人——說來真是可嘆,她不該存心愚弄別人,到後來自食其果,險些兒送了自己的命。我們聽了這個故事,不是沒有益的,也可以叫我們今後做人多懂些事,不至於作弄別人了。不多幾年以前,佛羅倫薩有個少婦,叫做愛倫娜,她容貌姣好,出身高貴,家產又豐厚,所以十分愛擺架子。她嫁過人,丈夫去世之後,不願再嫁,就在家守寡;其實她情有所鐘,愛上了一個翩翩美少年。她本沒有什麽操心的事,托一個心腹侍女做牽線,時常跟他歡會。當時我們城中有一個青年紳士,叫做林尼厄裏,在巴黎留學了多年,回到…See More
Jan 26

Pabango's Blog

卜伽丘 《十日談·第五日》故事 7 下

Posted on January 29, 2018 at 6:04pm 0 Comments

敏奴丘立即把這首詩配上曲調,衷婉幽怨,情景貼切;第三天就去到宮殿里,這時國王彼得正在用膳,見他來了,就請他和著他的“維瑣爾”唱幾支歌曲聽聽。於是他就唱起那支歌來,真是哀婉動人,王宮里沒有哪一個不是聚精會神地靜聽著,聽得出了神,站在那里動也不動一下,國王尤其是這樣。敏奴丘唱完了,國王就問這支歌是哪里來的,他從來也沒有聽見過。這位歌手回答道:“陛下,這支歌編成歌詞,譜成曲調,一共還不到三天呢。”

國王又問,這支歌是為誰而作的;敏織丘回答道:“這事情除了王上一人之外,我不敢對任何人泄露。”…

Continue

卜伽丘 《十日談·第五日》故事 4 上

Posted on January 29, 2018 at 5:35pm 0 Comments

金第先生的意中人得了暴病,她家里人以為她死了,把她下葬。幸虧金第把她救活,讓她生下孩子,然後母子回到丈夫家去。

少爺小姐們都覺得,天下竟然有人慷慨到不惜自己生命的地步,真是一件奇事,於是一致認為納山的慷慨實在超過了西班牙國王和克呂尼地方的修道院院長。國王等大家詳盡談論完畢之後,就朝勞麗達望了一眼,示意她接下去講一個;勞麗達立即開始說道:…

Continue

卜伽丘 《十日談·第九日》故事 10

Posted on January 29, 2018 at 5:28pm 0 Comments

彼得請求神父把自己的老婆變做一匹母馬,正當神父念念有詞,替母馬裝尾巴時,彼得在旁邊喊道:“我不要裝尾巴!”法術就此破壞。

女王的故事惹得小夥子們笑個不停,卻多少引起了小姐們的不滿,等她們的聲浪平靜下來之後,第奧紐就這樣開始道:…

Continue

卜伽丘 《十日談·第九日》故事 9

Posted on January 29, 2018 at 5:27pm 0 Comments

兩個青年請教所羅門王;一個問他怎樣可以得到人家的愛;另一個問他怎樣可以制服悍妻。所羅門對第一個說:“愛”,對第二個說:“到鵝橋去。”

第奧紐享有特權,所以現在只剩女王一人沒講了,等小姐們對於大吃苦頭的比翁德洛笑了一陣之後,她就欣然說道:

各位可愛的小姐,要是我們用心觀察一下天地萬物的道理,那麽不難發覺,那千千萬萬女人無論從天理、從人情、從法律上說,都是從屬於男人,聽候男人的支配和統治的。一個女人如果希望享受安樂寧靜的生活,就該對主宰她的男人俯首聽命、事事順從。而且還要保守貞操——對於每一個知情達理的女人,這貞操更是萬萬不能失去的寶貝。…

Continue

Comment Wall

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

  • No comments yet!
 
 
 

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All

Members