Pabango
  • Female
  • Kuala Belait
  • Brunei Darussalam
Share on Facebook
Share

Pabango's Friends

  • VR
  • Crna Gor
  • Bir Tanem
  • Syota ElNido
  • Paetiyo
  • Eamman Habibatah
  • Chiron人馬
  • 厚數據才厲害
  • baku
  • Dushanbe 杜善貝
  • Taklamakan
  • ucun estutum
  • Kehtay Dream
  • Qyzylorda
  • Іле

Gifts Received

Gift

Pabango has not received any gifts yet

Give a Gift

 

Pabango's Page

Latest Activity

Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》跋

最尊貴的太太小姐們,為了給你們消遣解悶,我擔當起這一個艱巨的工作來;承蒙天主的照應,當初我在這部書開頭所許下的諾言,現在總算全部完成了。我認為,天主賜給我幫助,並非由於我自身具有什麽功績,而是全靠你們虔誠的禱告。所以我首先應該向天主謝恩,其次就要感謝你們;從此我就可以放下我這支筆,讓我疲乏的手休息一下了。不過我很知道,我這些故事並非什麽不可侵犯的東西,免不了會遭受別人的非難——我在第四天的開頭也曾提到過這點——因此,在擱筆以前,我想對哪一位太太小姐或是別人可能提出的責問,簡短地答覆一下。也許有哪位太太小姐會說,這些故事里涉及男女的事情太多,不是正經的女人所應該說、或應該聽的。我否認這一點,因為只要措辭妥當,天下是沒有什麽事情講不得的,而我自信我在這方面做得很得體。就算你們指責得對吧(因為我不想跟你們爭論,情願讓你們占上風),那麽我還有許多現成的理由可以作答辯。第一,即使書中的敘述有什麽地方近乎猥褻,那麽這原是決定於故事的性質,凡是有見識的人,用平心靜氣的眼光看一下,就會承認,我要是不把故事改頭換面一番,那就沒有旁的方法來敘述了。假使文章里面,偶然有一兩個名稱或字眼有欠文雅,叫你們聽來不…See More
Oct 25
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 10 の 四

過了幾天,巴那戈伯爵就回到波倫亞去了。後來圭蒂耶里又叫賈紐柯羅不要再終年窮苦,以對待嶽父的禮節奉養他,使他安樂尊榮,快慰終老。圭蒂耶里又把女兒嫁給了一個高貴的人家,自己和格麗雪達幸福地相處了一輩子,對格麗雪達尊祟到極點。故事到這里完了,只有幾句話要再說一說:窮人家往往往出賢慧的人,帝王家的子弟往往只配放豬牧羊,哪里配管理百姓。除了格麗雪達以外,世上哪里還會找得出第二個人,遇到圭蒂耶里那種慘無人性、聞所未聞的考驗,非但不掩面涕泣,而且能夠歡歡喜喜地承受下來?如果圭蒂耶里碰上的是另外一個婦人,只穿著一身貼肉單衣,被攆回娘家,她大可以重新勾搭上一個男人,替自己弄一件漂亮的新袍子來,那可也不見得有什麽地方對他不起呀。第奧紐的故事講完了,小姐們紛紛談論了一番,有的贊美丈夫,有的同情那個妻子;有的責備某件事做得不對,有的卻偏偏贊美那件事,意見極不一致。國王擡起頭來看看天上,只見太陽已經西沈,黃昏已快降臨,便說道:“可愛的小姐們,想必你們也知道,人的本領不僅在於記得過去的事情,認識現在的事情,還在於觸類旁通,鑒往知來。多少大智大慧的人都是以這種本領而聞名於世的。自從佛羅倫薩發生瘟疫以來,滿城都是淒慘…See More
Oct 23
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 10 の 三

圭蒂耶里聽了這話,萬分難受,差點兒要掉下淚來,可是他竭力裝出一本正經的神氣,說道:“好吧,你可以穿一身貼肉的內衣走。”在場的人都懇求他讓她再穿一件外衣,因為她和他做了十三年多的夫妻,不能叫她如此丟臉出醜,光穿一身貼肉內衣走出他的家門。但是不管大家怎樣苦苦懇求,都是白費。於是她告辭了眾人,穿著一身內衣,光頭赤腳,走出侯爵的家門,回到她父親那里去。凡是在場的人看見她這種光景,莫不為她長籲短嘆,傷心落淚。她的父親賈紐柯羅,自從女兒出嫁以後,始終不相信圭蒂耶里真心誠意地娶他女兒為妻,每天都料到會有這種不幸的事情發生,所以一直把她出嫁那天早上脫下來的衣服妥為保存,如今見女兒果然回家,便拿出來讓她穿上。從此女兒依舊象往常一樣,幫著父親操作家務。盡管無情的命運和她作對,給了她那麽殘忍的打擊,她都是不屈不撓地承受著。圭蒂耶里把格麗雪達趕出府邸不久,便向他的臣民揚言,說他已經看中了巴那戈伯爵的一位小姐,吩咐他們為他籌辦婚禮大典,同時又派人去把格麗雪達接了來,對她說道:“我選中的那位小姐,馬上就要接來成親,我打算好好地讓新娘光彩一下。你也知道,舉行這樣一次盛大的典禮,得收拾多少間屋子,有多少事情等著安排,…See More
Oct 21
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 10 の 二

婚後,她對丈夫十分順從,無限殷勤,使他自認為是天下最幸運、是有艷福的男子。至於她對待她丈夫的下屬,也是敦厚仁慈。使得人人都是心悅誠服地愛戴她,尊重她,祝她福澤無邊,榮顯一世。以前人家總是說,圭蒂耶里娶了這樣一個女人,真是失策,現在這些人卻都異口同聲地稱他是個極其賢達、極其精明的人,因為除了他以外,天下再也沒有第二個人能夠透過她的破爛衣服,看得出這個農家女子身上隱藏著這樣崇高的美德。簡而言之,沒有多少時候,她的美名就傳遍了遠近。不僅是她丈夫所轄的領域里的人民,就是外方人士,也都個個稱贊她賢慧。凡是在當初他丈夫娶她時非難過他的人,都一反本來的說法,說他娶這個妻子真是娶得太好了。她嫁給了圭蒂耶里不久,就懷了孕,到時候生下一個女兒,圭蒂耶里歡喜不已。可是未過幾時,他忽發奇想,要叫她多受些折磨,經歷一些忍無可忍的事情,以便試試她有沒有耐心。他先是裝出一臉煩惱的神氣,用語言激她,說是他的下屬都因為她出身微賤,對她十二分的不滿,尤其是看到她生養孩子,更加不滿得厲害。他說,自從她生下了這個小女兒,他們都口出怨言,竊竊私議。他妻子聽了他這番話,面不改色,也沒有流露出一絲一毫憤激的神氣,只是說道:“我的主…See More
Oct 19
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 10 の 一

薩盧佐侯爵的下屬再三懇求他安置家室。他憑自己的心意,娶農家姑娘為妻,生下一子一女。為了試驗妻子的賢德,在她面前佯稱已把這一對兒女處死,後來又佯稱要遺棄她,另娶新人,把她攆回微賤的娘家;一面又把寄養在他鄉的成年女兒接回來,聲稱這就是他要娶的新人。他妻子始終百依百順,侯爵這才把她接回來,讓她和已長大成人的親生兒女見面。此後侯爵對她恩情彌篤,愛寵有加,尊她為侯爵夫人。國王講完了那篇長長的故事,看見大家聽得津律有味。第奧紐笑嘻嘻地說道:“那個好人兒,他那天晚上要降服小鬼,不許它尾巴翹翹,並沒有因為你那樣贊美托勒羅,而給予兩文錢的稱許。”說完這話,他知道這會兒只剩下他自己一個人沒有說故事了,便接下去說:賢淑的小姐們,今天諸位所講的故事,都是說的帝王和蘇丹的事,所以,我為了不要離這個範圍太遠,也講一個侯爵的故事。我這里講的不是他的豐功偉績,而是他的一件極端愚蠢的行為。他做出這種愚行,雖然最後還是獲得美滿的結局,可是其中的情節,實在太悲慘了,所以我決不勸任何人去學他的榜樣。好久以前,薩盧佐地方有個侯爵名叫圭蒂耶里,是個年輕後生,還沒有妻子兒女,所以成天無所事事,只愛打獵放鷹,把那安置家室和生男育女的…See More
Oct 18
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 9 の 四

薩拉丁和術士約定之後,就立即回到托勒羅那兒,發覺他已下定決心,不管天大困難,也要如期趕到巴維亞,若是辦不到,唯有一死。薩拉丁就說:“托勒羅大爺,你這般地寵愛你的妻子,唯恐她落到別人手里,我實在不願意怪你,也不能夠怪你,因為我覺得在我所看到的女人當中,無論是風度、舉止、儀態,都沒有哪一個比得上她,實在是難能可貴——且不說她的容貌怎樣嬌艷,因為那不過是轉眼間就要雕殘的一朵鮮花而已。本來,命運之神把你送到這兒,我非常樂意和你平起同坐,共同掌握國家大權,但是你現在已打定主意,如果不能如期趕到巴維亞,寧願一死;早知這樣,我原可以依著我的心願辦事,把你堂堂皇皇、前呼後擁地護送回家,這才適合你的身分。然而真主偏不讓我如願,你歸心似箭,因此我只有照我剛才所說的那個辦法送你回去了。”“主上,”托勒羅回答道。“你對我仁至義盡,我實在愧不敢當;你這些話即使不說出來,我也會一輩子相信你對我的恩情;可是我現在既已拿定了主意,那麽就請求你把剛才答應我的那件事趕快辦到吧,因為明天就是她等我的最後一天了。”薩拉丁回說這件事一定給他辦到,萬無一失。第二天,他打算當夜把他送到家里,就命令手下人在大廳里預備好一張富麗堂皇的…See More
Oct 17
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 9 の 三

夫人失聲痛哭,回答道:“托勒羅,你這一走,給我留下的悲痛,真叫我不知怎樣才受得了。可是,只要我能夠忍痛活一天,而你萬一遭到什麽不幸,不管你是生是死,都請你放心:我活著是你的妻子,死了依舊是你的妻子!”托勒羅說:“夫人,你的諾言我是信得過的。可是你正年青美貌,又是出身名門,你的賢慧有哪個不知,哪個不曉?萬一將來謠傳我死了,我擔保附近一定會有多少達官貴人要向你的兄弟和親友們去求婚,那時候盡管你的意誌堅如鐵石,恐怕經不起他們幾次三番的硬逼,也不由得你不順從吧。我所以只要求你等待我這麽短短的一段時期,也就是為了這個原因。”夫人說:“我答應你的話一定會做到的,萬一我非得走別的路不可,我也會照你的意思做去。我但願天主不會叫你我走到這一步。”說過這話,她就抱住他,一邊哭,一邊從手上取下一只戒指,遞給他說:“萬一我來不及見你一面就死了,那麽你看到這只戒指,就會記起了我。”托勒羅接過戒指,上了馬,同親友們一一辭別,就出發了,不久就和他的一行伴侶來到了熱那亞。他們在那里乘上了一條大帆船,沒多久就到了阿卡,在那里參加了基督教主力部隊,那部隊里幾乎立即蔓延著一種惡性疾病,死亡率很大。正當這種疾病流行的時候,薩…See More
Oct 13
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 9 の 二

賓主熱烈攀談,不覺到了晚飯時分,托勒羅讓他們各自按照本人的身分地位順序坐定,招待得十分殷勤,他們吃了這一頓臨時預備起來的晚飯。飯罷不久,托勒羅忖度他們一路上的辛苦疲乏,就請他們安息,床鋪被褥自然備極華麗;他自己不久也就寢了。同時,托勒羅差遣到巴維亞去的那個仆人,已把這事告訴夫人。那夫人非但沒有娘兒們腔,而且氣派十分豪爽,立即把托勒羅所有的親友和仆從都找了來,幫著分頭籌辦豪華的筵席,一面吩咐人連夜打著火把出去邀請合城的達官貴人,一面吩咐下人在家里掛上綢緞的窗帷,鋪上華麗的臺布,掛上氈毯,一切都照著她丈夫的意思辦理。第二天早上,薩拉丁和他的同伴們一起床,托勒羅就陪他們一塊兒上了馬,同時放出了幾只鷹,把他們帶到附近一個淺灘那里,指給他們看那些鷹飛得多麽敏捷。薩拉丁請他派個人把他們帶到巴維亞的一個上等客店里去,托勒羅就說:“讓我來做諸位的向導吧,因為我也正要進城去。”他們信以為真,非常高興,就跟著他一塊兒出發。大約在晨禱鐘響的時候,他們就來到城里,滿以為是到一家上好的客店去投宿的,卻被托勒羅帶到他自己家里去了。只見有五十來個當地的上等人早已等在門口,迎候這些陌生的嘉賓,並且馬上走過去要替他們卸…See More
Oct 11
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 9 の 一

埃及的蘇丹喬裝為商人,備受托勒羅厚侍。托勒羅不久參加十字軍,與其妻約定日期,如逾期無信息,即可改嫁。末幾,托勒羅被伊斯蘭教徒擄去,因善於馴鷹,深受蘇丹器重,並認出他就是托勒羅,遂殷勤相待。後來托勒羅思妻成疾,蘇丹施用法術,連夜送回故鄉,正趕上妻子改嫁日期,幸在婚宴上為妻認出,夫婦重新團圓。菲羅美娜的故事講完了,人人都稱道第圖斯那樣的感恩報德,實在了不起。國王既讓第奧紐講最後一個故事,自己便接下去說道:可愛的小姐們,菲羅美娜剛剛談論到友誼的那番話,真是切中肯要,她在末尾又指責當今的人們已是完全不看重友誼,這指責也說得極有理由。假使我們現在的目的是在這里痛斥世道人心。或是改正社會風氣,那我也可以接下去發表一通長篇大論。可是我們的目的不是這樣,所以我打算在這里說一個故事。這故事說的是薩拉丁的慷慨大度,雖然比較長些,卻非常有趣。我說這個故事,目的就是要讓大家明白:雖然人類由於天性上的缺陷,彼此之間很難建立真正的友誼,但我們至少可以樂於去幫助人家,那我們也許遲早有一天會得到報償的。現在我開始說故事了。根據多方面人士的證實,在國王腓特烈第一統治下,基督教徒為了收復聖地,曾發動了一次大規模的十字軍。…See More
Oct 8
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 8 の 四

第圖斯說完了這番話,怒容滿面,站起身來,手攙著吉西帕斯,走出了廟宇,而且還對他們搖頭示威,表示他們雖然人多,他可毫不在乎。他們一方面被他那番聯姻結親的大道理說服了,也想和他言歸於好。另方面也給他最後那幾句話嚇唬住了,便一致認為,既是吉西帕斯不願意和他們攀親,那就最好和第圖斯結親,免得既失去了吉西帕斯,又和第圖斯結下了冤仇。於是他們就去找到第圖斯,跟他說,他們願意把莎孚朗尼亞嫁給他,和他攀親,也願意把吉西帕斯當作一個好朋友看待。接著,雙方盡了親友應有的禮數以後,便各各告辭回家,把莎孚朗尼亞送回到他那兒去。她本是個聰明的女人,眼見事情到了這般地步,便順水推舟,把從前對吉西帕斯的情意,轉到了第圖斯身上來,跟他一同到羅馬去,在那里果然受到極其體面的接待。再說吉西帕斯,他留在雅典,幾乎沒有一個人瞧得起他;過了不久,有些人存心陷害他,找了個借口,把他連同他的一家人,從雅典驅逐出境,判他終身流放。他貧苦無告,光景淒慘,簡直淪落到求乞的地步。他一路上忍饑挨餓,來到羅馬找第圖斯,看看他是否還顧念舊情。到了那里,他打聽到第圖斯依然健在,很受羅馬人尊敬,因此就去到他家門前,等待第圖斯回來。他落到這般難堪的境…See More
Oct 6
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 8 の 三

再說第圖斯這方面,他聽到這些情形,萬分苦惱。他懂得希臘人的脾氣:你越是軟弱,他們就越是要向你叫囂,擺威風,等到他們發覺了對方也不是好惹的,那時他們不光對你謙卑,而且對你馴服,於是他決定再也不能任他們叫囂下去而不加答覆了。他具有羅馬人的氣魄,雅典人的智慧,便設下一條巧計,把吉西帕斯和莎孚朗尼亞雙方的家屬,請到一個廟里來。他自己和吉西帕斯兩人一塊兒走進去,向那些等待著的人這樣說道:“許多哲學家都認為,凡人不論做什麽事情,都要取決永生的神明的意志和預見;因此有人就說:不論是已然或未然的事,都產生於必然,雖然也有些人認為只有已然的事才是產生於必然。我們只消把這些意見仔細研究一下,就會很顯明地看出,你若是想要去打消一件既成事實,那就無異於不自量力,和神明比高下。我們總不能不相信神是以顛撲不破的智慧、毫無差錯地擺布和主宰著我們凡人俗事吧。“這樣說來,你們總不難看出:如果我們拿神明的行徑來吹毛求疵,那是多麽的盲目和狂妄;如果有人當真癡心妄想,一定要這樣做,那就活該自討苦吃。我聽見你們一直都在說,莎孚朗尼亞原是許配給吉西帕斯的,現在怎麽竟成了我的妻子,如果這些話我沒有聽錯,那你們就統統是這一類的人了。…See More
Oct 5
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 8 の 二

吉西帕斯聽了這番話,又看見他痛哭流涕,一時之間竟沒有了主意,因為他雖然不象第圖斯那樣熱情,卻也實在愛他的美人兒。可是他馬上就想到目前是救朋友的命要緊,愛莎孚朗尼亞倒是其次;所以看到他的朋友淌淚,他自己也淚汪汪地說:“第圖斯,我要不是看你現在需要安慰的話,那我真要埋怨你呢。你且想想,你把這樣痛苦的一樁心事瞞了我這麽久,這還對得起朋友嗎?雖然你認為這件事很不光彩,但是不光彩的事尤其不應當隱瞞朋友,一個人固然願意為朋友的光彩的事而高興,但更願意設法幫助一個朋友切除一些不光彩的欲念,這些道理我們暫且不談,只談一件更迫切的事情。你愛上了我的未婚妻莎孚朗尼亞,我一點也不奇怪;不僅如此——倘若你不愛她,我倒反而要奇怪呢,因為她長得那樣美,而你又是志趣高尚;自然,愈是叫人愛慕的東西愈會使你鐘情。你愈是覺得你愛上莎孚朗尼亞是理所應當,那你就愈發不應該埋怨命運之神把她歸給我(雖然你這一點說得很少),你大概以為,要不是命運之神把她歸給我,那你對她的愛就是正大光明了吧?假如你現在也象平時一樣頭腦清楚的話,那我倒要請教你一下:倘若她歸了旁人,不論是什麽人,難道還比歸了我對你更有利嗎?且不談你對她的愛情有多麽高尚…See More
Oct 3
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 8 の 一

吉西帕斯將末婚妻讓與好友第圖斯,讓他們雙雙回到羅馬。後來吉西帕斯窮了,去到羅馬,誤以為第圖斯瞧不起他,氣忿之下,但求一死,便將一件命案拉到自己頭上。第圖斯為了救他,和他爭相供認殺人罪,後來真兇自首,案情大白。第圖斯將胞妹嫁給他,並與他分享家產。潘比妮亞講完了,大家都盛讚國王彼得,尤其是那位保皇黨人讚揚得最熱烈。一會兒,菲羅美娜聽了國王的吩咐,接下去講故事:高貴的小姐們:誰都知道,帝王們只要高興,天大的事都可以辦到,尤其是別人祈求他們的恩典的時候。這樣看來,隨便什麽人,做好一件他自己力量做得到的事,只能算是盡了本分;我們原不能把他捧到天上去,只有那種出入意料地做到了他自己所做不到的事情的人,才值得我們讚揚不置。因此,如果諸位認為古來帝王們的功績值得讚揚,那麽我相信,和我們同樣的一些凡人,他們的事跡可以跟國王相比,甚至超過了國王,那當然更值得讚揚了。所以我這里講的故事,說的是兩個平民(他們是朋友)的值得讚揚的慷慨事跡。想必諸位都知道,在屋大維·愷撒沒有稱帝、而以執政官身分統治羅馬的時候,羅馬有一位紳士,名叫帕白列斯·坤塔斯·孚維斯。他有個兒子叫做第圖斯,天資穎慧,所以他就把他送到雅典去學哲…See More
Oct 2
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 7 下

敏奴丘立即把這首詩配上曲調,衷婉幽怨,情景貼切;第三天就去到宮殿里,這時國王彼得正在用膳,見他來了,就請他和著他的“維瑣爾”唱幾支歌曲聽聽。於是他就唱起那支歌來,真是哀婉動人,王宮里沒有哪一個不是聚精會神地靜聽著,聽得出了神,站在那里動也不動一下,國王尤其是這樣。敏奴丘唱完了,國王就問這支歌是哪里來的,他從來也沒有聽見過。這位歌手回答道:“陛下,這支歌編成歌詞,譜成曲調,一共還不到三天呢。”國王又問,這支歌是為誰而作的;敏織丘回答道:“這事情除了王上一人之外,我不敢對任何人泄露。”國王很想知道其中的底蘊,等到用完飯,就把敏奴丘召進內室,敏奴丘把麗莎的話從頭到尾都講給他聽了,國王說不盡的歡喜,連聲讚揚那位小姐,說他非常同情這位高貴的小姐,又吩咐敏奴丘趕快去代他安慰她一番,告訴她說,國王在當天晚禱時分一定親自去看她。敏奴丘得了這個好消息,歡天喜地,連忙收拾了他的“維瑣爾”等什物,去到小姐那里,把一切情形都悄悄跟她說了,然後又和著“維瑣爾”,把那支歌唱給她聽。小姐喜出望外,病情立即有了起色,只盼晚禱時分,君王駕到;這事情她家里一個人也不知情,甚至沒有看出一點形跡。國王原是個豪爽多情的君主,聽…See More
Oct 1
Pabango posted a blog post

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 7 上

國王彼得聽得一個民間少女熱愛他,連忙去安慰哪位害相思的姑娘,把她許配給一個高貴的青年,自己只在她額上吻了一下,終生做她的騎士。菲亞美達的故事講完了,人人都連聲讚美國王查理的自制和慷慨,只有一位小姐,因為是個保皇黨,所以沒有讚揚他。接下去是潘比妮亞遵照國王的吩咐,講述故事:可敬的小姐們,你們對於國王查理的讚揚,凡是明白事理的人都不會提出異議,除非有人為了別的原因,對他懷有惡感,那又當別論。我現在想起了一個故事,說的是國王查理的一個敵人對待我們佛羅倫薩一位小姐的恩德;這故事也和剛才那個一樣值得讚揚,所以我很高興講給大家聽聽。當法國人被逐出西西里島的時候,帕勒摩地方住著一個佛羅倫薩籍的藥劑師,他名叫貝那多·普契尼,家道富裕。他有一個獨生女兒,長得很美,已到了出嫁的年齡。那時阿拉貢的彼得做了那個島上的君主,和他的臣僚在帕勒摩舉行歡宴,並且照著卡達魯尼亞的風習競技比武,湊巧貝那多的女兒麗莎這天正和幾位姐妹在窗口閑眺,猛見國王在賽馬場上馳騁,不由得對他十分傾心,一雙眼睛便舍不得離開他身上。君臣們宴罷人散之後,麗莎待在家里,一心只想著這位偉大崇高的“情人”。最使她苦惱的是,自己出身微賤,萬難獲得圓滿…See More
Sep 29

Pabango's Blog

卜伽丘 《十日談·第十日》跋

Posted on October 21, 2018 at 12:25am 0 Comments

最尊貴的太太小姐們,為了給你們消遣解悶,我擔當起這一個艱巨的工作來;承蒙天主的照應,當初我在這部書開頭所許下的諾言,現在總算全部完成了。我認為,天主賜給我幫助,並非由於我自身具有什麽功績,而是全靠你們虔誠的禱告。所以我首先應該向天主謝恩,其次就要感謝你們;從此我就可以放下我這支筆,讓我疲乏的手休息一下了。不過我很知道,我這些故事並非什麽不可侵犯的東西,免不了會遭受別人的非難——我在第四天的開頭也曾提到過這點——因此,在擱筆以前,我想對哪一位太太小姐或是別人可能提出的責問,簡短地答覆一下。

也許有哪位太太小姐會說,這些故事里涉及男女的事情太多,不是正經的女人所應該說、或應該聽的。我否認這一點,因為只要措辭妥當,天下是沒有什麽事情講不得的,而我自信我在這方面做得很得體。…

Continue

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 10 の 四

Posted on October 21, 2018 at 12:25am 0 Comments

過了幾天,巴那戈伯爵就回到波倫亞去了。後來圭蒂耶里又叫賈紐柯羅不要再終年窮苦,以對待嶽父的禮節奉養他,使他安樂尊榮,快慰終老。圭蒂耶里又把女兒嫁給了一個高貴的人家,自己和格麗雪達幸福地相處了一輩子,對格麗雪達尊祟到極點。

故事到這里完了,只有幾句話要再說一說:窮人家往往往出賢慧的人,帝王家的子弟往往只配放豬牧羊,哪里配管理百姓。除了格麗雪達以外,世上哪里還會找得出第二個人,遇到圭蒂耶里那種慘無人性、聞所未聞的考驗,非但不掩面涕泣,而且能夠歡歡喜喜地承受下來?如果圭蒂耶里碰上的是另外一個婦人,只穿著一身貼肉單衣,被攆回娘家,她大可以重新勾搭上一個男人,替自己弄一件漂亮的新袍子來,那可也不見得有什麽地方對他不起呀。…

Continue

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 10 の 三

Posted on October 19, 2018 at 11:10pm 0 Comments

圭蒂耶里聽了這話,萬分難受,差點兒要掉下淚來,可是他竭力裝出一本正經的神氣,說道:

“好吧,你可以穿一身貼肉的內衣走。”

在場的人都懇求他讓她再穿一件外衣,因為她和他做了十三年多的夫妻,不能叫她如此丟臉出醜,光穿一身貼肉內衣走出他的家門。但是不管大家怎樣苦苦懇求,都是白費。於是她告辭了眾人,穿著一身內衣,光頭赤腳,走出侯爵的家門,回到她父親那里去。凡是在場的人看見她這種光景,莫不為她長籲短嘆,傷心落淚。…

Continue

卜伽丘 《十日談·第十日》故事 10 の 二

Posted on October 19, 2018 at 1:58pm 0 Comments

婚後,她對丈夫十分順從,無限殷勤,使他自認為是天下最幸運、是有艷福的男子。至於她對待她丈夫的下屬,也是敦厚仁慈。使得人人都是心悅誠服地愛戴她,尊重她,祝她福澤無邊,榮顯一世。以前人家總是說,圭蒂耶里娶了這樣一個女人,真是失策,現在這些人卻都異口同聲地稱他是個極其賢達、極其精明的人,因為除了他以外,天下再也沒有第二個人能夠透過她的破爛衣服,看得出這個農家女子身上隱藏著這樣崇高的美德。簡而言之,沒有多少時候,她的美名就傳遍了遠近。不僅是她丈夫所轄的領域里的人民,就是外方人士,也都個個稱贊她賢慧。凡是在當初他丈夫娶她時非難過他的人,都一反本來的說法,說他娶這個妻子真是娶得太好了。…

Continue

Comment Wall (1 comment)

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

At 6:11pm on October 25, 2018, Mrs.Cherish herman said…

Hello my Dear My name is Mrs. Cherish Savannah. Herman. From Netherlands, I am a dying widow who have decided to donate her wealth to a reliable individual, to help the poor and the less privileges  write me here for more details : cherish.herman@mail.com

 
 
 

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All

Members