創客有多熱
  • Female
  • 西安
  • China, mainland
Share on Facebook
Share on Facebook MySpace

創客有多熱's Friends

  • Covid-19 Narrative
  • Crna Gor
  • Bayrut Alhabib
  • ili 河
  • Passion for Form
  • Gai Lan Fa
  • Dramedy
  • 字詞過度
  • quién soy
  • Spílaio skiá
  • Sogno Realtà
  • 寧靜心
  • Khalak Khalayak
  • 思潮 庫
  • 慕課 庫

Gifts Received

Gift

創客有多熱 has not received any gifts yet

Give a Gift

 

創客有多熱's Page

Latest Activity

創客有多熱 posted a blog post

陳 琳·從生態譯詩論翻譯建構性(3)

3  翻譯對古詩詞的世界文學形象的建構美國當代比較文學家達姆羅什(D.  Damrosch)在其專著《何為世界文學》中,提出「世界文學是民族文學的橢圓形折射、是通過翻譯實現的寫作、是對遙遠的時空世界的超然欣賞,而不是一套經典文本」 ( Damrosch 281)。 該定義肯定了翻譯對世界文學的建構作用。 「橢圓形折射」隱喻形象地描述了世界文學是受源文化和東道文化的共同影響而發生的書寫變形。 「通過翻譯實現的寫作」不僅明確了翻譯是民族文學躋身世界文學的途徑,而且是從翻譯中獲益的寫作,即翻譯是世界文學的書寫形式。 「超然欣賞」意味著讀者對文本的異域身份持有文化自覺的態度,從而對異域性保持寬容和遠距離的欣賞態度,保證了文本的異域性的接受度。 實際上,這三點是從文化折射(非文本因素)、翻譯書寫(文本因素)、閱讀方式(讀者因素)等三個方面描述了翻譯將民族文學建構成世界文學的方式。…See More
yesterday
創客有多熱 posted a blog post

陳 琳·從生態譯詩論翻譯建構性(2)

我們認為,這些論述可以歸結到一個論斷,即翻譯具有話語建構性。 該論斷基於三個前提假設,即語言的話語建構性、翻譯的片面性與操控性、翻譯的跨文化話語性。首先,在後現代的語境下,人們普遍認識到語言是社會建構的手段,因而語言不僅具有工具性,也有話語建構性。① 福柯呼籲「我們必須把話語想象成我們施加於事物之上的暴力」(Foucalt 229)。 塞爾登揭露「作家能夠犯的最嚴重的罪行是妄稱語言是一種自然透明的媒介,讀者能夠通過它理解一個可靠的和統一的『真理』或者『現實』」 (Seldon 74)。 羅蒂強調知識和思想是為了推動某種利益和目標的實現。不僅社會越來越被認為是一個文本,科學文本自身也被視為修辭學上的建構(76-77)。批評話語分析的創始者費爾克勞夫接受了福柯等後現代主義者關於話語建構社會現實的思想,堅持話語既塑造社會又由社會塑造的辯證觀點( Fair Clough 1992: 55)。 他認為(2003,2006),社會和個體是被話語實踐不斷建構的,語言不是客觀實在的反映,而是建構的積極媒介,因此對話語的關注不是要從話語中透視出某種客觀實體的存在,而是要分析話語如何不斷建構社會現實。…See More
Tuesday
創客有多熱 posted a blog post

陳 琳·從生態譯詩論翻譯建構性(1)

摘要:比較文學翻譯研究範式視文學翻譯為具有文學與文化意義的話語行為。 我們認為,該話語行為及其影響的產生機制在於翻譯具有話語建構性,因而提出「翻譯建構性」概念並論證了其前提假設。 我們以美國二戰以後對中國古典詩詞的翻譯詩學為例,論述了其建構的內容、方式與意義。 美國的荒野文化與文學構成了美國對中國山水詩和禪詩翻譯的接受認知基礎與文化背景,成為了中國自然山水精神與美國荒野精神的對話與融通的基礎,從而產生了生態譯詩翻譯規範,為中國古典詩歌建構了富於生態話語意義的詩學形象。 這尤其體現在欣頓為山水詩建構的荒野宇宙觀的概念上。其譯詩及其翻譯話語融通了中國道禪哲學所蘊含的直覺生態智慧與美國當代的深層生態哲學,賦予了山水詩的當代生態詩學價值與普世生態精神,更新了古典詩詞的世界文學形象。 翻譯建構性揭示了翻譯對民族文學的世界文學面貌的勾勒作用的機制,豐富了對翻譯本體論的認識。 1 導 言在比較文學翻譯研究的框架下,對翻譯的認識不再囿於語言轉換性與忠實性,而是聚焦於文本現實與存在的話語建構性。 翻譯被認為是對文本現實的重構,具有文學與文化意義的話語行為。 正如鐵莫茲科(M.…See More
Jan 29
創客有多熱 posted a blog post

沈傑群: 非遺手藝新坐標(下)

甘小芝介紹,有一些婦女到車間來生產民族手工藝的織錦刺繡,有些婦女因為孩子比較小,不方便到車間工作,甘小芝和同伴就會發放一些面料,讓她們拿回家繡,然後再回收。「逢年過節,我們都會穿著本民族的服飾,雖然沒有做成大的產業,但每家每戶都會繡。」在甘小芝的展示中,觀眾看到,苗族織錦這項傳統技藝的發展路數不是一成不變的。技藝的適用範圍,服飾的圖案和樣式,都可以隨著鮮活、靈動的思路而進行持續創新。「傳統總是在發展和變化的。」這樣一種積極態度,是鄧立過去10年中,從許多山里的繡娘身上得到的啟發。透過盛裝上刺繡圖案的變遷,鄧立看到,這些傳統手藝人日常生活中不斷汲取、發展變化,並非刻舟求劍。她感慨,再好的外來干預都比不上本地手藝人自己成長和壯大,非遺保護的可持續發展,歸根結底是對人才的培養和培育,是「從他們自己的土地上開花結果」。…See More
Dec 8, 2022
創客有多熱 posted a blog post

沈傑群: 非遺手藝新坐標(上)

時間和藝術的關係,可謂緊密而微妙。傳統非遺手工藝在原先社會價值體系中的坐標,已然隨時間發生巨大改變,甚至有些不復存在。幫助傳統手工藝在新時代的美學、文化與價值體系中找到新坐標、新定位,是傳統手工藝可持續發展的重要環節。除了保護、恢復,非遺手工藝還能如何實現可持續發展?日前,751國際設計節的《非遺手藝可持續發展之路》論壇在京舉行,探討了非遺手工藝如何在社會文化體系中重新定位,以及新的價值感。非遺2.0時代,探索保護工作之外的可持續發展之路「我覺得非遺的路是一條景色很美,也非常窄的路,雖然走了10年,我總擔心一不小心就會走散。」中國宋慶齡基金會理事、女性幸福基金發起人鄧立,分享了自己從事非遺文化保護、傳承工作的經歷。2011年中國宋慶齡基金會成立了女性幸福基金,鄧立希望通過全社會的力量幫助少數民族地區的婦女傳承本民族的手工藝,同時增加她們的收入,提高她們的社會地位。「那時候,我們主要的工作是聚焦瀕臨失傳的傳統手藝,基金成立11年,幫助了貴州17個村寨,幾千名的苗族、侗族和水族婦女,涉及了11種繡種。」鄧立將這個階段的工作稱為「1.0時代」,這一時期給予了她很多思考,比如,非遺文化原本的社…See More
Nov 28, 2022
創客有多熱 posted a blog post

成琪·鄉村振興文創(下)

三是依法對文化產業和旅遊業用地進行分類管理。針對文化產業和旅遊業用地類型多樣的特點,《意見》提出對文化和旅遊項目中永久性設施建設涉及的用地,依法按建設用地管理;對屬於自然景觀用地及農牧漁業種植、養殖用地的,不改變原用地用途的,不征收(收回)、不轉用。既不改變土地權利性質,也不改變土地用地用途,有利於減少建設項目用地轉用征收規模與成本負擔,又確保當地群眾不因文化和旅遊項目的建設而離土失地,可以共同參與經營、分享項目收益。四是探索農村一二三產業融合發展用地新方式。此前自然資源部等部門出臺的《關於保障和規範農村一二三產業融合發展用地的通知》規定,利用農村本地資源開展農產品初加工、發展休閑觀光旅遊而必須的配套設施建設,可在不占用永久基本農田和生態保護紅線、不突破國土空間規劃建設用地指標等約束條件、不破壞生態環境和鄉村風貌的前提下,在村莊建設邊界外安排少量建設用地,實行比例和面積控制,並依法辦理農用地轉用審批和供地手續。五是推動科學合理使用集體建設用地。《意見》提出,按照國家統一部署,探索支持企業和個人通過農村集體經營性建設用地入市的渠道,以出讓、出租等方式使用集體建設用地從事文化和旅遊經營活動…See More
Nov 20, 2022
創客有多熱 posted a blog post
Nov 19, 2022
創客有多熱 posted a blog post

畢 舸·露營文創·生態經濟新面向

「露營經濟」堪稱今年國內旅遊休閑市場的一大熱點,民眾對於露營市場的規範化、有序化發展有著持續增長的需求。近期,國家體育總局等八部門共同印發的《戶外運動產業發展規劃(2022—2025年)》提出,優化露營產品供給。鼓勵開放郊野公園提供露營服務,在城市郊野、農村地區等建設更多露營基地,滿足群眾就近就便露營需求。…See More
Nov 13, 2022
創客有多熱 posted a blog post

傳承與創新:關於新時代民族文創產業的對話 (5)

相比較而言,國外文化產業人才培養體系要成熟很多,像澳大利亞、英國都已經有了完整配套的教學模式與學科體系,所以這些年來我一直呼籲文化產業學科建制化。記者:習近平總書記在全國民族團結進步表彰大會上的講話中指出,要推動各民族文化的傳承保護和創新交融,樹立和突出各民族共享的中華文化符號和中華民族形象,增強各族群眾對中華文化的認同。請問,當前中國的民族文創產業在這方面有著怎樣的作用和影響?董傑:首先,有助於進一步夯實物質基礎。中共十九大報告指出中國社會主要矛盾已經轉化為人民日益增長的美好生活需要和不平衡不充分的發展之間的矛盾。促進民族文創產業發展,有助於將東部沿海發達地區先進的技術、理念以及資金、人才等要素與民族地區獨具魅力的文化資源相結合,提高當地居民經濟收入,縮小差距,夯實文化認同的物質基礎。其次,有助於形成實踐方案。探索出不同適用範圍內的文化遺產精準識別、全面評估、合理開發、協同創新的典型案例和理論建構,提出可資借鑒的方案。第三,有助於支撐國家發展新空間。文化產業在對外文化交往和經濟合作中是不可或缺的角色。諸如中越邊境非物質文化遺產保護惠民富民示範帶等文化產業項目的開展,必將有助於中國開拓…See More
Nov 3, 2022
創客有多熱 posted a blog post

傳承與創新:關於新時代民族文創產業的對話 (4)

此外,地方各級政府還通過節慶、會展等活動招商引資,為民族文化創意產業品牌塑造、產品推廣、信息聯通和法律保護提供支持。韓晗:這個問題我認為應該從兩個層面來談:一個是從頂層設計的層面來說,中共十八大以來,以習近平同志為核心的黨中央高度重視中華優秀傳統文化與文化產業發展。這次疫情之後,各級政府也積極響應,提出了文化產業與文化遺產保護的振興方案,這對於民族文化創意產業來說,意義非凡。另一個是從具體的政策實施層面來說,各級政府對於民族文化創意產業的重視程度可以說前所未有。有些地方政府還成立了相關專門機構,專門管理國有文化資產,特別注重對非遺、文博等民族文化資源的保護,一些民營文創企業也開始致力於少數民族文化資源的保護與挖掘,譬如云南、貴州等地的少數民族刺繡產業化發展走上了「快車道」。這些都意味著,從國家到地方各級政府把民族文化的創造性轉化和創新性發展擺到了非常高的地位。記者:就你們的研究來看,當前中國民族文創產業在發展過程中,遇到了哪些瓶頸和挑戰?需要注意哪些問題?董傑:創新能力不強是當前制約中國文創產業發展的一個顯著因素。提高企業創新能力要從兩個方面努力:一方面是對民族文化資源的精準識別和科學…See More
Oct 31, 2022
創客有多熱 posted a blog post

傳承與創新:關於新時代民族文創產業的對話 (3)

記者:剛才兩位學者在民族文化為文創產業賦能方面舉了很多例子,談得很深入。那麽,文創產業在推動民族文化的傳承保護、創新交融方面,又有哪些重要的作用?韓晗:我覺得文創產業在推動民族文化的傳承保護、創新交融方面,最大的優勢是拓寬接受群體。將民族文化與創意產業相結合時,便發現這是一個很大的市場。之所以曾經某種程度上傳統文化受到冷落,是因為它的形式「落後」了,它主要的內容並沒有落後。近年來,以《長安十二時辰》《哪咤》為代表的傳統文化題材影視劇、動畫片走紅,其本質就是傳統文化在創新形式之後,受到市場的追捧、肯定與認同。這當然是好事情,它可以以年輕人喜聞樂見的形式,讓中華優秀傳統文化煥發生命力。但我們不應僅僅只著眼於國內市場,而是應有更為寬泛的國際視野,將文化產業與國家軟實力的國際化競爭相聯系,形成國家形象對外傳播的「2.0模式」。…See More
Oct 26, 2022
創客有多熱 posted a blog post

傳承與創新:關於新時代民族文創產業的對話 (2)

未來期待諸如敦煌文創產業、中華民族醫藥文化產業、中華馬文化產業、中華傳統科技文化產業等中華民族共享共建的民族文化產業精彩紛呈,展現於世。記者:中國歷史悠久,56個民族文化集大成的中華文化底蘊深厚,這是當今我們強大文化自信的根源。請問兩位,民族文化對推動文創產業發展有何重要作用?韓晗:文化創意產業,核心必須是文化,決不是創意,更不是產業。因為文化創意產業本質是內容生產。中國的文化創意產業要想發展壯大,必須要利用好中華優秀傳統文化資源,這其中就包括了56個民族的優秀文化。關鍵是我們如何會用且用好這個資源,將其效益最大化。我們曾經在文化創意與商品化轉換當中,走了不少彎路。舉例來說,我們之前對民族地區的文化旅遊發展認識有偏差,認為就是簡單的民俗村與歌舞表演,結果導致許多民族地區的旅遊業遇到了發展瓶頸,部分少數民族聚居區甚至因為過度開發出現了嚴重的環境汙染。…See More
Oct 23, 2022
創客有多熱 posted a blog post

傳承與創新:關於新時代民族文創產業的對話(1)

中共十八大以來,以習近平為核心的中央把握時代大勢,提出創新、協調、綠色、開放、共享的新發展理念,並將發展文化創意產業納入到國家整體發展戰略。如今,文化創意產業正在新發展理念的引領下,逐漸成長為國民經濟支柱型產業,而且對於有效弘揚和傳播民族文化厥功至偉。當前,中國民族文創產業發展現狀如何?面對哪些突出的機遇和挑戰?帶著這些問題,本刊專訪了兩位80後學者董傑、韓晗。 韓晗,武漢大學國家文化發展研究院副教授、內蒙古民族文化產業研究院顧問、四川大學符號-傳媒研究所研究員,中國作家協會會員 董傑,內蒙古師範大學教授、內蒙古民族文化產業研究院院長,國家萬人計劃青年拔尖人才 記者:非常高興邀請到兩位學者接受我刊專訪。首先請兩位談談中國民族文化創意產業是何時興起的?目前發展的情況如何? 韓晗:民族文化創意產業是一個非常寬泛的概念,它不是「民族+文化創意產業」,而是「民族文化+文化創意產業」。我們所說的「民族文化」,指的是包括56個民族在內的中華民族文化,其中非常重要的部分就是中華優秀傳統文化。因此,民族文化創意產業在很大程度上以中華優秀傳統文化的「創造性轉化與創新性發展」來呈現。…See More
Oct 21, 2022
創客有多熱 posted a blog post

視覺藝術文創:劉冰雪·視覺傳達藝術在文創產品設計中的作用表現研究

摘要:中國的文創產品由來已久,最早可追溯到古代的青銅器、絲綢製品、陶瓷等等。這些具有時代意義的產品代表了當時人們的民俗民風、文化認知和宗教信仰。 隨著時代的不斷發展,文創產品在今天得到系統化的總結,在大力發展文化產業的口號下,文創產品邁入大眾的視野,成為社會關注的焦點。文創產品的設計代表了其藝術價值,隨著時代發展,人們對文創產品的藝術表現有著更高的要求。相對於其他商品而言,文化創意產品具有高度的藝術價值。從一定程度上來看成功的文創產品是會說話的,它需要彰顯其內涵。當今人們的審美要求逐漸提高,一件文創產品如何能抓住大眾的視野成為設計者所要關心的問題。視覺傳達的出現為文創產品提供了更多的可能性,促進了產品發展。本文對視覺傳達藝術在文創產品設計中的作用表現進行簡單探討,並用具體案例加以證實。 一、文創藝術設計基本概況…See More
Oct 18, 2022
創客有多熱 posted a blog post
Oct 9, 2022
創客有多熱 posted a blog post

莫礪鋒:唐人如何描寫金山寺的“難寫之景”(下)

韓詩的缺點則是形容金山之高大時過於誇張,故清人潘德輿譏曰:“金山一拳,苦不甚高,安能插影云間?此可言匡廬矣。”(《載酒園詩話又編》)此外它也沒能揭明金山位居中流的特點(“盤根大江底”句用來描寫江邊之山亦無不可)。楊慎性喜標新立異,故力排眾說推為第一,實不足據。那麽,張祜詩又好在何處呢?先從其缺點談起。張詩的尾聯,後人譏評甚多。楊慎之後,如明人謝榛稱其為“虎頭鼠尾”(《四溟詩話》),清人毛先舒稱其“村鄙乃爾,不脫善和坊題帕手段”(《詩辯坻》),清人屈復稱其“一結何草草乃爾”(《唐詩成法》),如出一口。當然也有人為其辯護,如清人馮舒云:“中二聯極重難結,故以‘一宿結之,非湊語也。”馮班亦云:“第七句緊應‘一宿,落句似換不得,然格調頗俗。”(《瀛奎律髓匯評》)意即尾聯與首聯呼應,即以平日城居之無聊昏濁反襯金山之清幽脫俗,故尚有可取。又如清人黃生云:“寫景真確不易,第結欠佳,然此韻甚窘。凡寓窘韻,雖有佳語,無所可用,當為作者恕之。”(《唐詩摘抄》)“窘韻”即窄韻,張詩押“文”韻,整個韻部中可押之字不多,尾聯因遷就韻腳而致欠佳。更公允的意見是尾聯雖然欠妥,然不足以損害全篇之佳,如清人王思任云:“…See More
Jun 18, 2022

創客有多熱's Blog

陳 琳·從生態譯詩論翻譯建構性(3)

Posted on January 20, 2023 at 11:00am 0 Comments

3  翻譯對古詩詞的世界文學形象的建構

美國當代比較文學家達姆羅什(D.  Damrosch)在其專著《何為世界文學》中,提出「世界文學是民族文學的橢圓形折射、是通過翻譯實現的寫作、是對遙遠的時空世界的超然欣賞,而不是一套經典文本」 ( Damrosch 281)。 該定義肯定了翻譯對世界文學的建構作用。 「橢圓形折射」隱喻形象地描述了世界文學是受源文化和東道文化的共同影響而發生的書寫變形。



「通過翻譯實現的寫作」不僅明確了翻譯是民族文學躋身世界文學的途徑,而且是從翻譯中獲益的寫作,即翻譯是世界文學的書寫形式。…

Continue

陳 琳·從生態譯詩論翻譯建構性(2)

Posted on January 18, 2023 at 10:00pm 0 Comments

我們認為,這些論述可以歸結到一個論斷,即翻譯具有話語建構性。 該論斷基於三個前提假設,即語言的話語建構性、翻譯的片面性與操控性、翻譯的跨文化話語性。

首先,在後現代的語境下,人們普遍認識到語言是社會建構的手段,因而語言不僅具有工具性,也有話語建構性。 福柯呼籲「我們必須把話語想象成我們施加於事物之上的暴力」(Foucalt 229)。 塞爾登揭露「作家能夠犯的最嚴重的罪行是妄稱語言是一種自然透明的媒介,讀者能夠通過它理解一個可靠的和統一的『真理』或者『現實』」 (Seldon 74)。…

Continue

陳 琳·從生態譯詩論翻譯建構性(1)

Posted on January 17, 2023 at 10:00pm 0 Comments

摘要:比較文學翻譯研究範式視文學翻譯為具有文學與文化意義的話語行為。 我們認為,該話語行為及其影響的產生機制在於翻譯具有話語建構性,因而提出「翻譯建構性」概念並論證了其前提假設。 我們以美國二戰以後對中國古典詩詞的翻譯詩學為例,論述了其建構的內容、方式與意義。 美國的荒野文化與文學構成了美國對中國山水詩和禪詩翻譯的接受認知基礎與文化背景,成為了中國自然山水精神與美國荒野精神的對話與融通的基礎,從而產生了生態譯詩翻譯規範,為中國古典詩歌建構了富於…

Continue

沈傑群: 非遺手藝新坐標(下)

Posted on December 5, 2022 at 12:30pm 0 Comments

甘小芝介紹,有一些婦女到車間來生產民族手工藝的織錦刺繡,有些婦女因為孩子比較小,不方便到車間工作,甘小芝和同伴就會發放一些面料,讓她們拿回家繡,然後再回收。

「逢年過節,我們都會穿著本民族的服飾,雖然沒有做成大的產業,但每家每戶都會繡。」在甘小芝的展示中,觀眾看到,苗族織錦這項傳統技藝的發展路數不是一成不變的。技藝的適用範圍,服飾的圖案和樣式,都可以隨著鮮活、靈動的思路而進行持續創新。

「傳統總是在發展和變化的。」這樣一種積極態度,是鄧立過去10年中,從許多山里的繡娘身上得到的啟發。…

Continue

Comment Wall

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

  • No comments yet!
 
 
 

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All

Blog Posts

柳敬亭說書

Posted by Host Studio on May 14, 2017 at 4:30pm 9 Comments