Cheung Po Tsai Cave
  • Male
  • Gua Musang, Kelantan
  • Malaysia
Share on Facebook
Share on Facebook MySpace

Cheung Po Tsai Cave's Friends

  • INGENIUM
  • Eamman Habibatah
  • Suyuu
  • baku
  • Dushanbe 杜善貝
  • 比雷艾弗斯
  • SRESCO
  • TASHKENT HOLIDAY
  • ucun estutum
  • Zenkov
  • KyrGyz
  • Kehtay Dream
  • Qyzylorda
  • 吉爾吉斯
  • Almaty 蘋果

Gifts Received

Gift

Cheung Po Tsai Cave has not received any gifts yet

Give a Gift

 

Cheung Po Tsai Cave's Page

Latest Activity

Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

Crogan·貝爾納·斯蒂格勒:技術哲學;技術行動 2

关注斯蒂格勒的学说,对于城市科学本身来说还有两个理由。一方面,他的学说很好地展示了辩证唯物主义的方法论,也就是研究主观和客观的互动——记忆、预测未来和塑造自我等主观元素,是怎样被影像技术、全球资本和节目产业等客观元素塑造,又如何反作用到客观元素上的。 另一方面,斯蒂格勒的研究有著明显的西方古典主义风格:追求与伟大学者的对话,探讨关于人类的基本问题,同时还将自己的学术研究延伸到对于现实的影响中。这一点对于日渐被体制化的城市科学相关从业者来说,显得有些遥远和不合时宜。而就是这种遥远和不合时宜,也许包含著“科学”的精神:科学不是对于当下的政治、经济和文化格局的妥协,相反,科学精神意味著忠于真理本身,忠于对真理的追求过程,哪怕这种追求是与科学界或整个社会的主流相违背的。以此也作为对于城市科学文摘的个人寄望。文献来源:Crogan, P. (2010) Bernard Stiegler: Philosophy, technics, activism. Cultural Politics: An International Journal, 6 (2). pp. 133-156…See More
19 hours ago
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

Crogan·貝爾納·斯蒂格勒:技術哲學;技術行動 1

编者按:基于贝尔纳·斯蒂格勒的“技术与时间”系列著作,本文作者Crogan系统地介绍了斯蒂格勒对于技术哲学的理论探讨。这一探讨试图追溯到哲学史和历史的源头,解构柏拉图式哲学将“技术”边缘化的传统,借助海德格尔和胡塞尔的思想,让技术回到哲学思辨的核心,成为回答人类存在(being)和形成(becoming)问题的关键。 此外,本文还介绍了斯蒂格勒作为社会活动家的轨迹,在蓬皮杜中心等文化机构,他引导了大量的公众讨论,这些讨论涉及到当代的关于技术的关键性问题。通过上述讨论,公众对于“技术如何塑造人类”这一问题有了更多的自觉和认知。 通过关于斯蒂格勒的理论和实践的双重叙事,Crogan试图展示哲学家与社会的关系,也就是个体与群体的相互个性化(individuation)过程。 因为内容较多,原文被分成上下两个部分编译,前半部分是关于斯蒂格勒的理论的简介,後半部分是关于他社会实践的介绍,和其他学者对他的相关批评。 文中的概念性词汇较多,编译者的理解可能有误,故配上了英语名称,方便读者自行查询。另外在括号中的说明与举例均为编译者的理解,也望读者注意。…See More
yesterday
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

張清俐·書寫口頭藝術的詩性之美

藏族英雄史詩《格薩(斯)爾》、蒙古族史詩《江格爾》、柯爾克孜族史詩《瑪納斯》……不同民族在世代相承的口頭演述中創造了具有豐富藝術形態的有聲詩歌。欣賞之餘,如何通過書面轉寫呈現口頭藝術的詩性之美?在民俗學、人類學、文學等領域興起的「民族志詩學」流派提出了一整套進行口頭藝術文本謄寫和翻譯的觀點和方法,這不僅拓展了書寫文化自身的表現力,也為人們認識文化多樣性提供了新的視角。 再現口頭詩歌獨特藝術性…See More
Apr 14
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

[美國]托·莫里森:剝奪的語言與語言的剝奪 4

就當今這個各種各樣“話語”雜陳的世界而言,本質不過是通過文本而進行的權力敘事。“模棱兩可的官方語言”,“虛假的、沒有主心骨的媒體語言”,“盛氣淩人又僵化不堪的學界語言”,“被商品化了的科學語言”——這些被“剝奪”了的語言充斥了整個世界,不斷擠壓語言真實的生存空間;而有能力有願望讓語言保持在一種鮮活狀態的知識分子,卻一再被剝奪這種話語權。這對知識分子來說,不啻為殘酷宰殺。扼殺語言,從而掌控權力。面對如此局面,作者難掩焦慮。痛苦還在於知識分子的失落。我們不難理解擁有知識、充滿關懷並且自動保持與主流話語距離的知識分子本該擁有權力駕馭語言並且影響社會。可是在媒體操控語言的大眾時代,世界卻越來越走向其對立面。各種獨立的有價值的思想淹沒在空洞無聊的話語之下,消解在權力機制偽飾遮掩、自欺欺人的運作之中,失去了在社會上本該具有的主導作用。知識分子試圖發出獨立的聲音越發艱難。羅蘭·巴特說“權力”無處不在、永久延存的原因是由於權力是一種超越社會有機體的寄生物。它和人類的整個歷史,而不止是和政治的、歷史學的歷史聯系在一起。在人類長存的歷史中,權力寄寓在其中的東西就是語言。掌握了語言,就能夠掌控真理。從這個意…See More
Apr 8
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

[美國]托·莫里森:剝奪的語言與語言的剝奪 3

她覺得,文字作品是崇高的,因為它具有再生性;它產生意義,使我們的差異,我們之所以為人的差異得以確定——使我們與任何其他的生命不同。我們總是要死的。這也許就是生命的意義。但我們用語言。這也許就是衡量我們的生命的尺度。(盛寧 譯)【賞析】莫里森的家庭是一個典型的藍領之家,父親是一家造船廠的電焊工,為了養家糊口曾經在17年內兼職三份工作。貧寒的家境使得莫里森從小便擁有對大眾的關懷,而日後讀書和南下的經歷,更加深了她對女性、對種族和權利問題的思考。她用文字和小說不斷探討的,正是掩蓋在紛繁復雜表象之下的種種不平等和矛盾。她用智慧的筆鋒為我們奉獻了一部部傑作。1993年度的諾貝爾文學獎頒給了她,她也成為獲此殊榮的第一位美國黑人女作家。這篇《剝奪的語言與語言的剝奪》正是作家在諾貝爾獎頒獎禮上的發言。這篇文章討論的是語言問題。20世紀的西方哲學發生了一次革命性的變化——轉向語言中心論。在語言論閃亮登場之前,本體論、認識論都曾經占據哲學講壇的中心地位。通過歷代哲學家對紛繁世界進行過抽象和規整之後,人們普遍相信,世界存在著四個維度:…See More
Mar 29
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

[美國]托·莫里森:剝奪的語言與語言的剝奪 2

她堅信,當語言由於疏忽、擱置、缺乏尊重、淡忘,或被強令扼殺而死亡時,不僅她本人,而且所有的語言的使用者和創造者都負有責任。在她的國家里,孩子們將舌頭咬去,代之以子彈發出無語之聲,發出那完全失效並造成混亂的語言的聲音,那種語言是成人們在把握意義、提供咨詢指導或表達愛情時根本不用的。然而她知道,言語器官的自戕不僅僅是孩子們的選擇,在那些頭腦幼稚的國家首腦和商賈巨子們當中,也比比皆是,徒有空殼的語言不給他們留下任何訴諸其僅剩的人類本性的可能,因為他們只要對俯首聽命者說話,或只要強迫別人服從就行。語言被系統地剝奪還可以從這樣一個傾向中看出。使用者為了威脅,為了使對方就範而往往放棄語言多層次的、復雜的、生發性的特性。壓製性的語言遠不止於再現暴力;它本身就是暴力;它遠不止於再現知識的界限;它本身就是知識的界限。無論是模棱兩可的官方語言,還是虛假的、沒有主心骨的媒體語言,無論是盛氣淩人卻又僵化不堪的學界語言,還是商品化的科學語言,無論是只言法律不談道德的莫予毒的語言,還是那種將種族主義的用心隱藏在文學修辭的背後、旨在使少數民族疏離的語言,都必須統統摒棄、改變和揭露。這種語言是吸吮人血的語言,給人傷口…See More
Mar 25
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

[美國]托·莫里森:剝奪的語言與語言的剝奪 1

“從前有一個老婆婆,她雙目失明,卻無所不曉。”或許是從前有一個老頭子,一位智叟?或是一位能讓坐立不定的孩子安靜下來的說書人。我從不止一種文化中聽說過這樣一個故事,或與此相仿的故事。“從前有一個老婆婆,她雙目失明,卻無所不曉。”在我所知道的那個故事里,老婆婆是一個奴隸的女兒,是個黑人,美國人,她孑身一人住在城外的一所小房子里。她智慧過人,聞名遐邇,在她周圍的那些人中,她說是就是,她說非就非,什麽都由她說了算。她的聲望,以及人們對她的敬畏,一直流傳到很遠很遠的地方;一直流傳到民間智慧和預言被當作種種笑話的城里頭。有一天,老婆婆的門下來了一幫年輕人,他們似乎決意要證明她並沒有那種神力,他們相信她是在行騙,要讓她的騙局大白於天下。他們的計劃很簡單:…See More
Mar 23
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

秦巴子詩選·聲音在堆積

聲音在身體的外面堆積如果找開窗戶你甚至能想像出它的厚度 不像雪,也不像塵土許多看不見的東西正在暗中把我們埋葬 陷得太深,想脫身已不可能雙腿像嬰兒一樣盲目每一次都仿佛踏入虛空 每一步都可能踏響地雷飛翔的感覺當然不錯鳥兒的叫聲多麽明亮 但鳥兒的叫聲又壓住了翅膀聲音的身體裏堆積高過我們的喉嚨 聲音在不經意中堆積堅定而又頑強,就像歌聲在歌唱中把歌唱者反復埋葬 See More
Feb 23
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

秦巴子詩選·陽光和陰影

把反面的熱能集中到正面就像把頭髮集中到後腦勺面孔就變得靚麗起來所謂的老人就是頭髮太少而鬍子過多;女人正好相反所以女權主義大有來頭我在背風處曬著女性的太陽身後的影子像一條死狗長在土裏正面和反面,陽光和陰影就像極端主義和烏托邦See More
Feb 7
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

秦巴子詩選·在鞋城

脫鞋,然後再穿上。在鞋城這是另一個人,我覺得另一個靈魂已經脫韁而去 在唐城大廈,三樓的鞋城這麽多腳伸進同一隻鞋子親密得如同十個腳指頭 如同一群失散多年的同胞兄弟,腳挨著腳但我們彼此卻無法相認 我感到另一個靈魂乘虛而入如同一個強大和第三者不在乎足癬、雞眼和腳氣 在三樓鞋城,我和我的朋友我們正為結婚準備,但是現在從一對孿生的鞋子裏退了出來 我感到一陣輕鬆,清涼從腳到頭貫穿全身。我的鞋子丟了但我可以赤腳走回自己的身體See More
Jan 26
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

秦巴子詩選·塵世中的一天

繞過椅背、餐桌和冰箱然後上床,也就是從一個空間進入另一個空間 在寫字和睡覺之間,隔著進食在天堂之愛和做愛之間隔著性。以此為軸—— 我像一個精致的鐘擺一樣敬業、守時,我只有一間屋子我得在無形的刀口上找到平衡 這邊是壁立的書架,那邊是開向東邊的窗子,男朋友坐在桌邊,女朋友坐在床邊 死去的在書的裏面,中性的坐在窗戶外面,我分別與之對飲、對談,或者肉搏 從一個空間進入另一個空間外面的朋友視而不見,外面是同樣的山水和流年 我只有一間屋子來安置每天在形而上和形而下之間靈魂和肉體之間,隔著吃 在天堂與地獄之間找不到界限,在本該是門的位置安裝著一副假牙 See More
Jan 16
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

秦巴子詩選·在異地

夜色四合之後,我慢慢走回內心。是誰坐在身邊?催眠曲無法催眠 遠窗燈火閃爍,枕畔書頁拂動著流年碎影靈魂的腳步被我聽見 我是我自己留宿的客人說什麽夜色如晦,說什麽夜涼如水,孤旅如寄 我是我表盤裏奔跑的時針讓生命在每一刻都有見證在異地,讓世界撲面而來 我自己扶著自己如同黑暗中的每一個人如同事物們的存在本身 在異地,聲音像聲音在異地,眼淚像眼淚失眠的人也更像他自己See More
Jan 8
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

秦巴子詩選·入夜的街景之一

入夜的街道是一塊燒紅的鐵柔軟、灼熱,近乎透明行人換了行頭,門臉改變了態度 一個少婦向一個抽煙的男人借火他的胡子,他的燃燒的鬍子像漁火一樣曖昧而漂忽 而她的裙子微微翅起就像她微翅的指尖和下頦煽動一次無言的農民起義 當我轉身,發出一聲嘆息他們已經消失在人民中間警棒像雪茄一樣派不上用場 入夜的交通無須疏導在透明中,燃燒的欲望各行其道我像一片脫落的鐵銹停在無人的安全島See More
Jan 7
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

秦巴子詩選·彎曲的月光

空中的利刃,比揮舞更寒冷彎曲的月亮掛在樹上讓我聽見了蟋蟀的蒼涼 深秋的山岡被削的更低月下的土地把夜嵐牧向遠方的河流 誰在敲門?推窗見霜只有亡靈在影子裏仿徨我慢慢走回自己的心臟 需要拿出最後的勇氣才能拾起床下的一片月光See More
Jan 1
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

秦巴子詩選·中藥房

日出和日落,要經過路邊的中藥房欲念被幌子懸置在空中,這高度使世俗的心受傷。…See More
Dec 30, 2023
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

秦巴子詩選·時間是空心的

時間是空心的,我聽見沈沈的黑夜在其中滾動 如果我同時聽到水聲那是烏雲在說話 如果我聽到雷聲和幽靈的閃電如果我聽見了岩石和風 如果這時一個人向我走來如一根思考的木頭See More
Dec 24, 2023

Cheung Po Tsai Cave's Blog

[美國]托·莫里森:剝奪的語言與語言的剝奪 4

Posted on March 18, 2024 at 8:00pm 0 Comments

就當今這個各種各樣“話語”雜陳的世界而言,本質不過是通過文本而進行的權力敘事。“模棱兩可的官方語言”,“虛假的、沒有主心骨的媒體語言”,“盛氣淩人又僵化不堪的學界語言”,“被商品化了的科學語言”——這些被“剝奪”了的語言充斥了整個世界,不斷擠壓語言真實的生存空間;而有能力有願望讓語言保持在一種鮮活狀態的知識分子,卻一再被剝奪這種話語權。這對知識分子來說,不啻為殘酷宰殺。扼殺語言,從而掌控權力。面對如此局面,作者難掩焦慮。…

Continue

Crogan·貝爾納·斯蒂格勒:技術哲學;技術行動 2

Posted on March 11, 2024 at 9:30am 0 Comments

关注斯蒂格勒的学说,对于城市科学本身来说还有两个理由。一方面,他的学说很好地展示了辩证唯物主义的方法论,也就是研究主观和客观的互动——记忆、预测未来和塑造自我等主观元素,是怎样被影像技术、全球资本和节目产业等客观元素塑造,又如何反作用到客观元素上的。



另一方面,斯蒂格勒的研究有著明显的西方古典主义风格:追求与伟大学者的对话,探讨关于人类的基本问题,同时还将自己的学术研究延伸到对于现实的影响中。这一点对于日渐被体制化的城市科学相关从业者来说,显得有些遥远和不合时宜。



而就是这种遥远和不合时宜,也许包含著“科学”的精神:科学不是对于当下的政治、经济和文化格局的妥协,相反,科学精神意味著忠于真理本身,忠于对真理的追求过程,哪怕这种追求是与科学界或整个社会的主流相违背的。…



Continue

Crogan·貝爾納·斯蒂格勒:技術哲學;技術行動 1

Posted on March 10, 2024 at 7:30am 0 Comments

编者按:基于贝尔纳·斯蒂格勒的“技术与时间”系列著作,本文作者Crogan系统地介绍了斯蒂格勒对于技术哲学的理论探讨。这一探讨试图追溯到哲学史和历史的源头,解构柏拉图式哲学将“技术”边缘化的传统,借助海德格尔和胡塞尔的思想,让技术回到哲学思辨的核心,成为回答人类存在(being)和形成(becoming)问题的关键。



此外,本文还介绍了斯蒂格勒作为社会活动家的轨迹,在蓬皮杜中心等文化机构,他引导了大量的公众讨论,这些讨论涉及到当代的关于技术的关键性问题。通过上述讨论,公众对于“技术如何塑造人类”这一问题有了更多的自觉和认知。



通过关于斯蒂格勒的理论和实践的双重叙事,…

Continue

張清俐·書寫口頭藝術的詩性之美

Posted on March 10, 2024 at 6:00am 0 Comments

藏族英雄史詩《格薩(斯)爾》、蒙古族史詩《江格爾》、柯爾克孜族史詩《瑪納斯》……不同民族在世代相承的口頭演述中創造了具有豐富藝術形態的有聲詩歌。欣賞之餘,如何通過書面轉寫呈現口頭藝術的詩性之美?在民俗學、人類學、文學等領域興起的「民族志詩學」流派提出了一整套進行口頭藝術文本謄寫和翻譯的觀點和方法,這不僅拓展了書寫文化自身的表現力,也為人們認識文化多樣性提供了新的視角。



再現口頭詩歌獨特藝術性…




Continue

Comment Wall

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

  • No comments yet!
 
 
 

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All