Cheung Po Tsai Cave's Blog (279)

[美國]托·莫里森:剝奪的語言與語言的剝奪 4

就當今這個各種各樣“話語”雜陳的世界而言,本質不過是通過文本而進行的權力敘事。“模棱兩可的官方語言”,“虛假的、沒有主心骨的媒體語言”,“盛氣淩人又僵化不堪的學界語言”,“被商品化了的科學語言”——這些被“剝奪”了的語言充斥了整個世界,不斷擠壓語言真實的生存空間;而有能力有願望讓語言保持在一種鮮活狀態的知識分子,卻一再被剝奪這種話語權。這對知識分子來說,不啻為殘酷宰殺。扼殺語言,從而掌控權力。面對如此局面,作者難掩焦慮。…

Continue

Added by Cheung Po Tsai Cave on March 18, 2024 at 8:00pm — No Comments

張清俐·書寫口頭藝術的詩性之美

藏族英雄史詩《格薩(斯)爾》、蒙古族史詩《江格爾》、柯爾克孜族史詩《瑪納斯》……不同民族在世代相承的口頭演述中創造了具有豐富藝術形態的有聲詩歌。欣賞之餘,如何通過書面轉寫呈現口頭藝術的詩性之美?在民俗學、人類學、文學等領域興起的「民族志詩學」流派提出了一整套進行口頭藝術文本謄寫和翻譯的觀點和方法,這不僅拓展了書寫文化自身的表現力,也為人們認識文化多樣性提供了新的視角。



再現口頭詩歌獨特藝術性…




Continue

Added by Cheung Po Tsai Cave on March 10, 2024 at 6:00am — No Comments

[美國]托·莫里森:剝奪的語言與語言的剝奪 3

她覺得,文字作品是崇高的,因為它具有再生性;它產生意義,使我們的差異,我們之所以為人的差異得以確定——使我們與任何其他的生命不同。

我們總是要死的。這也許就是生命的意義。但我們用語言。這也許就是衡量我們的生命的尺度。

(盛寧 譯)

【賞析】…

Continue

Added by Cheung Po Tsai Cave on March 3, 2024 at 6:00am — No Comments

[美國]托·莫里森:剝奪的語言與語言的剝奪 2

她堅信,當語言由於疏忽、擱置、缺乏尊重、淡忘,或被強令扼殺而死亡時,不僅她本人,而且所有的語言的使用者和創造者都負有責任。在她的國家里,孩子們將舌頭咬去,代之以子彈發出無語之聲,發出那完全失效並造成混亂的語言的聲音,那種語言是成人們在把握意義、提供咨詢指導或表達愛情時根本不用的。然而她知道,言語器官的自戕不僅僅是孩子們的選擇,在那些頭腦幼稚的國家首腦和商賈巨子們當中,也比比皆是,徒有空殼的語言不給他們留下任何訴諸其僅剩的人類本性的可能,因為他們只要對俯首聽命者說話,或只要強迫別人服從就行。…

Continue

Added by Cheung Po Tsai Cave on March 2, 2024 at 6:00am — No Comments

[美國]托·莫里森:剝奪的語言與語言的剝奪 1

“從前有一個老婆婆,她雙目失明,卻無所不曉。”或許是從前有一個老頭子,一位智叟?或是一位能讓坐立不定的孩子安靜下來的說書人。我從不止一種文化中聽說過這樣一個故事,或與此相仿的故事。

“從前有一個老婆婆,她雙目失明,卻無所不曉。”

在我所知道的那個故事里,老婆婆是一個奴隸的女兒,是個黑人,美國人,她孑身一人住在城外的一所小房子里。她智慧過人,聞名遐邇,在她周圍的那些人中,她說是就是,她說非就非,什麽都由她說了算。她的聲望,以及人們對她的敬畏,一直流傳到很遠很遠的地方;一直流傳到民間智慧和預言被當作種種笑話的城里頭。

有一天,老婆婆的門下來了一幫年輕人,他們似乎決意要證明她並沒有那種神力,他們相信她是在行騙,要讓她的騙局大白於天下。他們的計劃很簡單:…

Continue

Added by Cheung Po Tsai Cave on March 1, 2024 at 6:00am — No Comments

秦巴子詩選·聲音在堆積

聲音在身體的外面堆積

如果找開窗戶

你甚至能想像出它的厚度

 

不像雪,也不像塵土

許多看不見的東西

正在暗中把我們埋葬

 

陷得太深,想脫身已不可能…

Continue

Added by Cheung Po Tsai Cave on January 25, 2024 at 6:30pm — No Comments

秦巴子詩選·彎曲的月光

空中的利刃,比揮舞更寒冷

彎曲的月亮掛在樹上

讓我聽見了蟋蟀的蒼涼

 

深秋的山岡被削的更低

月下的土地

把夜嵐牧向遠方的河流

 

誰在敲門?推窗見霜…

Continue

Added by Cheung Po Tsai Cave on December 23, 2023 at 4:00pm — No Comments

秦巴子詩選·陽光和陰影

把反面的熱能集中到正面

就像把頭髮集中到後腦勺

面孔就變得靚麗起來

所謂的老人就是頭髮太少而

鬍子過多;女人正好相反

所以女權主義大有來頭

我在背風處曬著女性的太陽

身後的影子像一條死狗長在土裏…

Continue

Added by Cheung Po Tsai Cave on December 19, 2023 at 6:00pm — No Comments

秦巴子詩選·在鞋城

脫鞋,然後再穿上。在鞋城

這是另一個人,我覺得

另一個靈魂已經脫韁而去

 

在唐城大廈,三樓的鞋城

這麽多腳伸進同一隻鞋子

親密得如同十個腳指頭

 

如同一群失散多年的…

Continue

Added by Cheung Po Tsai Cave on December 8, 2023 at 8:30pm — No Comments

秦巴子詩選·在異地

夜色四合之後,我慢慢

走回內心。是誰坐在身邊?

催眠曲無法催眠

 

遠窗燈火閃爍,枕畔

書頁拂動著流年碎影

靈魂的腳步被我聽見

 

我是我自己留宿的客人…

Continue

Added by Cheung Po Tsai Cave on December 8, 2023 at 4:30pm — No Comments

秦巴子詩選·塵世中的一天

繞過椅背、餐桌和冰箱然後

上床,也就是從一個空間

進入另一個空間

 

在寫字和睡覺之間,隔著進食

在天堂之愛和做愛之間

隔著性。以此為軸——

 

我像一個精致的鐘擺一樣…

Continue

Added by Cheung Po Tsai Cave on December 8, 2023 at 3:00pm — No Comments

秦巴子詩選·入夜的街景之一

入夜的街道是一塊燒紅的鐵

柔軟、灼熱,近乎透明

行人換了行頭,門臉改變了態度

 

一個少婦向一個抽煙的男人借火

他的胡子,他的燃燒的鬍子

像漁火一樣曖昧而漂忽

 …

Continue

Added by Cheung Po Tsai Cave on December 7, 2023 at 4:30pm — No Comments

秦巴子詩選·中藥房

日出和日落,要經過路邊的中藥房

欲念被幌子懸置在空中,這高度

使世俗的心受傷。 美夢如同疾病

風把炮製中的藥香

一直送到人的盡頭,時間的盡頭

 

藥房是一座永遠的圖書館

眾多的名字令人不寒而栗…

Continue

Added by Cheung Po Tsai Cave on December 3, 2023 at 10:00pm — No Comments

秦巴子詩選·時間是空心的

時間是空心的,我聽見

沈沈的黑夜在其中滾動

 

如果我同時聽到水聲

那是烏雲在說話

 

如果我聽到雷聲

和幽靈的閃電

如果我聽見了岩石和風…

Continue

Added by Cheung Po Tsai Cave on November 20, 2023 at 3:30pm — No Comments

秦巴子詩選·少女和畫

風吹草低,江山在你左邊

握筆的右手

有點冷,有點空虛

 

夕陽把餘墨潑進了畫中

左邊的黑暗颳來,風

剪你的秀髮,剪你的毛筆

 

傾斜的江山隨裙擺飄起…

Continue

Added by Cheung Po Tsai Cave on November 13, 2023 at 11:30am — No Comments

秦巴子詩選·雪夜鑿冰取水

漆黑的夜,漆黑的世界

只有冰河透明,只有寒冷

這熱血的停泊之地

 

孩提時代不眠的雪路

今夜我順著摸回去

仿佛時間從那兒開始

 

仿佛一生在薄冰上嬉戲…

Continue

Added by Cheung Po Tsai Cave on November 13, 2023 at 12:30am — No Comments

秦巴子詩選·繩子和馬頭

繩子,在瑣事裏

張望馬頭

 

筆直的繩子,在灰燼裏

被操持之手操持

裏面是骨頭

外面是眼淚

 

筆直的繩子,在風暴裏…

Continue

Added by Cheung Po Tsai Cave on November 12, 2023 at 3:00pm — No Comments

閱讀秦巴子的〈在書店裏〉

[秦巴子:在書店裏]

昨天我去書店

感覺情形有些不對

我看到灰麻雀

在看一本小說

紅冠公雞翻閱字貼

免子在讀詩並且

和黑貓爭得紅了眼

穿著綠裙子的冬青…

Continue

Added by Cheung Po Tsai Cave on November 11, 2023 at 11:30pm — No Comments

吳靖國·維柯:詩性教學 註釋 下

注11:在Aristotle的倫理學。中技術」一詞來自希臘字「tekhn,,其由tiktein(生育)派生而來顯示「生成」之意(苗力田,2001);譯在英譯,Thomson中(1953)、Ross (1992)及Apostle(1975)皆翻譯為art。而中譯本中亦有將art譯為「技藝

(高軋,1979),謙這顯示出技術中所隱含藝術的氣質。另外。本文使用「創作」

一,詞高軋謙(1979)譯「為製造」,苗力田(2001)則使用「創制」一詞,

Thomson(1953)及Ross(1992)皆譯為「Imaking」。Apostle(1975)則譯為production1。…

Continue

Added by Cheung Po Tsai Cave on November 5, 2023 at 10:47pm — No Comments

吳靖國·維柯:詩性教學 註釋 上

註釋…



Continue

Added by Cheung Po Tsai Cave on November 2, 2023 at 9:30pm — No Comments

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All