Baku's Blog – January 2018 Archive (45)

王麗娜:《西遊記》在海外(3)

阿瑟•韋理譯為《猴》的《西遊記》之英譯本,1942年由紐約艾倫與昂溫出版公司出版,1943年由紐約約翰戴公司再版(306頁)。這是根據上海亞東圖書館1927年排印本選譯的,選譯的內容為原書的第一至第十五回、第十八至十九回、第二十二回、第三十七至三十九回、第四十四至第四十九回、第九十八至一百回,共三十回,書前並譯有胡適關於《西遊記》的考證文章。韋理的譯文能傳達原文的風格,在西方被公認為是高水平的,所以這一譯本曾印刷多次。譯者在為此譯本所作的序言中說:“《西遊記》是一部長篇神話小說,我的選譯文大幅度縮減了它的長度,省略了原著插進的許多詩詞,這些詩詞是十分難譯的。書中主角‘猴’是無可匹敵的,它是荒誕與美的結合,猴所打亂的天宮世界,實際是反映著人間封建官僚的統治,這一點,在中國是一種公認的看法。”…

Continue

Added by baku on January 2, 2018 at 7:59pm — No Comments

王麗娜:《西遊記》在海外(2)

二、清刻本:



1.汪憺漪本《西遊證道書》,一百回。內閣文庫、京都大學人文科學研究所藏。

2.劉一明本《西遊原旨》,一百回。京都大學人文科學研究所藏。

3.張書紳本《新說西遊記》,一百回。東京大學文學部中國文學研究室藏。

西方國家藏本,據孫楷弟先生《中國通俗小說書目》著錄,法國巴黎國家圖書館藏有明金陵大業堂重刻本《李卓吾先生批評西遊記》;柳存仁先生《倫敦所見中國小說書目提要》著錄,英國皇家亞洲學會、倫敦英國博物院均藏有芥子園小型陳士斌本《西遊真詮》。…

Continue

Added by baku on January 2, 2018 at 7:55pm — No Comments

王麗娜:《西遊記》在海外(1)

在《西遊記》成書以前,唐僧取經故事也早已遠播國外,如朝鮮古代漢語教材《樸通事諺解》就介紹過《唐三藏西遊記》話本中“鬧天宮”、“黃風怪”、蜘蛛精”、“獅子怪”、“紅孩兒怪”、“火焰山”等等故事情節,可見這些神話故事不但為中國人民所喜聞樂道,也為國外人民所愛重。…

Continue

Added by baku on January 2, 2018 at 7:55pm — No Comments

任蒙:浪漫主義的藝術風格現實主義的批判精神(5)



別林斯基在論浪漫主義與現實主義的分野時說過:“浪漫主義藝術把地上的東西搬到天上,它的追求總是朝向現實和生活的彼岸,我們的新藝術則是把天上的東西搬到地上,用天上的東西來照亮地上的東西”(17)。把《西遊記》看成一部浪漫主義水準很高的作品,它的確把地上的東西搬到了天上,搬到了一個想象中神魔鬼怪生活的世界;但如前所述,它並沒有為讀者虛構出一個朝向現實彼岸的理想境界。花果山曾經有過短暫的寧靜和安逸,但很快被仙猴打破了與世隔絕的局面,與各界都有交往,變得紛紛擾擾。從此,作者筆下不再有清凈之土,他也沒有打算描繪什麽理想的樂園。相反,作者在引導人們通過他的小說認識現實社會時,卻很善於“用天上的東西來照亮地上的東西”。…

Continue

Added by baku on January 2, 2018 at 7:52pm — No Comments

任蒙:浪漫主義的藝術風格現實主義的批判精神(4)

對研究者來說,問題是如何理解作品所揭示的醜惡及其作出的諷喻。有人非但沒有看到作品濃烈的批判意識,反倒認為它帶有宗教觀念的汙染,這顯然是就故事論故事。佛門故事只是為作者所借用的題材,縱觀全書,作者大大淡化了取經故事所固有的宗教色彩,甚至對宗教進行調侃式的嘲弄,從而打破了宗教的莊嚴感和神聖感。雖然故事中穿插著描寫“佛法無邊”的情節,但從客觀效果上看,它不可能因此而增強人們的宗教意識。正如何滿子先生所言:它表面上盡管說法論道,“實際上是在和宗教開玩笑,而在人物的描寫中,則更達到對宗教的相當徹底的否定”(15)。…

Continue

Added by baku on January 2, 2018 at 7:51pm — No Comments

任蒙:浪漫主義的藝術風格現實主義的批判精神(3)



文學的藝術魅力就是文學的價值體現,《西遊記》所以能在一代代讀者中產生廣泛而持久不衰的影響,是因為它能夠對不同的讀者源生出不同的藝術魅力,尤顯出其雙重價值。因此,我們不但要看到有一部神話的、閃射出浪漫色澤的,能夠使少年兒童及大眾著迷的《西遊記》;而且更應看到還有一部社會的、歷史的、隱喻著深刻的現實生活內容,具有濃厚思辨色彩的《西遊記》。…

Continue

Added by baku on January 2, 2018 at 7:50pm — No Comments

任蒙:浪漫主義的藝術風格現實主義的批判精神(2)

神話的《西遊記》,繼承的是中國原始神話的文化精神。它所表現的神界本來氣氛是莊嚴而沈悶的,它所描寫的許多神祗,尤其是天上的諸神,高高在上,遠離人間煙火。缺乏人的本能特征。不象西方古代神話那樣,富有近似人類的鮮明個性,如希臘神話中的宙斯,就具有人間男子渴望愛情、易生嫉妒情緒等優缺點。與這種愛情的權利高於上帝的希臘神話精神相比照,《西遊記》在對神靈的總體塑造上,明顯透出的是中國古代神話超越人生的空靈。除了豬八戒相對具有一定的七情六欲之外,包括主人公在內的其他神魔,在個人習性方面,都不同程度地呈現出似神而非人的靈性。縱觀全書,幾乎沒有寫過愛情,即使有那麽一點愛情的萌動,作者卻視其近乎邪惡。對此,佛門題材的拘囿固然是一個重要因素,但中國神話中“聖賢”英雄的影響也不可忽視。很多方面都可以看出,這部不說充滿著極其濃厚的神話意味,所以人們習慣地稱其為神話小說。至於這一稱謂是否適當,雖不是主要問題,卻關聯著對它一種藝術魅力的破釋。…



Continue

Added by baku on January 2, 2018 at 7:49pm — No Comments

任蒙:浪漫主義的藝術風格現實主義的批判精神(1)

——論《西遊記》的雙重價值兼述幾個有爭議的論點

提要《西遊記》是一部運用浪漫主義表現手法創造出來的具有深刻的現實主義批判意義的巨著。它以奇詭的想象編織出超人間的神話故事,使廣大讀者為之著迷;同時,故事中隱喻著豐富的社會生活內容,從而賦予了作品很高的思想藝術價值。其主題,主要在於它對封建社會的醜惡現實給予了無情的揭露和辛辣的嘲諷。

本文比較全面地回顧了近十余年來《西遊記》研究的情況,評價了幾種有代表性的觀點。作者在論述中對《西遊記》是不是神話小說、是不是浪漫主義藝術、是不是遊戲之作等爭議的熱點問題闡明了自己的見解。…

Continue

Added by baku on January 2, 2018 at 7:46pm — No Comments

胡適·《西遊記》考證(17)

我們看這一大段,更試將此中的取經故事和《唐三藏取經詩話》(南宋?)、吳昌齡的《西遊記》曲本(元朝。有日本印本)、吳承恩的《西遊記》小說相此較,便可以看出此卷的取經故事決不是根據元朝流行的《西遊記》的,乃是根據於吳承恩的《西遊記》的。

試舉幾個例證。(一)元人劇中稱孫猴子為通天大聖,而此卷已稱齊天大聖。(二)元劇中無黑松林。(三)元劇無羅剎女。(四)元劇無牛魔王。(五)元劇無地勇夫人(《西遊》小說八三回作地湧夫人)。(六)元劇無蜘蛛精。(七)元劇無滅法國。(八)元劇無彌勒佛“願聽法旨”的事,只有吳承恩小說里有彌勒佛收小雷音妖王的故事。(九)元劇中無戲世洞,這就是吳承恩小說中的稀屎衕(六七回),因為名字不雅,故用同音的戲世洞。凡此諸例,都可證此卷作於《西遊記》小說已流行之後,所以卷中的取經故事都是根據這小說的。…

Continue

Added by baku on January 2, 2018 at 9:21am — No Comments

胡適·《西遊記》考證(16)

此卷中寫真空的宗派,如下:

把正法,隱藏了,年深日久。

從生下,老古拙,重整蓮宗。

南大方,北無際,諸佛出世,

說印宗,和善財,又有真空。

虧我祖,老真空,大開方便,

教貧兒,才識的,去路來蹤。

卷中別處又提到:…

Continue

Added by baku on January 2, 2018 at 9:21am — No Comments

胡適·《西遊記》考證(15)

四、關於吳承恩的卒年



後 記



吳承恩的《射陽先生存稿》四卷,近已在北平故宮藏書中發見了。故宮博物院的編輯部已把這書摘鈔出來,在《故宮周刊》(第十一期以下)上陸續登載。

此書有萬曆庚寅(1590)夏日陳文燭的序,第一句說,“吳汝忠卒幾十年矣。”此可考見吳承恩死在萬歷十年(1582),故說“幾十年”。我的《考證》假定他死在萬歷七八年,應改正。

一九三○,七,卅…

Continue

Added by baku on January 2, 2018 at 9:21am — No Comments

胡適·《西遊記》考證(14)

這種奴隸的口頭套語,到了革命黨的口里,便很滑稽了。所以殿門傍有葛仙翁打趣他道:

猴子,是何前倨後恭?

行者道:

不是前倨後恭,老孫於今是沒棒弄了。

這種詼諧的里面含有一種尖刻的玩世主義。《西遊記》的文學價值正在這里。第一部分如此,第三部分也如此。



八…



Continue

Added by baku on January 2, 2018 at 9:20am — No Comments

胡適·《西遊記》考證(13)

這樣一個轉一個的下去,直到一百一十個,直到彌勒佛,又得見文殊師利,遂成就無量大智光明,“不久當與一切佛等,一身充滿一切世界。”這一個“信心求法,勇猛精進”的故事,一定給了《西遊記》的著者無數的暗示。

第四個來源自然是著者的想像力與創造力了。上面那三個來源都不能供給那八十一難的材料,至多也不過供給許多暗示,或供給一小部分的材料。我們可以說,《西遊記》的八十一難大部分是著者想像出來的。想出這許多妖怪災難,想出這一大堆神話,本來不算什麽難事。但《西遊記》有一點特別長處,就是他的滑稽意味。拉長了面孔,整日說正經話,那是聖人菩薩的行為,不是人的行為。…

Continue

Added by baku on January 2, 2018 at 9:19am — No Comments

胡適·《西遊記》考證(12)

Continue

Added by baku on January 2, 2018 at 9:18am — No Comments

胡適·《西遊記》考證(11)



《西遊記》的中心故事雖然是玄奘的取經,但是著者的想像力莫不小!他得了玄奘的故事的暗示,采取了金、元戲劇的材料(?),加上他自己的想像力,居然造出一部大神話來!這部書的結構在中國舊小說之中,要算最精密的了。他的結構共分作三個部分:

第一部分:齊天大聖的傳(第一回至第七回)。

第二部分:取經的因緣與取經的人(第八回至第十二回)。

第三部分:八十一難的經歷(第十三回至第一百回)。



我們現在分開來說:…



Continue

Added by baku on January 2, 2018 at 9:18am — No Comments

胡適·《西遊記》考證(10)

今觀汝忠之作,緣情而綺麗,體物而瀏亮,其詞微而顯,其旨博而深。收百代之闕文,采千載之遺韻,沈辭淵深,浮藻云駿,張文潛以後一人而已。”其推許之者,可謂至極。讀其遺集,實吾郡有明一代之冠。惜其書刊板不存,予初得一抄本,紙墨已渝敝。後陸續收得刻本四卷,並續集一卷,亦全。盡登其詩入《山陽耆舊集》,擇其傑出者各體載一二首於此,以志瓣香之意云。



據此,是隆慶初(約157O)陳文燭守淮安時,吳承恩還不曾死。以此推之,可得他的年代:

嘉靖中(約155O),歲貢生。

嘉靖末(約156O),任長典縣丞。…

Continue

Added by baku on January 2, 2018 at 9:17am — No Comments

胡適·《西遊記》考證(9)



我前年做《西遊記序》,還不知道《西遊記》的作者是誰,只能說:“《西遊記》小說之作必在明朝中葉以後”,“是明朝中葉以後一位無名的小說家做的”。後來見《小說考證》卷二,頁七六,引山陽丁晏的話,說據淮安府康熙初舊志藝文書目,《西遊記》是淮安嘉靖中歲貢生吳承恩作的。《小說考證》收的材料最濫,但丁晏是經學家,他的話又是根據《淮安府志》的,所以我們依著他的指引,去訪尋關於吳承恩的材料。現承周豫才先生把他搜得的許多材料鈔給我,轉錄於下:

[天啟《淮安府志》十六,《人物志》二,《近代文苑》]吳承恩性敏而多慧,博極群書,為詩文下筆立成,清雅流麗,有秦少遊之風。復善諧劇,所著雜記幾種名震一時。數奇,竟以明經授縣貳,未久,恥折腰,遂拂袖而歸。放浪詩酒,卒。有文集存於家。丘少司徒匯而刻之。…

Continue

Added by baku on January 2, 2018 at 9:17am — No Comments

胡適·《西遊記》考證(8)

我們看這些有曲無白的詞曲,實在不容易想像當日的原本是什麽樣子了。《唐三藏》一出,當是元人的作品、但我們在這一出里,只看見一個西夏國的回回皈依頂禮,不能推想全書的內容。只有末段臨行時的曲詞說:

俺只見黑洞洞征云起,更那堪昏慘慘霧了天日!願恁個大唐師父取經回,再沒有外道邪魔可也近得你!

從末句里可以推想全書中定有“外道邪魔”的神話分子了。吳昌齡的六本《西遊記》不知是《納書楹》里選的這部《唐三藏》,還是那部《西遊記》。我個人推想,《唐三藏》是元初的作品,而吳昌齡的《西遊記》卻是元末的作品,大概即是《納書楹》里選有十出的那部《西遊記》。我的理由有幾層:…



Continue

Added by baku on January 2, 2018 at 9:17am — No Comments

胡適·《西遊記》考證(7)

拉麻失了他的妻子,決計報仇,遂求救於猴子國王蘇格利法。猴子國有一個大將,名叫哈奴曼,是天風的兒子,有絕大神通,能在空中飛行,他一跳就可從印度跳到錫蘭(楞伽)。他能把希瑪拉耶山拔起背著走。他的身體大如大山,高如高塔,臉放金光,尾長無比。他替拉麻出力,飛到楞伽,尋著西妲,替他們傳達信物。他往來空中,偵探敵軍的消息。

有一次,哈奴曼飛向楞伽時,途中被一個老母怪(Surasa)一口吞下去了。哈奴曼在這個老魔的肚子里,心生一計,把身子變的非常之高大;那老魔也就不能不把自己的身子變大,後來越變越大,那妖怪的嘴張開竟有好幾百里闊了;哈奴曼趁老魔身子變的極大時,忽然把自己身子縮成拇指一般小,從肚里跳上來,不從嘴里出去,卻從老魔的右耳朵孔里出去了。…

Continue

Added by baku on January 2, 2018 at 9:16am — No Comments

胡適·《西遊記》考證(6)



說到這里,我要退回去,追敘取經故事里這個猴王的來歷。何以南宋時代的玄奘神話里忽然插入了一個神通廣大的猴行者?這個猴子是國貨呢?還是進口貨呢?

前不多時,周豫才先生指出《納書楹曲譜》補遺卷一中選的《西遊記》四出,中有兩出提到“巫枚祗”和“無支祁”。《定心》一出說孫行者“是驪山老母親兄弟,無支祁是他姊妹”。又《女國》一出說:

似摩騰伽把阿難攝在瑤山上,若鬼子母將如來圍定在靈山上,巫枝祁把張僧拿在龜山上。不是我魔王苦苦害真僧,如今佳人個個要尋和尚。…

Continue

Added by baku on January 2, 2018 at 9:15am — No Comments

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All