邊鄉 岸's Blog (430)

[日本]吉增剛造散文詩·啞巴王

高麗(KOMA)車站是這兒嗎?高——麗(NO一MA)車站?

我問訊的聲音,乘著內燃機車輛從八王子出發,通過箱根崎,通過大洪水,像殘羹冷炙似的聲音七零八落地留下些痕跡,在河中的小沙洲,我將身體的一部分垂吊下來,左臂搭在窗欞上,超過幾座山嶺,便豁然開朗,啊,這兒也是詩意地棲居之恬適之鄉啊。我終於找到了幾座嘟嘟噥噥、嘮嘮叨叨的小城。



我的聲音? 石頭的聲音?…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on July 21, 2021 at 11:13pm — No Comments

法國散文詩之父貝爾特朗作品選《英俊的阿爾卡德》

英俊的阿爾卡德曾對我說:

“只要葉茂枝繁的垂柳,


懸掛在那瀑布之上長留,


你啊,撫慰人的純潔姑娘,


你便是我的星辰,我的方向。”


可為什麼高懸的垂柳如常,


你已不把我放在心上?

Added by 邊鄉 岸 on July 15, 2021 at 10:27am — No Comments

法國散文詩之父貝爾特朗作品選《水中女仙》

……我仿佛聽見一陣依稀的美妙樂音傳進我的夢鄉,還有一個低沈的音響,像是斷續的歌聲,音調幽怨、溫柔,在我耳邊回蕩。—— C.布律呂:《兩精靈》



——“請聽喲!——請聽喲!我是水中女仙,我用水珠觸碰你那發出清脆聲響的菱形窗玻璃,你的窗戶被淡淡的月色照亮。瞧,那領主夫人,身穿波紋長袍,出現在露臺之上,她出神地欣賞滿佈星星的美麗夜空和沈睡的秀美湖水。

“每一個波濤都是在浪中暢遊的水仙;每一道水流都是蜿蜒通向我宮殿的幽徑;我的宮殿建於湖底深處,造在火、土、氣三元素之中,遊移無定。…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on June 27, 2021 at 11:30am — No Comments

奈莉·薩克斯: 為什麼他們用黑色的仇恨

為什麼他們用黑色的仇恨

答復你的生存,以色列?

你:來自一顆比其他都

遙遠的星球的

異鄉人。

你被賣到這個地球

為了讓寂寞繼續傳留下去。

你的根源在雜草中糾纏——

你用星群去交換…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on June 21, 2021 at 8:56am — No Comments

法國散文詩之父貝爾特朗作品選《又是一個春天》

一切掀動人心的思想、欲念都是愛情的奴隸。 —— 柯勒律治

又是一個春天,——又來一滴露水,它會在我的苦杯中滾動片時,然後又像一滴淚水那樣逸去!

噢,我的青春!你的歡樂已被印上時光的冰涼之吻,時光在痛苦的懷抱中窒息,時光流逝而你的痛苦卻依然。

噢,女人啊!是你們奪去我生命的光彩!如果說在我愛情的離奇遭遇中有誰是騙子,那可不是我,如果說有誰受了騙,那準不是你們!…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on June 19, 2021 at 5:00pm — No Comments

法國散文詩之父貝爾特朗作品選《蒙芭菘夫人》

蒙芭菘夫人是個美貌出眾的人兒,她為拉呂騎士而死,而騎士卻不愛她;此事發生在上一世紀,的確如此。—— 聖西門:《回憶錄》 

侍女在桌上放置好花瓶和燭臺,燭光將紅黃的顏色映照到病人床前藍緞子的幃幔上。

“你認為他會來嗎?瑪麗艾特。——噢,睡覺吧,多睡一會兒吧,夫人!——是的,我很快就睡去,好在夢中永遠見到他。”



聽見有人正步上樓梯。“啊!該是他吧!”臨終的夫人喃喃而語,面露微笑,墓地的蝴蝶已掠過她的雙唇。

上來的是一名侍從,他受王后派遣,給公爵夫人捎來果醬、餅乾、藥劑,都放在銀托盤之上。…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on June 18, 2021 at 11:30am — No Comments

法國散文詩之父貝爾特朗作品選《西班牙情歌》

噢,英俊的阿爾卡德,我遠離芬芳的鄉土漂泊異地,只為的是追隨你啊;故鄉草地上的遊伴、棕櫚葉叢中的鴿兒都為我的遠離而嘆息。

噢,英俊的阿爾卡德,我娘親曾在睡床上朝我伸出痛苦的手;這手落下來,冰涼了,我在門檻上也沒有停下腳步為母親一哭,她此時正離開人世。



噢,英俊的阿爾卡德,當時是在傍晚,我和你單獨在一起,我倆的小舟遠遠漂離岸邊,故鄉馥郁的和風掠過水面而來要將我留住,可我並沒有哭哭啼啼。

噢,英俊的阿爾卡德,你當時欣喜若狂,你說我,你說我像那掛上千盞銀燈的宮闈的王妃,比月亮更迷人。…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on June 15, 2021 at 11:30am — No Comments

約瑟夫·布羅茨基散文詩《致一位考古學家的信》

市民,敵人,慫蛋包 ,蠢貨,絕對的

垃圾,叫花子,下流豬,避難猶太,討厭鬼;



一張被滾開水反復燙傷的頭皮




使疲弱的頭腦有被完全煮熟的況味。




是的,我們住在這裏:在這混凝土,磚頭,木製




的碎料堆,你現在前來篩尋。




我們所有的鐵絲都交叉,倒鉤,糾纏,鉤織。…


Continue

Added by 邊鄉 岸 on June 13, 2021 at 9:57pm — No Comments

【法】勒克萊齊奧《生活中,一切都重要》

生活中,一切都重要。

相對而言,在談論到一個人時,與其說他有學問的,我更願意聽到的是,他是一個人。

然後我會嘗試著問:他喜歡多少女人?他更喜歡紅頭髮的女人還是棕髮的?

他午飯吃什麽?他有什麽毛病?他受感冒,哮喘或便秘的困擾嗎?他頭髮什麽顏色?



他皮膚呢?他身體怎樣?他洗澡是淋浴還是泡浴?他讀什麽報紙?他晚上睡著容易嗎?他做夢嗎?他喜歡喝酸奶嗎?他媽媽是誰?他住在在哪間房子,哪個街區,哪個房間?…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on June 11, 2021 at 9:30pm — No Comments

[瑞典] 奈麗·薩克斯作品:致瓦爾特·穆希格

斯德哥爾摩貝格松街23



1959629





尊敬的穆希格(1899-1965瑞士文學史家)教授




我該如何向您表達我讀完《德國文學的毀滅》後內心的震動?…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on June 6, 2021 at 4:30pm — No Comments

奈莉·薩克斯: 山如是爬進

山如是爬進

我的窗戶。

愛是殘忍的,

把我的心帶進

你塵土的光輝裏。

我的血液變成憂郁的花崗石。

愛是殘忍的。

夜與死裏裏外外地建築

它們的國土——…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on May 30, 2021 at 4:30pm — No Comments

奈莉·薩克斯: 獲救者的合唱

我們獲救者,

死神已把我們的管骨刻成笛子,

死神已拿琴弓在我們的肌腱上拉著——

我們的肉體還跟著

傷殘的音樂發出悲嘆。



我們獲救者,


給我們脖子套上絞索依然轉動著

吊在我們眼前的藍色的空中——…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on May 23, 2021 at 4:30pm — No Comments

奈莉·薩克斯:蝴蝶

多麼可愛的來世

繪在你的遺骸之上。

你被引領穿過大地

燃燒的核心,

穿過它石質的外殼,

倏忽即逝的告別之網。



蝴蝶

萬物的幸福夜!

生與死的重量…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on May 19, 2021 at 4:30pm — No Comments

奈莉·薩克斯: 在藍色的遠方

在藍色的遠方

成列的紅蘋果流浪

——根深蒂固的腳攀向天空——

熱望,為所有居住於山谷裏的人

蒸餾出。

太陽,帶著魔杖

躺在路邊

命令旅行者停下。

他們靜立於…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on May 16, 2021 at 4:30pm — No Comments

奈莉·薩克斯:安慰者的合唱

我們是沒有花朵的園丁。

沒有藥草可自昨天

移植到明天。

鼠尾草已在搖籃中枯萎——

面對新的死者,迷疊香失去了它的芳香——

即使艾草也只有昨天才苦澀。

慰藉的花朵過於微小

不足以補償孩童一滴淚的苦楚。…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on May 14, 2021 at 4:30pm — No Comments

奈莉·薩克斯: 如今亞伯拉罕已經抓住風的根

如今亞伯拉罕已經抓住風的根

因為以色列將在離亂後回家。

它已在世界的庭院

采集創傷和折磨,

已用淚水浸黑所有上鎖的門戶。

它的長老們——幾乎已穿不下他們塵世的衣服

四肢伸展如海中植物,

腌漬於絕望的鹽裏…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on May 10, 2021 at 4:30pm — No Comments

奈莉·薩克斯:不要詢問那些死裏逃生的人

世界啊,不要詢問那些死裏逃生的人

他們將前往何處,

他們始終向墳墓邁進。

外邦城市的街道

並不是為逃亡腳步的音樂鋪設的——

那些反映著無數疊滿自畫冊般天堂送來的禮物的桌子之一生的

房子的窗戶

並不是為那些自源頭處啜飲恐懼的…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on May 7, 2021 at 4:00pm — No Comments

泰戈爾《 再次集》黃 鸝

我疑惑這隻黃鸝出了什麽事,否則它為何離群索居。第一次看到它,是在花園的木棉樹底下,它的腿好像有點瘸。

之後每天早晨都看見它孤零零的,在樹籬上逮蟲;時而進入我的門廊,搖搖晃晃地踱步,一點兒也不怕我。

它何以落到這般境地?莫非鳥類的社會法則逼迫它四處流浪?莫非鳥族的不公正的仲裁使它產生了怨恨?



不遠處,竊竊低語的幾隻黃鸝在草葉上跳躍,在希里斯樹枝間飛來飛去,對那隻黃鸝卻是視而不見。…

Continue

Added by 邊鄉 岸 on January 22, 2021 at 9:05pm — No Comments

石真譯·泰戈爾《愛者之貽》(30)

60

 

收回你的金幣吧,國王的使者。你派我們到林中神廟去誘惑那位年輕的苦行者。盡管他平生未曾見過一位姑娘,我也沒能完成你的使命。 

破曉時,那修行的少年披著淡淡的曙光,到小溪邊沐浴。褐色的鬈髮披在雙肩,像是一簇朝霞,四肢如同太陽一般閃閃發光。我們唱著,笑著,劃著小船,狂熱地嬉鬧著跳進溪水,圍著他翩翩起舞。這時,太陽升起,從水邊瞪視我們,憤怒得漲紅了臉。

 …

Continue

Added by 邊鄉 岸 on January 20, 2021 at 8:30pm — No Comments

石真譯·泰戈爾《愛者之貽》(29)

59

 

在萬有無缺的國度裏,人們不修建高樓大廈。大路邊是綠茵茵的草地,湍急的河水從旁流過。男人晨出耕作,臉上笑容可掬;傍晚歸來,口裏哼著小曲,他們不為金錢忙碌奔波,在這萬有無缺的國度裏。 

正午,婦女們坐在涼爽宜人的庭院裏,低聲唱著歌紡棉紗。稻浪滾滾的田野上,飄來牧童的短笛聲。笛聲使路上的行人衷心喜悅,他高歌著穿過光影斑駁的芳香的樹蔭,在這萬有無缺的國度裏。

 …

Continue

Added by 邊鄉 岸 on January 19, 2021 at 8:30pm — No Comments

Monthly Archives

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All