法國散文詩之父貝爾特朗作品選《水中女仙》

……我仿佛聽見一陣依稀的美妙樂音傳進我的夢鄉,還有一個低沈的音響,像是斷續的歌聲,音調幽怨、溫柔,在我耳邊回蕩。—— C.布律呂:《兩精靈》


——“請聽喲!——請聽喲!我是水中女仙,我用水珠觸碰你那發出清脆聲響的菱形窗玻璃,你的窗戶被淡淡的月色照亮。瞧,那領主夫人,身穿波紋長袍,出現在露臺之上,她出神地欣賞滿佈星星的美麗夜空和沈睡的秀美湖水。

“每一個波濤都是在浪中暢遊的水仙;每一道水流都是蜿蜒通向我宮殿的幽徑;我的宮殿建於湖底深處,造在火、土、氣三元素之中,遊移無定。


“請聽喲!——請聽喲!——我的父親用青綠的榿木枝將喧嚷的浪濤拍打;我的姐妹用白沫的雙臂輕撫滿長青草、睡蓮和鈴蘭的清新島嶼;她們或許還去捉弄那老態龍鐘、長髯飄拂、正在岸邊垂釣的柳樹!”

她低沈的歌聲唱罷,便懇求我接受她的戒指,去作水中女仙的夫婿,她還請我和她一道察看她的宮殿,去做諸湖的君王。


我回答她說:我愛著一位塵世的姑娘;於是她怨恨交加,灑下幾滴清淚,隨即縱聲大笑,化作一陣狂雨,消失得無影無蹤,那雪白的雨水沿著我的藍色彩繪玻璃窗流淌。(黃建華譯)


路易·貝爾特朗(Louis Jacques Napoléon Bertrand),1807年生於意大利小城切瓦(Ceva),法國浪漫主義詩人,其作品《夜之卡斯帕爾》開創了法國散文詩的先河,對之後的象征主義和超現實主義詩歌產生了重大影響。 貝爾特朗生前籍籍無名,作品長期不受世人重視。


貝爾特朗曾表示,他“試圖創造一種新的散文品種”。十九世紀上半葉雄踞法國文壇的主要是浪漫派的詩作。《夜之卡斯帕爾》可稱得上開一代風氣之先。它擯棄了押韻的格式、誇張的聲調、直敘的放縱形式,而以簡練的、跳躍的甚至濃縮的散文體呈現給讀者。

自此,散文詩這一文學新品種才逐漸在文苑裏占上一席重要的位置。1862年波德萊爾出版了他的散文詩集《巴黎的憂郁》,公開承認他從《夜之卡斯帕爾》中受到啟發。1873年蘭波完成《地獄一季》,1886年發表《彩圖集》[也譯作《靈光集》],那都是繼《夜之卡斯帕爾》後的重要的散文詩作。

Views: 46

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All