約瑟夫·布羅茨基散文詩《致一位考古學家的信》

市民,敵人,慫蛋包 ,蠢貨,絕對的

垃圾,叫花子,下流豬,避難猶太,討厭鬼;

一張被滾開水反復燙傷的頭皮


使疲弱的頭腦有被完全煮熟的況味。


是的,我們住在這裏:在這混凝土,磚頭,木製


的碎料堆,你現在前來篩尋。


我們所有的鐵絲都交叉,倒鉤,糾纏,鉤織。


還有:我們沒愛過我們的女人,但她們懷了孕。


尖銳便是鎬鋤痛擊死鐵的聲音;


但它,還是要比我們聽過或說過的溫柔。


陌生人!穿過我們的腐肉可得謹慎:


你看來是腐肉的對我們細胞卻是自由。


別干涉我們的名字。別重建那些元音字母,


或是輔音,諸如此類:他們不會像是畫眉


而只是一條瘋掉的獵犬,它如狼似虎


吞沒自己的蹤跡,糞便,繼而狂吠,狂吠。


1983


Joseph Brodsky·Letter to an Archaeologist


Citizen, enemy, mama's boy, sucker, utter
garbage, panhandler, swine, refujew, verrucht;
a scalp so often scalded with boiling water
that the puny brain feels completely cooked.
Yes, we have dwelt here: in this concrete, brick, wooden
rubble which you now arrive to sift.
All our wires were crossed, barbed, tangled, or interwoven.
Also: we didn't love our women, but they conceived.
Sharp is the sound of pickax that hurts dead iron;
still, it's gentler than what we've been told or have said ourselves.
Stranger! move carefully through our carrion:
what seems carrion to you is freedom to our cells.
Leave our names alone. Don't reconstruct those vowels,
consonants, and so forth: they won't resemble larks
but a demented bloodhound whose maw devours
its own traces, feces, and barks, and barks.

Views: 24

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All