Bélgica querida
  • Female
  • Brussel
  • Belgium
Share on Facebook
Share on Facebook MySpace

Bélgica querida's Friends

  • Crna Gor
  • Copil
  • Bayrut Alhabib
  • 厚數據才厲害
  • Suyuu
  • baku
  • Dushanbe 杜善貝
  • Ashgabat
  • 比雷艾弗斯
  • SRESCO
  • TASHKENT HOLIDAY
  • ucun estutum
  • Zenkov
  • Qyzylorda
  • ili 河

Gifts Received

Gift

Bélgica querida has not received any gifts yet

Give a Gift

 

Bélgica querida's Page

Latest Activity

Bélgica querida posted a blog post

古羅馬詩人奧維德《愛經》第三卷·愛情的良方 4

你現在年紀還輕,推開了你的情郎,可是當有一個時候來到了,衰老又孤單,你夜間將在孤冷的床上顫栗著了。 你的門不會被情敵們的夜間的爭執所打破,而且在早晨,你更不會看見在門檻上鋪滿了薔薇。 啊啊!我們的皮膚是那樣快地起皺了!我們的燦爛的容顏是那樣快地改變了!那你發誓說你做少女時就有的白髮不就要滿頭了。 蛇蛻了皮就蛻掉了它的衰老,鹿換了角便又變作年青了;可是時間從我們那兒奪去的長處是什麼都不能補救的:花開堪折直須折,莫待無花空折枝啊。 多生孩子是格外能使人老得快的,收獲的次數太多會把田弄枯。 “月”啊,恩底彌翁在拉特摩山上沒有使你害羞,而凱發路斯之被薔薇手指的女神所搶得是沒有什麼可羞的。 阿多斯更是不用說了,維納斯到現在還哭著他;她的埃涅阿斯和哈耳摩尼亞是從哪兒來的呢? 凡女啊,你們須學著神仙的榜樣,不要拒絕你們的情郎所希望的,你們可以給他們那些歡樂。 假設他們欺騙了你們,你們會損失些什麼呢?你們所有的一切,你們仍舊保留著。 一千個人可以得到你們的恩寵,可是他們不能損失你萬一。功夫久了,鐵石都會磨穿;可是我所說的那件東西卻能抵抗一切,你也用不到怕有絲毫損失。…See More
Oct 7, 2023
Bélgica querida posted a blog post

古羅馬詩人奧維德《愛經》第三卷·愛情的良方 3

就是到今日她們仍舊不懂得,可是那庫帶拉的女神命我把我的課程去教女子。 她現身在我面前對我說:“那些不幸的女子有什麼得罪了你嗎?你將她們那些沒有抵抗力的隊伍,投到武裝得很好的男子們那兒去。 那些男子,你已為他們著了兩卷書,已把他們的愛術教得精通了;女性自然也輪到一受你的功課了。 那起初貶罵那生在忒拉泊奈的妻子的人,隨後在一篇更幸福的詩中歌頌她了。假如我認識曾經愛過女人們的你,請你不要叫她們吃虧吧。這個服務的報償,你一生之中都可以要求的。” 當她站在我前面的時候這樣說著,又從那戴在她頭上的石榴冠上,摘下了一片葉子和幾粒石榴給我。 當我接受的時候,我感著一個神明的感應;空氣是格外光輝而清凈,而工作的疲倦又絕對不壓在我心上了。 當維納斯感興趣起我的時候,女子啊!到這里來求學罷!貞節和法律都準許你;你的利益也在邀請你。 從今以後請你想一想那不久將來到的衰老罷:這樣你便不會把流光虛擲了。 當你還能玩的時候,當你還在生命的春日的時候,娛樂啊!年華如逝水一樣地流去了,逝波是永不會回到水源的;時光一朝過去,也一樣地去而不返。 不要辜負了好時光:它如此快地飛去了,今日是總不如昨日好的。…See More
Oct 6, 2023
Bélgica querida posted a blog post

古羅馬詩人奧維德《愛經》第三卷·愛情的良方 2

德行是以女子為衣,以女子為名的,她受它的恩寵難道是可詫異的嗎? 然而我的藝術卻不是教這些偉大的靈魂的,我的船隻要較小一點的帆就夠了。 我只教授輕飄的愛情。我將教女人如何會惹人憐愛。 女人不懂得抵抗丘比特的火和利箭;我覺得他的箭穿入女子的心比穿入男子的心更深。 男子們是老欺人的,纖弱的女人們欺人的卻不多。 你且把女性來研究一下吧,你就會發現負心的是很少的。 那已做了母親的生在法茜絲岸上的女子,受了伊阿宋的欺騙和拋棄,那伊阿宋在懷間接受了另一個新娘。 忒修斯啊,阿里阿德涅獨自個被棄在她所不認識的地方,幾乎做了海鳥的食料。 你去考查一下為什麼有一條路叫“九條路”,回答是:樹林哭泣著菲麗絲把它們的葉子落在她的墳上。 你的賓客是虔信人的名譽的;然而,艾麗莎啊,你從他那兒接受到一把劍和失望,便自殺了。 不幸的人們啊,我將告訴你們的慘遇的原因:你們不懂得戀愛。 你們缺少藝術,而那使愛情持久的正是藝術。See More
Oct 4, 2023
Bélgica querida posted a blog post

古羅馬詩人奧維德《愛經》第三卷·愛情的良方 1

我剛才武裝起希臘人來戰阿馬遜人:班黛西萊亞啊,現在我要拿武器給你和你的驍勇的軍隊了。用相等的武器去上陣吧;勝利是屬於維納斯和張著翼翅飛行全宇宙的孩子所寵幸的人。讓你們一無防禦地受著那武裝得很好的敵人的攻擊是不應該的:而在你呢,男子,這樣戰勝了也是可羞的。可是或許有一個人要說了:“你為什麼還要拿新的毒液給蝮蛇啊?你為什麼要把羊棚打開讓兇猛的雌狼進來啊?”請你們不要把幾個女人的罪加到一切女子的身上去,我們應該照她們各人的行為來作判斷。阿特柔斯的幼子和長子可以提出一個嚴重的責備,一個是對於海倫的,一個是對於海倫的姊姊的;達拉奧思的女兒厄里費勒的罪,活活地將騎著活馬的奧伊克曷斯的兒子趕到司底克斯河岸上去。但是珀涅羅珀當她的丈夫十年征戰、十年飄泊的時間守著貞節。請想想那費拉古斯的孫子和那在如花的年紀追陪他到黃泉中的人吧。巴加沙的女子用了自己的生命把他的丈夫——斐端斯的兒子的生命重買回來。“接受我呀,卡帕紐斯,我們的骨灰至少要合在一起的,”伊菲亞斯說著,便縱身跳到焚屍場中去。See More
Sep 28, 2023
Bélgica querida posted a blog post

古羅馬詩人奧維德《愛經》第二卷·如何保持愛情(18) 註釋

黃金時代是希臘神話中“伊甸園”式的烏托邦時代。黃金時代的人類是神所創造的第一代人類,他們有著神一樣的生活,也有著神一樣的美德。神為何要使如此完美的黃金時代消失,是所有神話故事中都沒有揭開的迷。蒂路斯。是福艾尼開的一個地名,以產絳色出名。高斯。愛琴愛中的一個島。美杜沙。是三個戈耳工之一,起初極美,有美發,後觸怒了雅典娜女神,雅典娜將她的頭髮變成可怕的蛇。要是她的眼睛一看別人,別人就會變成頑石。後為珀耳修斯所殺。菲麗絲。是希臘傳說中脫拉豈阿國王西東的女兒,戴設斯之子岱莫馮的未婚妻。岱莫馮在約定時期不回來和她結婚,她自縊而死。拉俄彌亞達。普洛忒西拉俄斯之妻。傳說她丈夫死後,她的哭聲感動眾神,於是答應讓她丈夫復活三個小時。三小時後,她自殺在丈夫的懷抱中。菲拉古斯的孫子。指普洛忒西拉俄斯,特洛伊戰爭中希臘到特洛伊的第一人,為特洛伊王的女婿埃涅阿斯所殺。菲拉古斯是他的祖父。海倫的賓客。指帕里斯。阿特拉斯的兒子。指墨涅拉俄斯;阿特拉斯是他的父親。阿沃尼亞的神祗。指巴克斯,他的確是不可抵抗的力的象徵。法茜斯河畔的野蠻的妻子。指因嫉妒而殺死兒子的美狄亞。阿特柔斯的兒子。指阿特柔斯之子阿迦門農。阿特柔斯的…See More
Sep 22, 2023
Bélgica querida posted a blog post

古羅馬詩人奧維德《愛經》第二卷·如何保持愛情(17) 註釋

海木尼阿。海木尼阿是帶沙利阿的古名,那兒的女子被人視為魔術女。小馬頭上割下來的東西。一種生在小馬額上的瘤,被人視為一種媚藥。馬爾西人。意大利的古民族,以春藥及魔術出名,時見於詩人歌詠中。法茜絲河岸旁的公主。指美狄亞。法茜絲,是高爾喀斯,美狄亞家鄉的一條河。埃宋的兒子。指伊阿宋,埃宋是他的父親。喀耳刻。喀耳刻是一個擁有魔法的女神,戀著奧德修斯,她和奧德修斯的事跡見《奧德賽》。喀耳刻是太陽神和珀耳塞的女兒,是一個擁有魔法的高貴而又孤獨的女神。特洛伊英雄奧德修斯在漫長的返鄉途中來到過仙女喀耳刻居住的海島。喀耳刻戀著奧德修斯,但奧德修斯忠於妻子珀涅羅珀,最終離去。這一段相遇因此成為一個淒美的愛情故事。尼勒斯。特洛伊戰爭中,希臘英雄中的最美麗者。許拉斯。一個美麗的少年,在米西亞為拿牙黛絲們(水仙)所偷去。代奧克里都斯的牧歌第八首上就講這故事。許拉斯是希臘神話中的美少年,是英雄赫拉克勒斯的侍衛。他隨從伊阿宋的阿爾戈船隊,一起去求取金羊毛。經過密西亞岸時,許拉斯去泉邊取水,遇見當地的水澤仙女。水澤仙女愛戀他的俊美風姿,就把他拉入水中,留了下來。維吉爾、歌德都歌頌過他的美麗傳說。兩種語言。指希臘語和拉…See More
Sep 9, 2023
Bélgica querida posted a blog post

古羅馬詩人奧維德《愛經》第二卷·如何保持愛情(16) 註釋

希波達彌亞是俄諾瑪諾斯的女兒。有預言說,只有能賽車勝過她父親的人才能娶她為妻。後來珀羅普斯愛上了她,和她的父親賽車,她賄賂她父親的馭人,弄去了她父親的車輪上的輻,珀羅普斯於是贏得勝利,也贏得了希波達彌亞。伊奧·拜盎是頌阿波羅的歡樂歌。阿斯克拉的老人。指古希臘大詩人赫西俄度斯。梅奧尼亞的盲人。指荷馬,傳說梅奧尼亞是他的故鄉。阿米克萊城。斯巴達東南方的一座城。東道主的妻子。指海倫。泊里阿摩斯的兒子。指帕里斯。帕里斯來到斯巴達,在愛神維納斯和月亮及狩獵女神狄安娜的神廟里獻祭。王后海倫聽說一位外國王子來到錫西拉島,好奇地前往神廟。海倫走進神廟,正當帕里斯獻祭完畢。帕里斯驚異於海倫的美麗,知道是愛情女神許諾給她的女子。帕里斯召集士兵,把希臘王國的財富洗劫一空,帶走了美麗的海倫。也因此引發了長達十年的特洛伊戰爭。荷馬是記錄特洛伊戰爭的偉大詩人。他為人類留下了記錄特洛伊戰爭的《伊利亞特》和記錄奧德賽返鄉漂泊經歷的《奧德賽》兩部壯麗詩篇。希臘神話中的大部分都是由《荷馬史詩》流傳下來的。他的著名的“七弦里拉”豎琴,是這個行吟詩人傳播古希臘傳說和愛情故事的工具。希臘神話中關於繆斯女神的傳說很多,她們一共有…See More
Jul 29, 2023
Bélgica querida posted a blog post

古羅馬詩人奧維德《愛經》第二卷·如何保持愛情(15)

現在那個從犯——床——已接受了我們的一雙有情人了:繆斯啊,在他們的臥室的閉著的門前止步吧。沒有你,他們也很會找出許多的話來的,而且在床上他們的手是不會有空閑的。 他們的手指也會在阿諾爾歡喜把他的箭射過去的神秘的地方去找事情做的。從前那最英武的赫克托爾是如此地對付安德洛瑪刻的,赫克托耳所擅長的並不只是打仗。那偉大的阿喀琉斯也是如此地對付他的利爾奈索斯的女俘虜的,當他戰乏了,睡在一張柔軟的床上的時候。勃麗賽伊絲啊,你一點也不畏懼地受著那雙常染著特洛伊人的血的手的撫愛。 陶醉的美人啊,那時你所最愛的,可不正是感到那勝利者的手緊摟著你那回事嗎?相信我,不要太急於達到那陶醉的境地;你須得要經過許多次的遲延,不知不覺地達到那境地。當你已找到了一個女子所最所最受撫愛的地方,你須得不怕羞去撫愛。於是你會看見你的情人的眼睛里閃著一道顫動的光,像水波所反映出來的太陽光一樣。隨後是一陣夾著甜蜜的低語的怨語聲,醉人的呻吟,和那興奮起愛情的蜜語。…See More
Jul 26, 2023
Bélgica querida posted a blog post

古羅馬詩人奧維德《愛經》第二卷·如何保持愛情(14)

阿里阿德涅被拋棄你尤其是不可以對一個女子指摘出她的壞處:多少的情人們都是裝聾作啞地過去!安德洛墨達的臉的顏色,那每隻腳上有一雙翼翅的人是從來不批評的。安德洛瑪刻的身材是大眾認為過高的:只有一個人認為修長合度,他就是赫克托爾。你所不愛看的應該去看慣,你便很容易受得下去了;習慣成為自然,而初生的愛情卻是什麼也注意到的。這開始在綠色的樹皮中滋育著的嫩枝,假如微風一吹,它就要折斷了,可是不久跟著時間牢固起來,它甚至能和風抵抗,而且結出果子來了。時間消滅一切,即使是那體形的醜陋,而那我們覺得不完美的,久而久之也不成為不完善的了。在沒有習慣的時候,我們的鼻子是受不住牛皮的氣味的,久而久之鼻子聞慣了,便不覺得討厭了。而且還有許多字眼可以用來掩飾那些壞處。那皮膚比伊里力亞的松脂還要黑的女子,你可以說她是淺棕色。她的眼睛是斜的呢?你可以比她作維納斯。她的眼睛是黃色的呢?你說這是雅典娜的顏色。那瘦得似乎只有奄奄一息的,你就說是體態輕盈。矮小的就說是嬌小玲瓏,肥大的就說是盛態豐肌。總而言之,用最相近的品格來掩飾那些壞處。不要向她問年紀,更不要打聽她的出身。讓督察官去施行他的責任吧,尤其當她是已不在青春的芳年…See More
Jul 23, 2023
Bélgica querida posted a blog post

古羅馬詩人奧維德《愛經》第二卷·如何保持愛情(13)

守秘密是一件微小的功德。反之,說出一件不應當說的事來卻是一個大大的罪過。不謹慎的坦塔羅斯不能取得那懸在他頭上的果子,又在水中渴得要死,那簡直是活該。 維納斯尤其禁止別人揭穿她的秘密,我警告你,任何多言的人都不准走近她的祭壇去。維納斯的供養並不是藏在櫃中的,獻祭的時候鐘也不是連連地敲著的,我們大家都可以參與,這有一個條件,就是大家都須守秘密。 就是維納斯自己,當她卸了衣裳的時候,她也用手把她的秘密的銷魂處遮住。 牲畜的交尾是到處可以看到的,人人可以看到的;可是少女們即使已經看見了,總避而不看。 我們的幽會所不可少的是一間閉得很緊的房間,而且把我們的不可示人的東西用布遮住。假如我們不要幽暗,至少也要半晦或是比白晝暗一些。在那還沒有瓦來遮蔽太陽和雨的時代,在那以橡樹來作蔭蔽作食料的時代,多情的人們不在光天化日之下,而在山洞里和林底里偷嚐愛情的美味。 那種野蠻的時代已經重視羞恥了!可是現在我們卻標榜著我們的夜間的功績,我們以高價換得的是什麼呢?講它出來是惟一的快樂;而且在到處細說著一切女子的愛嬌。…See More
Jul 17, 2023
Bélgica querida posted blog posts
Jul 12, 2023
Bélgica querida posted a blog post

古羅馬詩人奧維德《愛經》第二卷·如何保持愛情(11)

可是,我為什麼要說到這樣瑣細的地方去呢?我們且註力於重要的題目吧。我要唱重大的事項了。老百姓,請當心著啊。我的企圖是冒險的;可是沒有冒險,哪里會有成功?我的功課所要求你的是一件煩難的工作。耐心地忍受著一個情敵,你的凱旋才靠得住,你才可以得勝進入宙斯的神殿。相信我,這並不是凡夫的俗見,卻是希臘的橡樹的神示。這是我所授的藝術的無上的教條。假如你的情人向你的情敵做眉眼、打手勢,你要忍受著。她寫信給他,你切莫去碰一碰她的信,聽她自由地來來去去。多少的丈夫以這種殷勤對他們的妻子,尤其是當一覺好夢來幫助瞞過他們的時候!至於我,我承認我是不能達到完善的地步。 怎麼辦呢?我還夠不到我的藝術。什麼!在我眼前,假如有人向我的美人眉眼傳情起來,我便痛苦得了不得,我忍不住要生氣了!我記得有一天有人和她接了一個吻;我便攻擊這一吻;我們的愛情充滿了無理的誅求!而這個毛病在女人身旁傷害我不知多少次。最老練的人是允許別人到他情人那兒去。…See More
Jul 10, 2023
Bélgica querida posted a blog post

古羅馬詩人奧維德《愛經》第二卷·如何保持愛情(10)

美狄亞等待伊阿宋我的歌的題旨是這樣,忽然阿波羅現身在我前面;他用手指揮撥著他的金琴。一枝月桂在他手中;一個月桂冠戴在他頭上。他用一種先知的態度和口氣向我說:“放逸的愛情的大師,快把你的弟子們領到我的殿中來罷。他們在那兒可以唸那全世界聞名的銘文:“凡人,認識你自己。”只有那認識自己的人在他的愛情中會聰明,只有他會量力而行。…See More
Jul 7, 2023
Bélgica querida posted a blog post

古羅馬詩人奧維德《愛經》第二卷·如何保持愛情(9)

我將回答你:時間不可長,否則她的怒氣就要有力了。趕快用你的手臂纏住她的玉頸,將她涕淚淋漓的臉兒緊貼在你的胸頭。給她的眼淚以蜜吻,給她的眼淚以維納斯的幽歡,這樣便和平無事了。這是息怒的唯一的方法。可是當她怒不可遏時,當她對你不肯甘休時,你便請求她在床上簽定和平公約;她便柔和下去了。要不用武力而安處在和議廳中正是這樣的,相信我,寬恕是從那個地方產生出來的。那些剛才相爭過的鴿子親起嘴來格外有情,而它們的鳴聲是一種愛情的語言。宇宙起初不過是一團混沌,其中也不分天、地和水。不久天升到地面上,而海又環圍著陸地,而空虛的混沌便變成各種的原型了。樹林便做了野獸的居所,空間成了飛鳥的家鄉,遊魚則潛藏在水底。那時人類孤寂地飄泊在田野間,他們只是有力而無智,只是個粗蠻的身體。他們以樹林為屋,以野草為食,以樹葉為床;他們很長久地互相不認識。別人說,那柔化了他們的蠻性的是使男子和女子合在一張床上的溫柔的佚樂。他們要做的事情,他們單獨地自己學會了,也用不到請教先生:維納斯也不用藝術幫忙,竟完成了她的溫柔的性情。鳥兒有它所愛的牝鳥;魚兒在水中找到一個伴兒來平分它的歡樂。雌鹿跟隨著雄鹿;蛇和蛇合在一起;雄狗和雌狗配對…See More
Jul 5, 2023
Bélgica querida posted a blog post

古羅馬詩人奧維德《愛經》第二卷·如何保持愛情(8)

可是多才的埃拉托啊,你為什麼使我迷途在這些邪術中?回到我的車子所不能越出的正路吧。剛才我勸你隱藏你的薄幸,現在我卻勸你換一條路走,表現出你的薄幸來。不要罵我矛盾!船並不是每陣風都適宜的;它航行在波上,有時被從脫拉喀阿來的北風推動著,有時被東南風推動著;溫暖的西風和南風輪流地送著它的帆。你看那車上的禦人罷:有時他放鬆了韁繩,有時他勒住了那狂奔的馬。有些女子不喜歡懦怯的順從,沒有一個情敵,她們的愛情是要銷歇下去的。幸福時常使我們沈醉,但是人們卻難久享著它。火沒有了燃料便漸漸地暗熄下去,消隱在白白的灰底;可是一撒上硫磺,那好像是沈睡了過去的火便重新燃燒而放出一道新的光芒來。因此,假如一顆心憔悴在一種無知覺的麻痹中,你便應用嫉妒的針去刺它醒來。你須要使你的情人為你而不安寧;喚醒她冷去的心的熱焰;使她知道你的薄幸而臉兒發青。哦,那有一個自覺受了欺淩而啜泣的情人的人,是一百倍、一千倍的幸福啊!那她還願意懷疑的他的犯罪的消息一傳到她耳邊,她就暈過去了;不幸的女子啊!她臉兒和聲音同時都變了。我是多麼願意做那被她在暴怒中拔著頭髮的人啊!我是多麼願意做那被她用指甲抓破臉兒又使她看了落淚的人啊!她怒看著這個…See More
Jul 3, 2023
Bélgica querida posted a blog post

古羅馬詩人奧維德《愛經》第二卷·如何保持愛情(7)

那最適當的配偶,最堅固的關係便是這樣斷裂的:一個聰明的男子不應當去煽起這種妒忌的暴怒。嚴刻的批評者啊,我並不判定你只準有一個情人。天保佑我!一個已結婚的女子是很難守著這種約束的。娛樂吧,可是須得謹慎;你的多情的竊食須要暗藏著,不應該誇耀出來。不要拿一件別一個女子可以認得出來的禮物送給一個女子;改變你們的幽會的地點和時間,莫使別一個女子知道了你的秘密來揭穿你。當你寫信的時候,在未寄之前須細細地重看一遍:許多情人都能看得出弦外之音來。被冒犯了的維納斯拿起了武器,來一箭,還一箭,使那放箭的人也受到苦痛。當阿特柔斯的兒子滿意他的妻子的時候她是貞潔的;她的丈夫的薄幸使她犯了罪。她知道了那個手里拿著月桂冠,額上纏著聖帶的克律塞斯不能收回自己的女兒了。她知道了,利爾奈索斯的女子,那引起你的痛苦又經過可恥的遲延而延長戰爭的掠劫。這些她不過是耳聞罷了,可是那泊里阿摩斯的女兒,她是親眼看見的,因為,真可羞,那個勝利者反倒做了他的俘虜的俘虜了。從此那廷達瑞俄斯的女兒便讓堤厄斯忒斯的兒子投到她心中,投到她床上了,她用一種罪惡去報復她丈夫的罪惡。假如你的行為,雖則隱藏得很好,一朝忽然露了出來,或者竟是被發覺出來…See More
Jul 1, 2023

Bélgica querida's Blog

古羅馬詩人奧維德《愛經》第三卷·愛情的良方 4

Posted on October 1, 2023 at 4:30pm 0 Comments

你現在年紀還輕,推開了你的情郎,可是當有一個時候來到了,衰老又孤單,你夜間將在孤冷的床上顫栗著了。



你的門不會被情敵們的夜間的爭執所打破,而且在早晨,你更不會看見在門檻上鋪滿了薔薇。



啊啊!我們的皮膚是那樣快地起皺了!我們的燦爛的容顏是那樣快地改變了!那你發誓說你做少女時就有的白髮不就要滿頭了。



蛇蛻了皮就蛻掉了它的衰老,鹿換了角便又變作年青了;可是時間從我們那兒奪去的長處是什麼都不能補救的:花開堪折直須折,莫待無花空折枝啊。



多生孩子是格外能使人老得快的,收獲的次數太多會把田弄枯。…



Continue

古羅馬詩人奧維德《愛經》第三卷·愛情的良方 3

Posted on September 20, 2023 at 8:00pm 0 Comments

就是到今日她們仍舊不懂得,可是那庫帶拉的女神命我把我的課程去教女子。



她現身在我面前對我說:“那些不幸的女子有什麼得罪了你嗎?你將她們那些沒有抵抗力的隊伍,投到武裝得很好的男子們那兒去。



那些男子,你已為他們著了兩卷書,已把他們的愛術教得精通了;女性自然也輪到一受你的功課了。



那起初貶罵那生在忒拉泊奈的妻子的人,隨後在一篇更幸福的詩中歌頌她了。假如我認識曾經愛過女人們的你,請你不要叫她們吃虧吧。這個服務的報償,你一生之中都可以要求的。”…



Continue

古羅馬詩人奧維德《愛經》第三卷·愛情的良方 2

Posted on September 19, 2023 at 7:00pm 0 Comments

德行是以女子為衣,以女子為名的,她受它的恩寵難道是可詫異的嗎?



然而我的藝術卻不是教這些偉大的靈魂的,我的船隻要較小一點的帆就夠了。



我只教授輕飄的愛情。我將教女人如何會惹人憐愛。



女人不懂得抵抗丘比特的火和利箭;我覺得他的箭穿入女子的心比穿入男子的心更深。



男子們是老欺人的,纖弱的女人們欺人的卻不多。



你且把女性來研究一下吧,你就會發現負心的是很少的。…



Continue

古羅馬詩人奧維德《愛經》第三卷·愛情的良方 1

Posted on September 8, 2023 at 9:00pm 0 Comments

我剛才武裝起希臘人來戰阿馬遜人:班黛西萊亞啊,現在我要拿武器給你和你的驍勇的軍隊了。用相等的武器去上陣吧;勝利是屬於維納斯和張著翼翅飛行全宇宙的孩子所寵幸的人。讓你們一無防禦地受著那武裝得很好的敵人的攻擊是不應該的:而在你呢,男子,這樣戰勝了也是可羞的。

可是或許有一個人要說了:“你為什麼還要拿新的毒液給蝮蛇啊?你為什麼要把羊棚打開讓兇猛的雌狼進來啊?”請你們不要把幾個女人的罪加到一切女子的身上去,我們應該照她們各人的行為來作判斷。阿特柔斯的幼子和長子可以提出一個嚴重的責備,一個是對於海倫的,一個是對於海倫的姊姊的;達拉奧思的女兒厄里費勒的罪,活活地將騎著活馬的奧伊克曷斯的兒子趕到司底克斯河岸上去。…

Continue

Comment Wall

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

  • No comments yet!
 
 
 

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All