Cheung Po Tsai Cave
  • Male
  • Gua Musang, Kelantan
  • Malaysia
Share on Facebook
Share

Cheung Po Tsai Cave's Friends

  • INGENIUM
  • Eamman Habibatah
  • Suyuu
  • baku
  • Dushanbe 杜善貝
  • 比雷艾弗斯
  • SRESCO
  • TASHKENT HOLIDAY
  • ucun estutum
  • Zenkov
  • KyrGyz
  • Kehtay Dream
  • Qyzylorda
  • 吉爾吉斯
  • Almaty 蘋果

Gifts Received

Gift

Cheung Po Tsai Cave has not received any gifts yet

Give a Gift

 

Cheung Po Tsai Cave's Page

Latest Activity

Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

[法]帕特里克·莫迪亞諾《陌路人》(下)

他示意我不用站起來,並坐到了我的身邊。他詢問了我的年齡,是否當過模特兒? 沒有。他讓我脫掉鞋子,從座位一直走到窗戶旁邊,再走回來。我按他的話向前走,心里卻十分尷尬。他斜靠在椅背上,手掌托著下巴,神情十分嚴肅。走完一個來回後,我又重新站到他的面前,然而他一句話也沒說。為了掩飾我的窘態,我的眼睛一直沒從放在那張空椅下的鞋子上移開。「坐吧,」他對我說。我回到原先的位置,坐回到他身邊的空椅上。我拿不準是不是能把鞋穿上。他指著我的頭髮問道:「您的頭髮原來就是這種顏色嗎?」我回答說,「是的。」「我想看一下您的側面,」我將頭轉向了窗戶。「您的側面還可以……」他說這句話的口吻,仿佛是要向我宣佈一個壞消息。「這樣漂亮的側面實在太少見了。」一想起這世上很難找到這樣精致的倩影,他似乎感到憤怒,鷹一般銳利的眼睛緊緊地盯著我。「如果是拍照的話,這樣棒極了,但您仍不符合皮埃爾先生的要求。」聽了這話,我的身體變得僵硬。我還有一丁點兒的希望麽? 也許他會去問一下皮埃爾先生的意思,可能這位皮埃爾先生就是老板。他到底要找一個什麽樣的模特兒呢?…See More
yesterday
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

華海《接触者》

沒有局外人每個人把自己的影子留在時間的黑白膠片上一次私密聚集曝光後的影像「誰是無症狀感染者?」醫學調查,把沒有蹤跡的病毒,還原為生活原狀遺漏者,在發病時暴露(延續欣賞華海生態)See More
Nov 26
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

賞析岡察洛夫的《奧勃洛摩夫》(下)

奧勃洛摩夫一直懷疑奧爾迦對他的愛,當奧爾迦說出「我愛你」時,被自卑和激情折磨得「發了瘋的」奧勃洛摩夫反倒變得清醒了,他要繼續研究奧爾迦的「我愛你」的含義,確定她的愛的程度,可思索的結果是:他無法接受奧爾迦的愛情,因為奧爾迦不可能愛自己,她只是被迷霧遮住了眼睛,於是他決定去拯救奧爾迦。最讓他深思的是奧爾迦的話——「生活乃是生活,天職」,「而義務始終是艱苦的。我們來盡我們的天職吧」。這些話成為他拒絕奧爾迦愛情最好的理由,所以他說:「不要再同奧爾迦會面了吧。……我的天哪!你使我睜開了眼睛,向我指出了天職。」生活、義務恰恰是奧勃洛摩夫最害怕的東西,因此他退縮了,這時除了寫信之外沒有更好的辦法了,於是我們的主人公拿起了筆,寫下了自己對人生的態度。這封信寫得十分快,絲毫不像五月初給討厭的房東寫信那樣搜腸刮肚、語無倫次,這次簡直是才思泉湧,下筆如神,「兩個『所』字和兩個『雲』字一次也沒有不愉快地擠在一起」。在信中他始終稱奧爾迦為「您」,這一稱呼不由得讓我們想起普希金的愛情詩《我曾經愛過您》,那是失戀後「絕望」的尊敬,是仰視。奧勃洛摩夫卻不如此,他對奧爾迦是真誠的尊敬,因為她就像是純潔的天使。誰不愛天…See More
Nov 23
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

賞析岡察洛夫的《奧勃洛摩夫》(上)

在岡察洛夫的三部長篇小說中,《奧勃洛摩夫》可以說是給他帶來最多欣慰和最大聲譽的作品。這部被譽為俄國批判現實主義文學經典之作的長篇小說一直受到人們的贊揚和喜愛,它的作者也正是憑借這部小說確立了自己在俄國文學乃至世界文學史上的牢固地位。盡管岡察洛夫總是謙虛地認為他的小說是為時代而作,認為這些小說會隨著時代的逝去而一同消失,然而時代是公正的,它不會捨得那些曾負載過時代使命的作品成為「過去」,「縱然到了只剩下一個俄羅斯人的時候,他都會記得《奧勃洛摩夫》。」(屠格涅夫語)這也許是歷史對岡察洛夫這部作品最好的回答。到底是什麽使得曾經是一個天真活潑的、對世界充滿期待而有追求的貴族少年一步一步地變得如此懶惰和不可救藥呢?這便是岡察洛夫要在這部作品里回答的主要問題。熟悉俄國文學的讀者都知道,果戈理、謝德林、涅克拉索夫等都曾以自己犀利的筆鋒對俄國農奴制加以鞭撻。岡察洛夫同樣批判農奴制,但他走的是另外一條道路,以象征俄國農奴制的地主莊園「奧勃洛摩夫卡」為背景,以溫和的筆觸敘述了以奧勃洛摩夫為代表的地主貴族是如何從一個天真、活潑而充滿生氣的貴族少年,變成一個懶惰、無所事事的地主並終於走向滅亡的故事。與上述作家…See More
Nov 22
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

華海《遠離小魔鬼》(兒童詩)

有一個神秘的小魔鬼戴一頂奇怪的花帽子你看不見他他已鑽進你身體裏他拽緊你喉嚨口,讓你咳他住進你肺葉裏,讓你發燒他使盡各種壞主意,讓你渾身無力你看不見它,它又溜進別人嘴巴裏這個神秘的小魔鬼從遙遠的地方來,在黑暗中傳送死亡的消息但我們不怕它,要想辦法打敗他爸爸媽媽,戴上口罩拒絕他外公外婆,守在家裏遠離他白衣天使在醫院驅除他對了,我們還要遠離野生動物讓小魔鬼失去他的魔力正月初七下午See More
Nov 20
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

[俄] 岡察洛夫《奧勃洛摩夫》(節錄)(5)

我在深深的哀愁之中略覺自慰的是,我們生活中這一個短短的插曲,將給我永久留下純潔而芬芳的回憶,單憑這回憶就足以使我不會再陷入早先的精神睡眠之中,對您則並未帶來害處,倒可以作為將來正常生活的指導。再會吧,安琪兒,像受驚的小鳥從錯棲的樹枝上趕快飛走吧,像它從偶然棲留片刻的樹枝上飛走一樣輕捷、矯健而快活地飛走吧!奧勃洛摩夫激動地寫著;筆在紙上飛馳。眼睛輝亮,面頰發燒。信寫得很長,同所有的情書一樣:戀人總是極其健談的。「真奇怪!我已不感到煩悶、不感到痛苦了!」他想,「我現在差不多是個幸福的人了。……這是為什麽?一定是因為我把精神上的重荷卸下在信里了。」他重新念了一遍信,折疊起來,封好。「查哈爾!」他說,「男傭人來的時候,把這封信交給他,讓他帶給小姐。」「是,是,」查哈爾說。奧勃洛摩夫當真有點快活起來了。他全身埋到沙發里,甚至問:早飯有什麽吃的。吃了兩個雞蛋,點燃了一支雪茄。他的心和頭腦都很充實;他生活著。他在想像,奧爾迦將怎樣接受信件,怎樣吃驚,看信的時候作出怎樣的臉相。隨後又將如何呢?……他懷著高興的心情,期待著這一天可能出現的情況和新消息的到來……他提心吊膽地傾聽著叩門的聲音,男傭人來了沒有…See More
Nov 18
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

[俄] 岡察洛夫《奧勃洛摩夫》(節錄)(4)

您並不愛我,可是您也並不撒謊——我得趕快加上這一句,——您並不欺騙我;您心里說不的時候,您嘴里不能說是的。我只是想向您證明,您目前所說的我愛,並非現在的愛,而是將來的愛;這不過是戀愛的不自覺的要求,由於缺乏真正的營養,缺乏火力,發出的光是虛假的,並不能使人溫暖,這要求有時候表現在婦女對小孩子、對另一位婦女的愛撫之中,甚至就表現在眼淚或者歇斯底里的發作之中。我一開始就應當嚴肅地對您說:「您錯了,在您眼前的並不是您所期待的和夢想的人。等著吧,他會來的,那時候您就會醒悟:您將由於自己的錯誤而煩惱和羞愧,可是這煩惱和羞愧會使得我痛苦的。」——我早應當向您這麽說了,如果我生來就有更遠見的理智和更蓬勃的朝氣,最後,如果我能更真誠一些的話。……我說是說過了,但是您記得我是怎麽說的吧:我是懷著唯恐您相信、唯恐這事情發生的心情而說的;我把別人日後所能說的話,事先對您完全說出去了,為的是使您以後不去聽信它們,可是我又急於同您見面,並且想:「在另一位還沒有來到之前,此刻我倒很幸福。」這就是迷戀與熱情的邏輯。現在我有另一個想法。「當我對她戀戀不捨的時候,當見面成為不是生活上的奢侈而是必要的時候,當戀愛鑽進了我…See More
Nov 15
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

[俄] 岡察洛夫《奧勃洛摩夫》(節錄)(2)

這是什麽原因呢?是什麽風突然吹到了奧勃洛摩夫的身上?吹來了些什麽雲彩?為什麽他負擔著這樣悲哀的羈軛呢?好像昨天他還瞧透了奧爾迦的心靈,看見了光明的世界和光明的命運,認清了自己的和她的星宿。究竟發生什麽事情了呢?一定是他吃了晚飯或者躺了一陣,於是詩意的心情把地位讓給恐懼了。這是常有的事情,在星斗閃爍、萬里無雲的悄靜的夏夜,當你睡覺的時候,想著明天在燦爛的晨輝之中,田野將多麽美好!深入叢林去避暑將多麽愉快!……而突然被淅瀝的雨聲、淒暗的烏雲所驚醒;寒冷,潮濕…… 晚上,奧勃洛摩夫照例傾聽自己的心跳,隨後用手撫摸它一下,檢查那里的硬塊是否擴大了,最後就專心一意地分析自己的幸福,突然間他碰到了一滴苦汁,中了它的毒。毒素擴散得又迅速又劇烈。他回憶著自己的一生,對過去生活的惋惜和後悔,又一次次侵襲著他的心。他設想,如果當初他勇往直前,現在他將怎麽樣,如果當初他積極地工作,他的生活現在該多麽充實、多麽豐富,隨後又轉到這一個問題上:現在他算是什麽樣的人,奧爾迦怎麽能愛他,愛他些什麽? 「這莫非是錯誤吧?」突然像電光一樣在他的心里一閃,這電光正打在他的心坎上,把它打得粉碎。他呻吟起來。「錯誤!是的……的…See More
Nov 12
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

[俄] 岡察洛夫《奧勃洛摩夫》(節錄)(1)

彼得堡的年輕地主奧勃洛摩夫整天無所事事,十分貪睡,一天絕大部分時間都躺在床上。可今天有些反常,八點鐘光景就醒了,躺在床上輾轉反側,因為有兩件「很重要」的事情煩著他:一是鄉下管家來信,今年莊稼歉收,而且農奴又像往年一樣賴賬,所以奧勃洛摩夫的收入會減少;二是現在的房東催促他搬家。這兩件事弄得他六神無主,於是他就躺在床上向幾位來訪的客人請教。整整一個上午過去了,毫無結果。他又酣然入睡,在夢中回憶起自己童年和少年時期生活過的奧勃洛摩夫卡封閉、麻木的生活環境。這時,奧勃洛摩夫的兒時好友——具有實幹精神的資本家希托爾茲從國外回來了。為了讓奧勃洛摩夫擺脫這種無聊的生活,希托爾茲把他介紹給伊林斯基家的小姐奧爾迦認識,希望善良純樸、有崇高思想追求的奧爾迦能把他從床上「喚醒」,讓他能去從事有實際意義的工作。兩人雖一度產生了戀情,可懶惰的本性使得奧勃洛摩夫的「愛情」稍縱即逝,他最終選擇了逃避。痛苦的奧爾迦發現自己無法改變奧勃洛摩夫身上所固有的懶惰習性,終於堅決地離開了他。希托爾茲與奧爾迦結為夫妻,並幫助奧勃洛摩夫管理莊園。奧勃洛摩夫也和他的新房東——能無微不至地照顧他的寡婦普希尼欽娜太太結了婚。後奧勃洛摩夫…See More
Nov 7
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

[法]帕特里克·莫迪亞諾《陌路人》(上)

那年的秋天來得比往年都早,秋雨綿綿,枯葉凋零,上索省河畔籠罩著濛濛輕霧。我仍住在富尼埃爾山腳下的父母家里。我得找份工作幹幹。一月,克魯瓦·帕凱廣場附近的一家絲織品公司雇用我當了六個月的打字員。工資微薄,但我省吃儉用,假期我去了西班牙南部的托雷莫利諾斯度假。那年,我十八歲,生平第一次離開法國。在托雷莫利諾斯的海灘上,我結識了一個名叫米爾·馬克西莫夫的法國女人,棕髮女郎,非常漂亮。她和丈夫在許多年前就定居在那兒了。我在他們經營的一家小旅店里租了一個房間。她告訴我明年秋天她將去巴黎的朋友家里呆很長的一段時間,還把她朋友的地址給了我。我也答應她,如果有機會就去巴黎看她。 回來之後,我仿佛覺得里昂顯得更加陰沈。離我家不遠的地方,在聖巴德勒米路上坡的右邊,有一所天主教遣使會的寄宿學校。山坡上建了幾幢房子,…See More
Nov 3
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

趙曉彬《詩性功能》(5)

不僅如此,雅氏對詩性功能的闡釋還有其他一些自相矛盾或曰變異之處,譬如:在《語言學與詩學》一文開頭乃至大部分的論述中,作者始終確信詩性功能是語言的最重要的功能之一:“任何試圖把詩性功能僅限於詩的領域或把詩只歸入詩性功能都是一種危險的簡單化行為”,“詩性功能不是語言藝術的唯一功能,而是其中心的決定性的功能,而在其他一些言語活動中它則充當著次要的補充性的成分。這一功能通過增強符號的可感性,加深著符號與對象之間的根本對立。”(Якобсон,1975:2o2—o3)如果說存在著這樣的具有詩性功能、但占主導地位的卻是非詩性功能的信息,那麽是否還存在著非詩性的信息,其主導功能卻是詩性的呢?雅氏自己也承認:詩歌中的確還“行使著言語的其他功能,但各種不同體裁的詩性又決定著在不同程度上對這些功能的運用”,(Якобсон,1975:2o3;Jakobson,196o:357)如敘事詩在很大程度上就行使指涉功能,抒情詩執行更多的則是情感功能。但雅可布遜在探討語言功能時卻一直在暗示,詩性功能在語言信息中始終占據主導地位。這顯然是其詩性功能主導論使然。雅氏關於詩性功能還表現出前後表述上的變異。如在早期的《論俄…See More
Sep 27
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

趙曉彬《詩性功能》(4)

從符號學理論來看,語言功能論涉及到語義功能和語用功能這兩個方面。其中,語義功能(指涉功能)在雅可布遜的功能論中占據重要的地位,而語用功能(包括意動功能、線路功能、元語言功能、情感功能)與語義功能相比則居於次要的從屬地位;而詩性功能是建立在這些功能的相互關係之上的具有結構意義的功能。進一步說,語用功能依賴於語義功能,而語義功能又依賴於詩性功能。雅可布遜在《主導論》一文中指出,在指涉功能中是符號支撐著與所指的客體之間的“最起碼的內在聯系”,因此符號自身就起著最小的作用;相反,表現功能在符號和客體之間則充當著更堅固、更直接的聯系,因此它要求更多地關注符號的內在結構。與指涉語言相比,情感語言更接近有意識地指向符號自身的詩的語言。(Якобсон,1996:122)但詩性功能並非詩性語言所獨有,或詩性語言也並非只有詩性功能,詩性功能只是詩性語言的主導功能。詩性功能在其他諸如日常、科學等語言現象中也同樣存在,只是居於次要地位而已。語言的多功能主要體現在語言的諸多層級上。在語言的諸功能之間存在著特定的層級性對應,層級性區分信息的各種功能。這是雅氏從早期二元論發展到功能論的重要思想。語言藝術並非是對語…See More
Sep 23
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

趙曉彬《詩性功能》(3)

而符號的指向性,正是借助對等原則,“通過將詞語作為詞語來感知,而不是作為被指稱的客體的純粹的再現物或作為情感的宣泄,是通過諸個詞語的組合、意義及其外在和內在的形式,這些具有自身的分量和獨立的價值,而不是對現實的一種冷漠的指涉”。(Jakobson,1987:378)只有這樣,語言的詩性功能才可能是為了信息本身而聚焦於信息,它決定信息的絕對自足的符號地位。語言中由於構成信息的不是所有對等關係,而只是對等因素之一,所以選擇軸就處於信息之外。而按照雅可布遜對詩性語言的自我指涉原則看,選擇軸是處於信息之內的。選擇軸及其系列對等因素產生於話語對象的指示意義及其形式特征。“詩性功能必須以作為能指和所指統一體的口頭符號的內在關係為前提,同時成為詩性語言的主導成分……”(Якобсон,1987:8o;1985:327)詩歌文本或詩性語言是自我生成的,它是一種“自我調節並最終自我觀照的整體,不需要參照在自己疆界之外的東西來證明自己的本質”。(霍克斯:87)“在詩歌中被凸現的並非是客觀世界,而是語言符號本身。”(田星:9o)概言之,語言作為符號系統的主導性就在於它能夠說出某種能指的自身所指。雅可布遜將信…See More
Sep 19
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

趙曉彬《詩性功能》(2)

另一個是透射說。該理論界定涉及三個重要概念:選擇軸、組合軸和對等(又稱等值)原則。雅可布遜基於索緒爾功能語言學中的二項對立原則,對語言的詩性功能概念進行了拓展性的闡釋。索緒爾認為,言語行為中存在著兩種主要程序:一是借助“相似”基礎實現的選擇,二是以“相鄰”為基礎實現的組合。受索緒爾語言學啟發,雅氏對語言的詩性功能解釋為:“詩性功能——這是對等原則從選擇軸向組合軸的投射。”(Якобсон, 1975:2o4)類似的表述在雅氏的著述中屢見不鮮,如:“詩歌中為了構建組合而常常運用平等關係”(2o4),“重復是為組合而運用的對等原則”,(Якобсон, 1975:221),“對等是構建組合的原則”,(Якобсон,…See More
Sep 16
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

趙曉彬《詩性功能》(1)

摘要:詩性功能是羅曼·雅可布遜詩學研究中的重要概念之一,是聯結形式主義和結構主義的重要橋梁。他在許多詩學論著中都對此概念進行過理論闡述和實踐驗證。本文主要解讀雅氏對詩性功能的兩種界定,分析由此概念引發的指向說和投射說的核心含義,梳理詩性功能與自我指涉性、主導性、多功能性、超功能性等相關概念的關係,闡明詩性功能對認知語言藝術審美本質的獨特意義,以及雅氏對這一概念前後闡述中的矛盾性,旨在深入理解雅氏詩學理論範式的內涵及其外延思想。“詩性功能”(The PoeTic funcTion)是世界著名的形式主義和結構主義文藝理論家羅曼·雅可布遜(Р. О. Якобсон,…See More
Sep 10
Cheung Po Tsai Cave posted a blog post

詩陽《世紀之末,關於同路的紀行》20 文字的反證

令人恐懼的瞳孔最美的內心,漸次擴散的圈套 誰與你共同為別人的景像奔忙據說景像的價值在每個人的手上傳遞而去或與硬幣混在一起找回眼睛與嘴唇一如繼往,同時搶讀情詩一般的假設如何快樂,被提價販賣,被收留 名著被某些糾集的女人男人體會讀的是詞匯消化的是屬於發酵後多餘的滋味 誰是妙不可言的你癡想如病一頁頁自我陶醉的內容,分文不值的祖傳秘方 視覺被印刷被精美地壓縮裝訂理解變作受孕期里禁止吞咽的嘴 嘴是免費的借口你是禁區里長大的孩子或文字See More
Nov 18, 2020

Cheung Po Tsai Cave's Blog

[法]帕特里克·莫迪亞諾《陌路人》(下)

Posted on November 24, 2021 at 10:21am 0 Comments

他示意我不用站起來,並坐到了我的身邊。他詢問了我的年齡,是否當過模特兒? 沒有。他讓我脫掉鞋子,從座位一直走到窗戶旁邊,再走回來。我按他的話向前走,心里卻十分尷尬。他斜靠在椅背上,手掌托著下巴,神情十分嚴肅。走完一個來回後,我又重新站到他的面前,然而他一句話也沒說。為了掩飾我的窘態,我的眼睛一直沒從放在那張空椅下的鞋子上移開。



「坐吧,」他對我說。

我回到原先的位置,坐回到他身邊的空椅上。我拿不準是不是能把鞋穿上。

他指著我的頭髮問道:「您的頭髮原來就是這種顏色嗎?」

我回答說,「是的。」…

Continue

[法]帕特里克·莫迪亞諾《陌路人》(上)

Posted on November 20, 2021 at 4:00pm 0 Comments

那年的秋天來得比往年都早,秋雨綿綿,枯葉凋零,上索省河畔籠罩著濛濛輕霧。我仍住在富尼埃爾山腳下的父母家里。我得找份工作幹幹。一月,克魯瓦·帕凱廣場附近的一家絲織品公司雇用我當了六個月的打字員。工資微薄,但我省吃儉用,假期我去了西班牙南部的托雷莫利諾斯度假。那年,我十八歲,生平第一次離開法國。

在托雷莫利諾斯的海灘上,我結識了一個名叫米爾·馬克西莫夫的法國女人,棕髮女郎,非常漂亮。她和丈夫在許多年前就定居在那兒了。我在他們經營的一家小旅店里租了一個房間。她告訴我明年秋天她將去巴黎的朋友家里呆很長的一段時間,還把她朋友的地址給了我。我也答應她,如果有機會就去巴黎看她。



回來之後,我仿佛覺得里昂顯得更加陰沈。離我家不遠的地方,在聖巴德勒米路上坡的右邊,有一所天主教遣使會的寄宿學校。山坡上建了幾幢房子,…

Continue

華海《遠離小魔鬼》(兒童詩)

Posted on November 19, 2021 at 11:45pm 0 Comments

有一個神秘的小魔鬼

戴一頂奇怪的花帽子

你看不見他

他已鑽進你身體裏

他拽緊你喉嚨口,讓你咳

他住進你肺葉裏,讓你發燒

他使盡各種壞主意,讓你渾身無力

你看不見它,它又溜進別人嘴巴裏…

Continue

賞析岡察洛夫的《奧勃洛摩夫》(下)

Posted on November 19, 2021 at 4:23pm 0 Comments

奧勃洛摩夫一直懷疑奧爾迦對他的愛,當奧爾迦說出「我愛你」時,被自卑和激情折磨得「發了瘋的」奧勃洛摩夫反倒變得清醒了,他要繼續研究奧爾迦的「我愛你」的含義,確定她的愛的程度,可思索的結果是:他無法接受奧爾迦的愛情,因為奧爾迦不可能愛自己,她只是被迷霧遮住了眼睛,於是他決定去拯救奧爾迦。最讓他深思的是奧爾迦的話——「生活乃是生活,天職」,「而義務始終是艱苦的。我們來盡我們的天職吧」。這些話成為他拒絕奧爾迦愛情最好的理由,所以他說:「不要再同奧爾迦會面了吧。……我的天哪!你使我睜開了眼睛,向我指出了天職。」生活、義務恰恰是奧勃洛摩夫最害怕的東西,因此他退縮了,這時除了寫信之外沒有更好的辦法了,於是我們的主人公拿起了筆,寫下了自己對人生的態度。…

Continue

Comment Wall

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

  • No comments yet!
 
 
 

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All

Members