1 Dimensional Man's Blog (199)

弗吉尼亞·伍爾芙:到燈塔去 21

莉麗的目光和班克斯先生的目光平行,直射坐在那兒朗讀的拉姆齊夫人,詹姆斯就倚在她的膝邊。現在她還在凝眸直視,但班克斯先生已經收回了他的視線。他戴上眼鏡,後退幾步。他舉起他的手。他微微地眯起他清澈的藍眼睛,當莉麗猛然醒悟,看見他的視線正對准著什麽目標,她像一條狗看見一隻舉起來要打它的手那樣畏縮了。她本來想把她的畫立刻從畫架上揭下來,但她對自己說,妳必須鎮靜。她振作精神,來忍受別人注視她的作品這種可怕的考驗。妳必須,她說,妳必須……。如果這畫非給人看不可,還是給班克斯先生看吧,他沒別人那麽可怕。這幅畫是她三十三年的生活凝聚而成,是她每天的生活和她多年來從未告人,從不披露的內心秘密相混合的結晶,讓別人的眼睛看到它,對她來說,是一種莫大的痛苦。同時,它又是一種極大的興奮。…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on January 10, 2024 at 5:00am — No Comments

弗吉尼亞·伍爾芙:到燈塔去 20

Continue

Added by 1 Dimensional Man on January 8, 2024 at 6:30am — No Comments

弗吉尼亞·伍爾芙:到燈塔去 19

“有點兒僞君子的味道?”班克斯先生問道,他也目送拉姆齊先生的背影。他不是正在想到他的友誼,想到凱姆不肯給他一朵鮮花,想到所有那些男孩和女孩嗎?他想到他自己的屋子也很舒適,但是,自從他的妻子死後,不是有點冷冷清清嗎?當然,他還有他的工作……盡管如此,他還是很希望莉麗同意拉姆齊像他所說的那樣,“有點兒僞君子的味道。”…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on January 8, 2024 at 6:00am — No Comments

弗吉尼亞·伍爾芙:到燈塔去 18

Continue

Added by 1 Dimensional Man on January 8, 2024 at 5:30am — No Comments

弗吉尼亞·伍爾芙:到燈塔去 17

Continue

Added by 1 Dimensional Man on January 8, 2024 at 5:00am — No Comments

弗吉尼亞·伍爾芙:到燈塔去 16

頃刻之間,拉姆齊夫人好像一朵盛開之後的殘花一般,一瓣緊貼著一瓣地皺縮了,整個軀體筋疲力盡地癱軟了,(在極度疲憊的狀態之中)她只剩下一點兒力氣,還能動一動指頭來翻閱格林童話,她感到一陣悸動,就像脈搏的一次跳動,已經達到它的頂點,現在又緩緩地靜止下來,她感到了那種成功地創造的狂喜悸動。…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on April 16, 2023 at 5:30pm — No Comments

弗吉尼亞·伍爾芙:到燈塔去 15

7

但他的兒子痛恨他。詹姆斯痛恨他走到他們跟前來,痛恨他停下腳步俯視他們;他痛恨他來打擾他們;他痛恨他得意洋洋、自命不凡的姿態;痛恨他才華過人的腦袋;痛恨他的精確性和個人主義(因爲他就站在那兒,強迫他們去注意他);而他最痛恨的是他父親情緒激動時顫抖的鼻音,那聲音在他們周圍振動,擾亂了他們母子之間純潔無瑕、單純美好的關係。他目不轉睛地低頭看書,希望這能使他的父親走開;他用手指點著一個字,想要把母親的注意力吸引回來。他憤怒地發現,他的父親腳步一停,他母親的注意力馬上就渙散了。但是他枉費心機。沒有什麽辦法可以使拉姆齊先生走開去。他就站在那兒,要求取得他們的同情。…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on April 15, 2023 at 5:30pm — No Comments

弗吉尼亞·伍爾芙:到燈塔去 14

那條蜥蜴的眼皮又在閃爍開闔。他的額角上青筋凸露。在石甕中的天竺葵變得令人驚奇地清晰可見,出乎意料地,他能夠看見,在它的葉片中間,展現出那兩類人物之間古老的、明顯的差別;一方面是具有超人力量的紮紮實實穩步前進的人物,他們按部就班地埋頭苦幹,堅持不懈,從頭至尾按順序把二十六個字母全部複寫出來;另一方面是有天賦、有靈感的人物,他們奇迹般地在一刹那間把所有的字母一氣呵成地全部攻克——那是天才的方式。他不是天才;他沒有那種天賦;但是他有,或者說應該有,精確地按順序複寫從A到Z每一個字母的能力。目前他停留在Q。進軍,接下去就向R進軍。…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on April 5, 2023 at 5:30pm — No Comments

弗吉尼亞·伍爾芙:到燈塔去 13

剛才那陣暴躁的脾氣,(在吟詩的想像境界中)帶領他的隊伍衝鋒陷陣時那種手舞足蹈的樣子,已經使他感到羞愧,拉姆齊先生不好意思地又戳了一下他兒子的光腿,這時,好像他已經獲得她的允許而可以告退了,他的舉動使他的妻子很奇特地聯想起動物園中的大海獅,在吞食了給它的魚兒之後,它向後翻個筋斗退回水中,笨拙地遊開去,使池中的水向兩旁激蕩。拉姆齊先生潛入了一片暮色之中。傍晚的空氣已經變得更爲稀薄,它正在把樹葉和籬笆的形體悄悄地吞沒,似乎是作爲補償,它又把一種白天所沒有的色澤和幽香償還給玫瑰和石竹花。

“誰又闖禍啦?”他又說了一聲,他邁著大步走開了,在平台上踱來踱去。…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on April 1, 2023 at 5:30pm — No Comments

弗吉尼亞·伍爾芙:到燈塔去 12

她在編織那雙紅棕色的絨線襪子。那隻鍍金的畫框,披在畫框上的那條綠色的紗巾,那幅鑒定過的米開朗琪羅[5]的不朽傑作,把她頭部的輪廓可笑地襯托出來。拉姆齊夫人平靜下來,剛才那種嚴厲的態度消失了,她把小男孩的頭擡起來,吻一下他的額角。“讓我們另外找一張圖片來剪吧,”她說。

6

出了什麽事兒?

誰又闖了禍啦。…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on January 7, 2023 at 10:00pm — No Comments

弗吉尼亞·伍爾芙:到燈塔去 11

她聽了一下。客廳的門開著;大廳的門開著;聽起來好像臥室的門也開著;而樓梯平台上的窗肯定開著,因爲那是她自己開的。窗必須開著,門必須關起來——就這麽簡單的事兒,難道他們就沒人記得住?她常常在晚上走進女僕的房間,發現窗戶都關著,屋子像烤爐一樣密不透風。只有那個瑞士姑娘瑪麗的房間是個例外,她甯可不洗澡也不能沒有新鮮空氣。在家鄉,她曾經說過:“那些山巒多麽美麗。”她的父親正在遠方奄奄待斃,拉姆齊夫人知道。他就要離開他的子女,讓他們當孤兒了。她一邊責備婢女,一邊示範(該怎麽鋪床,怎麽開窗,像一個法國女人一樣,把雙手一會兒合攏,一會兒伸開),在這個姑娘說話的時候,她身旁所有的被褥都悄悄地自動折疊好了,就像一隻鳥兒在陽光下飛翔了一陣之後,它的翅膀悄悄地自己收攏,它的藍色的羽毛一下子由明亮的藍鋼色變成了淡紫。她默默地站在那兒,因爲沒話可說。他患了喉癌。她在回想——她如何站在那兒,那姑娘又如何說,“家鄉的山巒多麽美麗”,但是沒有希望,無論如何沒有希望。她感到一陣煩躁,厲聲對詹姆斯說:…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on January 6, 2023 at 10:00pm — No Comments

弗吉尼亞·伍爾芙:到燈塔去 10

“傑斯潑!”班克斯先生說。他們轉身朝椋鳥飛越平台的方向走去,尾隨著空中驚散疾飛的鳥群,穿過了高高的籬笆的缺口,一直走到拉姆齊先生跟前。他憂郁地對著他們哼了一聲。“誰又闖禍啦!”…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on January 5, 2023 at 9:30pm — No Comments

弗吉尼亞·伍爾芙:到燈塔去 9

這位莉麗·布里斯庫會怎麽想?誰能不注意到他身上滋長起來的那些壞習慣?也許是怪癖,是弱點?如此有才華的人物,竟然會處于如此低下的精神境界,實在令人吃驚——不過這句話太苛刻了——他竟然如此依賴于人們的贊揚。

“噢,但是,”莉麗說,“想一想他的工作吧!”

每當她“想起他的工作”,她總是在想像中清清楚楚地看到自己面前一張廚房里用的大桌子。這是安德魯幹的好事。她問他,他爸爸寫的書是講什麽的。“主體、客體與真實之本質,”安德魯說。她說,老天爺,她可不懂那是什麽意思。“那末妳就想像一下,廚房里有張桌子,”他對她說,“而妳卻不在那兒。”[4]…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on January 4, 2023 at 9:30pm — No Comments

弗吉尼亞·伍爾芙:到燈塔去 8

他們倆站在那兒微笑。他們先是被奔騰的波濤,後來又被一艘破浪疾駛的帆船激起了一種共同的歡樂感覺。那條帆船在海灣里劃開一道彎曲的波痕,停了下來,船身顫抖著,讓它的風帆降落;然後,出于一種要使這幅畫面完整的自然本能,在注視了帆船的迅速活動之後,他們倆遙望遠處的沙丘,他們剛才所感到的歡樂蕩然無存,一種憂傷的情緒油然而起——因爲那畫面還有不足之處,因爲遠處的景色似乎要比觀景者多活一百萬年(莉麗想道),早在那時,這片景色就已經在和俯瞰著沈睡的大地的天空娓娓交談了。…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on January 3, 2023 at 9:30pm — No Comments

弗吉尼亞·伍爾芙:到燈塔去 7

拉姆齊先生凝視著他們。他目光盯著他們,卻好像沒見到他們。那使他們倆覺得有點尴尬。他們倆無意之中看到了他們本來沒想到會看見的事情。他們侵犯了別人的隱私。因此,莉麗想道,班克斯先生可能是想找個借口躲開,走到聽不見拉姆齊先生吟詩的地方去,所以他幾乎馬上就說,有點兒涼飕飕的,建議去散散步。對,她願意去散步。然而,她對她的畫又戀戀不舍地望了一眼。…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on January 2, 2023 at 9:30pm — No Comments

弗吉尼亞·伍爾芙:到燈塔去 6

他們停止了談話,那就是她情緒突然變化的原因。過了一秒鍾,她就從那種神經緊張的狀態中解脫出來,好像爲了補償她剛才那種不必要的感情損耗,她走向了另一個極端,她感到冷漠、有趣,甚至有點兒幸災樂禍,她猜測的結論是:可憐的查爾士·塔斯萊已經被她的丈夫駁得體無完膚。這對她說來是無關緊要的。如果她的丈夫需要犧牲品的話(而且他確實需要),她很高興把剛才和她的小兒子過不去的查爾士·塔斯萊交給他處置。

她擡起頭,又靜聽了片刻,好像她在等待某種聽慣了的聲音,某種規則的、機械的聲音;後來,她聽到了某種有節奏的聲音,一半像說話,一半像吟詩;她的丈夫一面在平台上來回踯躅,一面發出某種介乎感慨和歌詠之間的聲調;她的心情又感到寬慰了,她肯定一切都恢復正常了,就重新低頭注視放在膝上的那本商品說明書,找出一幅六刃折刀的圖片,詹姆斯得非常小心,才能把它剪下來。…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on January 1, 2023 at 9:30pm — No Comments

弗吉尼亞·伍爾芙:到燈塔去 5

那片景色,她停下了腳步,睜大了變得更加灰暗的眼睛說道,正是她的丈夫所最喜愛的。

她沈默了片刻。現在,她說,藝術家們已經來到了這兒。果然,離他們僅僅數步之遙,就站著一位畫家,他頭戴巴拿馬草帽,足登黃色皮靴,嚴肅、溫和、專注;盡管有十來個男孩在圍觀,他紅潤的圓臉上流露出怡然自得、心滿意足的表情;他凝視著前方的景色,每望一眼,就把畫筆的筆尖蘸一下調色板上一堆堆綠色或粉紅色的柔軟顔料。自從三年前畫家龐思福特先生來過之後,她說,所有的畫兒全是這般模樣:一片暗綠色的海水,點綴著幾艘檸檬黃的帆船,而在海灘上是穿著粉紅色衣裙的婦女。

當他們走過的時候,她審慎地瞥視那幅畫。她祖母的朋友們,她說,作起畫來可煞費苦心;他們先把顔料混和,然後研磨,再罩上濕布,使顔色保持滋潤。…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on December 22, 2022 at 3:00pm — No Comments

弗吉尼亞·伍爾芙:到燈塔去 4

在他們走向漁村的那條路上,拉姆齊夫人說,要是卡邁克爾先生沒締結那不幸的婚姻,他本來可以成爲一位大哲學家。她端端正正撐著那把黑色的陽傘,帶著一種難以描摹的、有所期待的神態向前走,就像她要去會見在街角等待她的什麽人似的。她透露了卡邁克爾先生的身世:他在牛津與一位姑娘陷入了情網,很早就結了婚;身無分文,去了印度;翻譯了一點詩歌,“我相信那挺美;”他想給男孩子們教點波斯文或梵文,可那又頂什麽事?——結果他就躺在那兒草地上,就像他們剛才見到的那副模樣。…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on December 21, 2022 at 3:00pm — No Comments

弗吉尼亞·伍爾芙:到燈塔去 3

剛吃完飯,拉姆齊夫婦的八個兒女就像小鹿一般悄悄地溜走了,他們躲進了自己的臥室,那兒才是他們自己的小天地,在整幢屋子里,再也沒有別的隱蔽之處,可以讓他們展開爭論了,他們在那兒把各種事情都一樁樁地議論一番:塔斯萊的領帶;一八三二年的英國議會選舉法修正案;海鷗與蝴蝶;各種人物等等。孩子們的臥室就在屋子的頂樓,各室之間僅有一板之隔,每一聲腳步響都清晰可聞,當孩子們喋喋不休地爭論之時,陽光照進了這一間間小閣樓,那瑞士姑娘[1]正在爲她住在格立森山谷身患癌症奄奄一息的父親低聲啜泣,陽光把房間里的球拍、法蘭絨襯衣、草帽、墨水瓶、顔料罐、甲蟲和小鳥腦殼都照亮了,陽光照射到一條條釘在牆上的海藻,使它們散發出一股鹽分和水草的味兒,在海水浴後用過的、黏著沙礫的毛巾上,也帶有這種氣味。…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on December 21, 2022 at 3:00pm — No Comments

弗吉尼亞·伍爾芙:到燈塔去 2

“胡說,”拉姆齊夫人十分嚴厲地說。他們從她那兒學到了誇大其詞的習慣,他們暗示(那倒也的確是事實)她邀請了太多的客人,甚至別墅里都住不下了,不得不把一些客人安置到城里去;撇開這些不談,她不能容忍任何人對她的客人無禮,尤其是對那些一貧如洗的青年男子,她的丈夫說他們“才藝超群”,他們是他的崇拜者,是到這兒來度假期的。她的確把所有的異性都置于她的卵翼之下,對他們愛護備至;她自己也說不上來,這是爲了什麽原因,也許是因爲他們的騎士風度、英勇剛毅,也許是因爲他們簽訂了條約、統治了印度、控制了金融,顯示了非凡的氣魄;歸根結蒂,還是爲了他們對她的態度,一種孩子氣的信賴和崇敬;沒有一個女人會對此漠然置之而不是欣然接受;一位上了年紀的婦女,可以坦然接受青年男子的這種敬慕之情而不失身分,要是年輕姑娘受到這種崇拜,那可是一場災難——謝天謝地,她的女兒們可千萬別受到這種崇拜!——一位姑娘不會刻骨銘心地感受它的價值和內涵!…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on December 21, 2022 at 3:00pm — No Comments

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All