堅持深博's Blog (283)

韋白譯·費爾南多·佩索阿詩選(6)

■哎,放下一項工作不做的臉上神清氣爽!

哎,放下一項工作不做的臉上神清氣爽! 

開溜就是在民眾中斷然離去! 

變得完全的不可靠是一場怎樣的躲避呵! 

既然有約會在後面等著我,我此刻便可以呼吸得通暢些。 

我錯過他們所有的人,通過有意的疏忽,一直 

等著要我前去的催促,我知道那催促不會來。 

我是自由的,違抗著有組織的、喬裝打扮的社會。 …

Continue

Added by 堅持深博 on October 20, 2015 at 9:40pm — No Comments

韋白譯·費爾南多·佩索阿詩選(5)

■沒有一個愛我的人

沒有一個愛我的人。 

打住吧,是的,有人愛我; 

可對你不相信的東西 

是很難確切地感知的。

我不相信,不是 

超出了懷疑,因為我知道 

我非常喜歡。那是我的本性 

不去相信,不去改變。…

Continue

Added by 堅持深博 on October 17, 2015 at 10:34pm — No Comments

韋白譯·費爾南多·佩索阿詩選(4)

■頌歌

當這內在的夜晚——這宇宙——終結時 

而我——我的靈魂——有終結之時嗎? 

我何時才會從正在覺醒中醒來呢? 

我不知道。太陽在高處 

照耀,而不被觀望。 

星星冷冷地眨閃 

而不可計數。 

心孤零零地跳動 …

Continue

Added by 堅持深博 on October 17, 2015 at 9:26am — No Comments

揚子譯:費爾南多·佩索阿詩選(3)煙草店

我是虛幻。 

永遠不會成為任何事物。 

也不情願成為任何事物。 

靠這種與眾不同,我已將世界的大夢聚在我身上。

我房間的窗戶, 

我,世間百萬之眾中的一個,誰也不知道他是誰。 

(如果他們知道他是誰,他們又會了解什麽?) 

你識破那不斷地被人們踐踏的大街的奧秘, 

一條所有思想都無法進入的大街, …

Continue

Added by 堅持深博 on October 14, 2015 at 12:39pm — No Comments

韋白譯·費爾南多·佩索阿詩選(2)

■我愛阿多尼斯花園裏的玫瑰

我愛阿多尼斯花園裏的玫瑰。 

是的,莉達,我愛那些疾速的玫瑰, 

它們某天出生 

又在那天死去。 

照耀它們的光是永恒的,因為 

它們在日出後出生,又消逝 

在阿波羅停止 

他可見的旅途之前。 …

Continue

Added by 堅持深博 on October 12, 2015 at 4:43pm — No Comments

韋白譯:費爾南多·佩索阿詩選(1)

■我是逃跑的那個

我是逃跑的那個,

我出生後

他們把我鎖在我裏面

可我跑了。

我的靈魂尋找我,

穿過山崗與山谷,

我希望我的靈魂

永遠找不到我。…

Continue

Added by 堅持深博 on October 10, 2015 at 10:52am — No Comments

周瓚、殷海潔譯· [英] 賽莉瑪·茜爾(Selima Hill)詩選

臺  布



她瞧著我好像個大夫

悲哀地瞧著一只腫大的耳朵

別動。

她的老公在車庫裏烙餅,

他因孤寂而生出一種悲嘆

為所有他無緣結識的人。

他圍著條圍脖,

他聽見烏鶇唱歌。…

Continue

Added by 堅持深博 on October 9, 2015 at 8:31pm — No Comments

Dilip Chitre 《肉色》

像一副委拉斯開茲的畫

一個女人獨自

站在畫框中

被光的筆刷觸碰

綻放著。



肉色如何

映出那不勒斯黃[1]

在這藍綠色房間裏?



什麼讓太陽

突然升起在調色盤上?…



Continue

Added by 堅持深博 on October 6, 2015 at 9:44pm — No Comments

周瓚、殷海潔譯· [英] 卡羅爾-安·達菲詩選

卡羅爾·安·達菲(Carol Ann Duffy,1955- )詩人,劇作家。1955年生於蘇格蘭格拉斯哥市,六歲時隨父母遷居英國。利物浦大學哲學系畢業,目前是曼徹斯特大學創作所主任。2009年,達菲被任命為英國第二十位桂冠詩人。這項任命使達菲成為英國341年以來第一位女性桂冠詩人,同時也是英國21世紀第一位桂冠詩人,也是第一位獲此殊榮的女同性戀詩人。

    通  奸



下雨天戴太陽鏡。

把那未受傷的部分

看成了一塊瘀傷。

自責。一種病態的綠色。…



Continue

Added by 堅持深博 on October 5, 2015 at 5:59am — No Comments

周 瓚譯· [英] 波莉·克拉克詩選

天  鵝



我以為就是你

一瞬間轉身朝向我

從那失明的水中,



一個純白的問號,

牽著它水下的夢

軟化我腳邊的石頭。



我以為那就是你…

Continue

Added by 堅持深博 on October 3, 2015 at 3:53pm — No Comments

周瓚·張三先生乘坐中巴穿過本城

1



縱情的下午五點鐘。目的地不明

在一生中時時遭遇他冷靜反省

他一只腳探出,已經預先

了解到行程的代價:引領他的

是招手即停的想象自由

討價還價的智力操練。而渡船費



交給吆喝者。一段需要以想象充實的

道路,首先他需要尋找到身份認同…

Continue

Added by 堅持深博 on October 1, 2015 at 12:11am — No Comments

(阿根廷)阿方斯娜·斯托尔妮詩選

我將敢於親吻你





你,雙手強硬,有鐵的甜蜜,



眼睛陰霾像起風暴的海,



所有運氣和幸福都端坐你手;



幸運追隨你,幸運是你的狗。





看看我在這裏你的身邊:被甜蜜地遺棄



我是一朵百合墜落在一座山的腳下。



看看我在這裏你的身邊……這道光浸浴我,…

Continue

Added by 堅持深博 on September 21, 2015 at 9:15am — No Comments

Dilip Chitre 《譯者》

以四種語言

夢見沈默大陸的人

搞砸了意義那喋喋不休的問題

不能停歇。

翻譯只有醒時才是可能的。

但在夜裏,當人是失去部落的穴居人,

誰又能做文藝復興人[1]?

阿爾塔米拉[2]的無名畫家

都可以夢出

現代藝術館。…

Continue

Added by 堅持深博 on September 18, 2015 at 9:03am — No Comments

Dilip Chitre 《杜卡拉姆在天堂;吉德列在地獄》

針管專業地

插在靜脈裏;

最深處的陌生人

再次蘇醒。



我的面具掉下,

它對我微笑:

我永遠地走向

一場無名的狂歡。



在更溫柔的夜晚

在更冰冷的白晝,…

Continue

Added by 堅持深博 on September 5, 2015 at 11:00pm — No Comments

周 瓚譯·[英] 帕斯卡·葩蒂詩選

有火蟻的自畫像





去拜訪你,父親,我戴了一副火蟻面具。

當我坐下等著你解釋



為什麽你拋棄我,在我八歲時

火蟻們列隊挺進,紅色的身體



聚在我雙眼周圍,螫著我的瞳孔直到它們發白

直到我失明。然後它們襲擊我的嘴巴。



我試圖舔掉它們,可它們爬下我的喉管…

Continue

Added by 堅持深博 on September 1, 2015 at 6:18am — No Comments

Dilip Chitre 《父親回家》

父親回家



我的父親乘晚班列車

站在沈默的通勤者之間,在黃色光線中

郊區掠過他視而不見的眼睛

他的襯衣和長褲濕透而黑雨衣

沾著淤泥,他塞滿書本的背包

正在解體。他的眼睛因年齡而黯淡

在潮濕的季風之夜向家逝去。

現在我看見他下車…

Continue

Added by 堅持深博 on August 29, 2015 at 1:28pm — No Comments

尼娜·卡香 (Nina Cassian) 詩選

【我離開這些墻壁】



譯者 | 崔衛平





我離開這些墻壁

上面塗滿了我的血跡——

那是一場殘忍的屠殺。

此刻我飛過城市的上空

並不象一位夏加爾新娘

她的身旁是她的新郎,那位小提琴家

而我卻象一個帶翅膀的惡夢…

Continue

Added by 堅持深博 on August 23, 2015 at 12:43pm — No Comments

王立秋譯·達維什:描述一朵杏花

描述一朵杏花花的百科全書

不能幫助我,字典也不能。

詞把我拐進修辭的陷阱

傷害了感覺,還贊美它們的傷害。

像一個告訴女人她該如何感覺的男人。

杏花怎能在我自己的語言中發光,

在我只是一個回聲的時候?

它微微透明,像液體的笑

在羞怯露珠的樹枝上發芽………

Continue

Added by 堅持深博 on August 20, 2015 at 7:32pm — No Comments

尼娜‧卡香詩五首

我們吻過幾百次,幾千次——

甚至幾萬次——誰曉得!

我從來沒算過我們的吻︰

我的果實,松鼠,康乃馨,

河流——我的刀子!

我可以在你的嘴上睡覺,做夢,

在那兒歌唱,死去,

一遍又一遍;…

Continue

Added by 堅持深博 on August 20, 2015 at 11:35am — No Comments

邵基詩選·尼羅河谷的春天~~ 致小說家霍金

三月到了,來吧朋友們

歡呼春天——精靈的花園

 

同杯共盞的酒友聚集在它的旗下

快在它的廣場鋪開盛筵的地毯!

 

醇酒已經備好,快倒上一杯

純正的美酒並非總有機會斟滿

 …

Continue

Added by 堅持深博 on July 31, 2015 at 2:01pm — No Comments

Monthly Archives

2026

2025

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All