文化有根 創意是伴 Bridging Creativity
陳明發《學會做半個詩人》
我們要是學會了做半個詩人,
很多詩人就會失去廣告公司的創意總監職,
因為一般人懂得了在生活中看見詩情,
而不須要從香水中和自己的身體氣味達到彼此了解,
並認為了解是天大的美好的誇張;
不須要在飲冰室也能發現,
自己的年歲其實很會跳芭蕾舞;
不須要盯着信用卡上的風景,
才初次體會到中學時讀過的一篇散文的美;
不須要到什麼照像館拍復古的寫真,
才稱得上是既聰明又漂亮的時代(那個時代?)女性;
懂得詩情的人活在詩中,
不是靠廣告文案過日子。
薰療、精油、保單、黃金投資方、黨派口號、
陽光沙灘、環保手提袋,都不能代替我們生活;
前進不前進,提升不提升,我的詩心自有判斷。
而且,深懂一切的體驗細節。(12.7.2012)
Tags:
Albums: “大象無形” 設計故事館
Comment
陳恆漢·華語流行歌曲互文性研究的「跨樂」范式
「互文性」一詞是由克里斯蒂娃繼承並發展了巴赫金的「文學狂歡化」互文思想提出的,此後經常被應用於對文學創作的探討。對互文性的探討大多始於結構主義符號學的立場和觀點,也不可避免地與其他藝術形式跨界互動,觸及存在於文學、藝術及文化等領域的某些普遍性問題。狹義互文性研究的擁躉,如熱拉爾·熱奈特,基於結構主義詩學的立場,聚焦文學文本之間可論證的互涉關係。而廣義互文性研究的代表,如克里斯蒂娃和羅蘭·巴特,並不局限於具體的文本片段,而將社會、歷史、文化等視角統一納入互文性的考察范圍。
音樂互文性的討論
在日常音樂實踐中,聽眾或許會在聆聽某支音樂作品時捕捉到它與其他作品的相同或相似之處。和文學創作一樣,音樂創作中也存在著互文性。音樂的互文性存在於音樂作品的建構者、接收者和闡釋者中。建構者能夠憑借互文性思想,利用源音樂設計並創作新作品,以傳承源音樂的思想情感;接收者可以憑借自身音樂實踐的經驗,捕捉不同音樂作品之間的關聯性體驗;闡釋者可以通過對音樂作品的解讀,來描摹和分析音樂的互文性。
在古典音樂中,互文性的表現形式相對單一,且這種互文性主要指涉音樂本體之間的互文,也即音樂「內部」的互文性。隨著音樂全方位、多層次的快速發展,現當代的音樂形式業已百花齊放,諸多「非音樂」形式逐漸成為音樂的外延,這一點在流行音樂中尤為顯著。這些存在於音樂「外部」的「非音樂」形式,同樣可能與其他文學、音樂、繪畫、影視等藝術文本形成互文關係。可見,音樂實踐的發展使音樂的互文性不再局限於音樂「內部」,其「外部」的互文性研究也迫切需要理論和范式的支撐。
「跨樂」模型的源起
熱奈特堅守純粹的結構主義立場,聚焦具體文本之間的互涉關係,有著鮮明的實用主義色彩。為更好地梳理研究對象,熱奈特提出「跨文性」,以區別克里斯蒂娃的「互文性」。「跨文性」細分為文本之間的五種跨越關係,互文性只是其中的一個分支。此外,還有副文性、元文性、超文性、廣文性,分別代表具體文本不同層面的指涉關係。相比克里斯蒂娃等人的廣義「互文性」思想,熱奈特的「跨文性」理論回歸具體文本,充滿實證性,為後續學者提供了穩定、清晰、全面的研究范式。
受熱奈特「跨文性」理論的直接影響,賽吉·拉卡斯在《流行音樂的隱跡稿本》中首次提出了一個適用於流行音樂的互文性研究模型「model of transphonography」,該模型將熱奈特的五種文本間關係應用於流行音樂,並在其基礎上補充了三種流行音樂內部獨有的互文關係。除了繼承和發展熱奈特的「跨文性」理論,拉卡斯還根據流行音樂中「音樂」和「非音樂」要素的不同,進一步將八種流行音樂的互文關係加以分類和闡釋。美中不足的是,「transphono-graphy」這一概念如果直譯過來就是「跨越聲音記錄」,容易被認定為語言學關於表音文字研究的專門術語,用在探討華語流行歌詞文字時會顯得涵蓋面不足。
有鑑於此,本文提出研究中國流行音樂的「跨樂」模型,作為對熱奈特、拉卡斯等人理論的發展。由於華語流行歌曲的研究本身是個小眾話題,處於音樂學、語言學和文化研究的交叉地帶。當發展成熟的時候,我們也可以將「跨樂」翻譯為更貼切的「transmusicality」,求得與「intertextuality」「transtextuality」等概念的平行或對等,助力中國學術的國際交流與對話。
華語流行歌曲內部的「跨樂」
所謂音樂內部的「跨樂」,指的是具體旋律、節奏、伴奏等音樂本體要素之間的互文關係。在克里斯蒂娃、熱奈特、拉卡斯等人相關理論的基礎上,我們用三個術語來描述華語流行歌曲內部的互文關係。
一是互樂性。該術語直接來源於熱奈特跨文性理論中的互文性,是指一個音樂片段在另一個音樂片段中的完整呈現,包括引用和用典。流行音樂創作中采用的音頻采樣最能體現這種互樂。例如,直接截取其他作品的片段,又或是通過錄音設備收集自然界的聲音加入新的作品。這種通過復制和拼貼而產生的引用關係,被拉卡斯認為是「同音同樂」的。換言之,這種方式不僅引用了音樂的旋律,還引用了音樂的音色,是一種完整的引用方式。與之相對的則是「同音異樂」的引用,即用不同的音色來表現同樣的旋律。(下續)
二是超樂性。與互樂性關注音樂片段不同,超樂性是指站在音樂整體性框架的視野下,討論新生音樂對於舊有音樂的改編,包括重制、戲仿、翻唱、呼應等。這種改編必須帶有派生性質,即新音樂和舊音樂之間存在密切的結構主義關聯。換言之,超樂關系能讓聽眾從新音樂中聽到舊音樂。比如,刀郎早期改編、翻唱王洛賓的西部情歌,張震岳改編齊秦的《思念是一種病》等。
在敘事學研究中,不同文學作品共享相同的時間、地點、人物等要素時被闡釋為跨虛構性,而嫁接到音樂領域,不同音樂作品乃至不同藝術形式中也存在「跨樂虛構」的特征。例如,周傑倫的《楓》和劉畊宏的《彩虹天堂》就共享了同樣的人物形象,並在情節上前後呼應,刀郎的《畫皮》和《聊齋志異》同名篇章的敘事關聯。這種超樂打破了單一歌曲含義表達的局限性,為音樂創作和闡釋提供了縱深的維度。
三是聚樂性。這是音樂領域內獨有的互文關系,源自拉卡斯首創的概念「polypho-nography」。這種互文關系描述了音樂實踐者對於音樂作品的選擇、排序和整合。聚樂性最為典型的體現就是專輯的制作和曲目的編排,不僅給聽眾呈現流暢的音樂收聽體驗,也向聽眾傳達完整的專輯內涵。此外,聚樂性也促進了音樂的商品化發展。對於唱片公司而言,將公司旗下音樂人的熱播歌曲以精選輯、主打歌等方式進行售賣,也能獲得更好的經濟效益。
華語流行歌曲外部的「跨樂」
音樂「外部」的互文關係,主要討論與音樂密切相關的「非音樂」要素的互文關系。這些「非音樂」要素不以音頻作為信息載體,但其多樣化、多模態的表現形式卻能在很大程度上幫助音樂表達含義。在華語流行歌曲互文性研究的「跨樂」模型中,我們也可以用三個術語來描述音樂「外部」的互文關係。
一是副樂性。借鑑熱奈特理論中的副文性觀點,副樂性可用來討論那些能夠引導和調控聽眾對作品接受的副產物。在音樂實踐中,副樂性主要體現在音樂「外部」。例如,專輯封面能夠部分地反映專輯當中歌曲的主題和風格,充當一種視覺化的引導,為人們了解唱片提供預期的依據。從無線電台節目風靡一時的年代,到互聯網時代的分類搜索或打榜,各種各樣的排行榜先入為主的「貼標簽」,也為華語流行歌曲的「出圈」推波助瀾。
二是共樂性。顧名思義,共樂性的研究對象是與音樂共生共存的「非音樂」要素,最為典型的是由音樂視頻催生的風靡一時的以音樂為主要內容的電視頻道、電台節目,為音樂的聽覺表達增添了視覺維度。這不僅能夠解構和擴展聽覺符號的有限含義,甚至還能進一步為音樂本身創作全新的非平行敘事。盡管共樂性被歸類於音樂「外部」的互文關系,但在具體的音樂實踐中,共樂性有時也存在於音樂「內部」。例如,在電台音樂中,不少創作者或主播會在歌曲前奏、間奏等處插話來介紹作品,並以此規避被刻錄和盜版的風險。這些在音樂「內部」插入的話語,實際上也是一種「外來之物」,一種共生的「他者」,也可被視為共樂性的體現。
三是元樂性。元樂性涉及對音樂的評論和評價,也即所謂的樂評。流行歌曲的互文歸根結底需要聽眾的接受、認可和傳唱。從傳統唱片音樂年代專業雜志的樂評和專輯推薦的打分形式,到互聯網平台上流行音樂評論和飯圈、粉絲文化,乃至自媒體時代全民對作品的解讀和翻唱、再創作的熱潮,無不體現著互動的重要作用。需要注意的是,樂評並非只是由音樂的闡釋者以文本形式進行創作,音樂的創作者同樣可以在音樂作品當中對其他音樂作品展開點評。
如果說任何文本都是一種互文,那麼任何音樂作品都是一種互文的產物。縱觀「跨樂」的框架模型,上述術語有的是筆者首次譯出,部分術語之間的界線尚需進一步界定。在具體的音樂實踐中,互文性的體現通常是多層次、多維度的。因此,不應以割裂的視角去看待這些術語,而應以辯證統一的思維去運用「跨樂」模型,這樣才能為華語流行音樂的互文性研究開辟一條全新的路徑。而將這一范式放置在跨界交叉和學科互動的討論上,能夠促進研究對象的語境「在地化」和自身特色學術話語的形成,從而使得華語流行音樂的互文性研究向著更具理論化、系統化的方向前進。(摘自:陳恆漢·華語流行歌曲互文性研究的「跨樂」范式;2024-04-19;來源:中國社會科學網-中國社會科學報;作者系華僑大學外國語學院副教授)
華語流行歌曲互文性研究的「跨樂」范式
lenggong Lahad Dato Tanjung Aru
生產地方符號(惠安美女)
[未知事物尚未被解釋]
既然我們正在戀愛,我們便不可能像將來不再戀愛時那樣行事,我們無法想像拿捏女人真正的心理狀態,因為,雖然明知她冷漠無情,但我們仍然遐想她以愛戀者的口吻說話(我們這樣做是為了用美麗的幻想欺騙自己,或是為了解脫沉重的悲傷)。我們面對所愛的女人的思想舉止,猶如古代最早的科學家面對自然現象(科學尚未建立,未知事物尚未被解釋),茫然失措,甚至更糟。我們看不到因果關係,看不到這個現象和那個現象之間的聯系,我們眼中的世界像夢幻一樣縹緲不定。
[按照中世紀科學設計]
兩個奇丑無比的女收銀員,坐在一大叢鮮花後面,沒完沒了地忙著算賬,好像兩個女魔術師,忙於通過天文計算以預見在這個按照中世紀科學設計的天體蒼穹中會發生什麼偶然的大動蕩。
[秘密]
人類生活的秘密和大自然的秘密是相同的。每一次科學發現對秘密的疆域只能是一次推移,而不是消除。
(摘自:《追憶似水年華》[法語:À la recherche du temps perdu,英语:In Search of Lost Time: The Prisoner and the Fugitive],[法国]馬塞爾·普魯斯特 [Marcel Proust ,1871年—1922年] 的作品,出版時間:1913–1927,共7卷)
俞心焦詩選·最後的抒情
我就要離開你
就要轉移到一個更安全的地方去愛你
在那裡我會健康如初 淡泊 透明
我會參加勞動 對生活懷著一種感恩的心情
如果陽光很好 我會展露微笑
會對自己說 除了你 我什麼都沒有
除了美麗 我什麼都不知道
我還會說 一遍又一遍 我說
你是春天的心肝 天空的祈禱
海洋潮漲潮落畢生的追求
現在我就要喪失說話的任何技巧了
不惜一切代價
僅僅讚美你的一根頭髮
我就要用去一千種沉默的聲音
一萬隻寧靜的歌
現在我是一萬零一次看到
在三月的桃林前面
你滿頭飄飄揚揚的黑色的光芒
你是在愛情比金子更少 比曇花更短暫
比鐵樹開花更艱難的日子來到我的身旁的
你是冰天雪地裡僅有的一點火種
僅有的一點心意 一點愛情的標誌
你是藍天下的大雪 陽光中的暴風雨
火山深處的一汪清泉
是秀麗甲天下的神女峰
是下一代少女的方向
我的病根和詩歌的源頭
當土地要糧 天空要翅膀
百姓要當家作主 我 只要你
你是唐詩宋詞的獨生女
住在桃花和陽光的五好家庭 行雲流水的優秀寢室
你是真善美大學的校歌
校史上最珍愛的一頁
我還要再說 再說一遍
除了你的名字 沒有什麼漢字不是糟粕
除了我為你寫的詩
沒有什麼詩句能夠千古絕唱
正是你今天的芳齡 我的母親從水上回到桃林
她是為了讓她的孩子能夠愛上你才回到桃林
她要讓我在桃林生 在桃林死 在桃林愛上你
在我沒有出生之前 我的母親就先替她的孩子愛上你了
在你沒有出生之前 你 就已經存在
愛你的水上的外祖母 外祖父
愛你的雲朵裡的父親 爺爺 仗劍江湖的列祖列宗
為了讓我愛上你
她們在水上生 在雲朵裡死
他們一生斗爭 風雨無阻 卻從來沒有擁有過你
他們是有妻子們的單身漢 有丈夫的處女
只要擁有你 他們可以放棄愛情和命
可以不生下我
但 但是 但是啊 我不生誰生
那麼多人都死去了 只有我不怕活著
不怕苦難 不怕詩歌和光榮
我只是怕死 我是個死後仍然怕死的人
我要活著 做永生的人 做一個好人
我是天才 正冒險來到人間
現在我就要離開你 很遠很遠
我對你的愛將更深更遼闊
我就要到一個更安全的地方去愛你
在那裡道路通向我的血脈
在那裡我和天空平等相處
莫迪亞諾《斬首樹木》
一排可以讓我們享受陰涼的遮天蔽日的大樹,一直長到聖米歇爾街那邊的公園入口,其中的一棵大樹的樹幹上張貼了一張布告。“這棵樹很危險。它最近會被砍伐。從今年冬天起,它將被別的樹取代。”有那麼一陣子,我還以為自己做了一個噩夢。我站在那裏,把這張布告讀了一遍又一遍,呆若木雞。一個路人走過來問我:“先生,您不舒服嗎?”然後,他走遠了,看見我那專注的目光,他可能很失望。在這個我越來越覺得是個幸存者的世界上,他們連樹木也不放過……我繼續往前走著,試著分心想別的事情,但我做不到。我忘不了這張廣告和這棵被判死刑的樹。我尋思著法庭成員和劊子手的腦袋是什麼樣子。我恢復了平靜。為了安慰自己,我想像著居伊·德·威爾正走在我身邊,用他那柔和的聲音對我說:“……不是那麼回事的,羅蘭,您做了個噩夢……他們是不會對樹木施行斬首的……” (莫迪亞諾《青春咖啡館》)
莫迪亞諾《暗物質》
他清楚地感到,在確切的事件和熟悉的面孔後面,存在著所有已變成暗物質的東西:短暫的相遇,沒有赴約的約會,丟失的信件,記在以前一本通訊錄裏但妳已忘記的人名和電話號碼,以及妳以前曾迎面相遇的男男女女,但妳卻不知道有過這回事。如同在天文學上那樣,這種暗物質比妳生活中的可見部分更多。這種物質多得無窮無盡。而他只是在自己的記事本上記下這暗物質中的幾個微弱閃光。他見這些閃光極其微弱,就閉目思索,尋找能產生聯想的細節,使他能再現整體,但整體並未出現,只有一些片段,一些星塵。他真想投身於這暗物質之中,把斷掉的線索一根根接好,是的,要回到過去,抓住一個個影子,了解其來龍去脈。這是不可能的。於是,只有找到那些姓。或者名字。它們能起到磁鐵的作用,能再現妳難以弄清的模糊印象。它們存在於夢中,還是在現實之中?(莫迪亞諾《地平線》)
莫迪亞諾《青春咖啡館》
《參觀一套沙發的旅遊》
愛墾雲端藝廊: 戀戀·文物館
EVOCATIVE OBJECTS:THINGS WE THINK WITH
陳明發院士戀物體驗劄記·物件加速人的自我創造
EFFECTIVE STORYTELLING PROGRAMMES FOR MUSEUMS
海德格爾:藝術作品的本源(壹)——物與作品(1)
童慶炳:《文心雕龍》“感物吟志”說(1)
阿蘭·波德頓《給工作一個讃》の 物流管理
愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.
Added by engelbert@angku张文杰 0 Comments 71 Promotions
Posted by 馬來西亞微電影實驗室 Micro Movie Lab on February 21, 2021 at 11:00pm 6 Comments 60 Promotions
Posted by 馬來西亞微電影實驗室 Micro Movie Lab on February 18, 2021 at 5:30pm 18 Comments 73 Promotions
Posted by Host Studio on May 14, 2017 at 4:30pm 11 Comments 49 Promotions
Posted by 用心涼Coooool on July 7, 2012 at 6:30pm 39 Comments 53 Promotions
Posted by 就是冷門 on August 24, 2013 at 10:00pm 79 Comments 81 Promotions
Posted by 罗刹蜃楼 on April 6, 2020 at 11:30pm 40 Comments 66 Promotions
Posted by 葉子正绿 on April 2, 2020 at 5:00pm 77 Comments 69 Promotions
Posted by Rajang 左岸 on August 26, 2013 at 8:30am 29 Comments 61 Promotions
Posted by 來自沙巴的沙邦 on November 4, 2015 at 7:30pm 3 Comments 76 Promotions
Posted by Dokusō-tekina aidea on January 5, 2016 at 9:00pm 35 Comments 73 Promotions
© 2024 Created by 馬來西亞微電影實驗室 Micro Movie Lab. Powered by
You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!
Join Iconada.tv 愛墾 網