台灣高動態攝影家 譚志國·勝興車站

《愛墾旅遊慕課》推薦精彩文獻,歡迎點擊學習:


Rating:
  • Currently 4.66667/5 stars.

Views: 397

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

Comment by 旅遊 庫 on May 2, 2022 at 3:30pm


旅遊文創體驗店


近年來這種模式正在走紅社交網絡,也是線下景區愛開發的最新模式之一。
作為景區和博物館內“最後一個展廳”的文創體驗店,已經被重視起來了!天壇的“天壇福飲”咖啡店,上新才兩個多月,已在各社交平臺上有著很高的出鏡率,店內不僅有文創展示臺,新穎的文創咖啡杯更是受遊客喜愛;“天壇美映”AI文創照相館也已經是遊客必打卡的地點,攝影棚共有20個背景板,遊客可以選擇與祈年殿、圜丘等經典建築合影,後期利用AI智能影像技術,在攝影棚內就可以拍攝出實景感很強的照片,深受遊客喜愛……

這種體驗店已經成了“網紅樣本”,在各大景區和博物館起了連鎖反應,甚至有跡象成為未來景區的標準體系之一,這種模式“混搭”也極被消費者喜歡。

Comment by 旅遊 庫 on November 18, 2021 at 1:39pm


旅遊考[南北朝]沈約《悲哉行》


旅遊媚年春,年春媚遊人。

徐光旦垂彩,和露曉凝津。
時嚶起稚葉,蕙氣動初蘋。
一朝阻舊國,萬里隔良辰。

解說

旅遊:外出旅行遊覽。

媚:嫵媚。明媚。
年春:新年的春天。來年春天。
遊人:遊覽遊玩的人。
徐光:柔和緩慢的春光。徐徐的春光。

旦:早晨。

垂彩:垂下光彩或彩色。
和露:和熙的露水。春天的露水。
曉:拂曉。
凝津:謂天地精靈之氣相合而凝成津液。

時嚶:應時的鳥啼聲。嚶,象聲詞,形容鳥叫聲或低而細微的聲音。

稚葉:稚嫩的樹葉。
蕙氣:蕙草的香氣。
初蘋:初期生長的白萍。
一朝:一旦。某一天。

阻:阻斷。

舊國:舊時的國家;故國。故鄉。
隔:隔斷。
良辰:良好的時辰。美好的時光。

白話譯文


行客留連春天的美景,春景也在取悦着遊人。早晨散開的陽光垂下霞彩,晨露在津渡旁凝結。嫩葉間不時傳來鳥鳴聲,帶着蘭花香氣的風吹動着水面的浮蘋。可是我正遠離故國,在這美好的時節裏與它相隔萬里啊。


作者簡介


沈約(441~513年),字休文,漢族,吳興武康(今浙江湖州德清)人,南朝(宋、齊、梁朝時期)文學家、史學家。出身於門閥士族家庭。
是齊、 梁文壇的領袖,學問淵博,精通音律,與周顒等創四聲八病之説,要求以平、上、去、入四聲相互調節的方法應用於詩文,避免八病,這為當時韻文的創作開闢了新境界。其詩與王融諸人的詩皆注重聲律、對仗,時號“永明體”,是從比較自由的古體詩走向格律嚴整的近體詩的一個重要過渡階段。著作有《宋書》、《沈隱侯集》輯本二卷。又曾著《四聲譜》、《齊紀》等,已佚。(百度百科)


愛懇註:
在中國歴史上,這首詩是較早(南北朝)出現“旅遊”一詞的文獻。


延續閱讀 》旅遊體驗誌 (1)

跟《馬來紀年》走一帶一路·望加錫

Khalak Khalayak

《文學愛墾》內容重點推薦

Comment by 旅遊 庫 on September 27, 2021 at 10:48am

波德萊爾《巴黎的憂郁》每個人的怪獸

頭上是空闊而灰蒙的天空,腳下是塵土飛揚的大漠,沒有道路,沒有草坪,沒有一株蒺藜菜,也沒有一棵蕁麻草。我碰到好多人,駝著背向前行走。

他們每個人的背上都背著個巨大的怪物,其重量猶如一袋麵粉,一袋煤或是羅馬步兵的行裝。

可是,這怪物並不是一件僵死的重物,相反,它用有力的、帶彈性的肌肉把人緊緊地摟壓著,用它兩隻巨大的前爪勾住背負者的胸膛,並把異乎尋常的大腦袋壓在人的額頭上,就像古時武士們用來威嚇敵人而戴在頭上的可怕的頭盔。

我向其中一個人詢問,他們這樣匆忙是向哪里去。他回答我說,他也一無所知;不但他,別人也不知道。可是很明顯,他們定是要去什麽地方。因為,他們被一種不可控制的行走欲推動著。

值得注意的是,沒有一個旅行者對伏在他們背上和吊在他們脖子上的兇惡野獸表示憤怒,相反,他們都認為這怪物是自己的一部分。在這些疲憊而嚴肅的面孔上,沒有一張表現出絕望的神情。在這陰郁的蒼穹下,大地也像天空一樣令人憂傷,他們行走著,腳步陷入塵土中,臉上呈現著無可奈何的、被註定要永遠地希望下去的神情。

旅行者的隊伍從我身邊走過,沒入遙遠的天際,由於行星圓形的表面,人類好奇的目光消失在那里。

好長時間,我一直力圖解開這個謎;可是不久,不可抗拒的冷漠控制了我,於是,我也顯得比被怪獸壓迫的人們更加疲勞了。

Comment by 旅遊 庫 on September 26, 2021 at 11:25am

Finally, following recent advances in ethnography, and in feminism and postcolonial studies, reading ‘Quiet Eilat’ raises issues concerning the discourse of tourism studies, that is writing about tourists and tourism. Although the poem was written naïvely, the question as to what is naïveté and whether there is indeed such an objective, ‘naïve’ perspective rises poignantly. Consider the power matrix that underlies the triadic relations between (1) the people who are described in the poem ‘Quiet Eilat’ (who traveled to Sinai in the late 1970s and to Eilat in the early 1990s) – mainly Nathan and myself; (2) the person who wrote the poem (in 1994); and (3) the person who wrote the academic text – the autoethnography, about the poem (in 2006–2007). Power relations and inequalities between the researcher, the writer and those represented in the text (the ‘field’), are clearly at stake here, complicated by the particular arrangement of power relations within the family.


By way of epilogue I wish to return to the interconnection between professional life and disciplinary academic socialization, on the one hand, and personal life and familial relationships, on the other, an interconnection which is characteristic of autoethnographic inquiry (Ellis, 2007). In the professional sphere, writing an autoethnography amounts to an empowering and emancipating act, because it assumes a public state (i.e. publication). It positions the scholar within a particular field or sub-discipline, ties her or him to a particular social network etc. The autoethnographic text assumes, beseeches, and cultivates a particular type of (academic) readership, which can radically change the discursive and interpretative practices of academic writers and readers.


On the personal sphere, I have not been in touch with Nathan in the last few years. He has refused the invitations which I extended before and during a post-doctorate year spent in the US in 2001. Yet my invitations were admittedly sparse: coping with Nathan’s severe illness is difficult for me, and I had and still have other needs to satisfy – my own growing family and my academic career.


I was initially furious with my relative, blaming his refusal to receive therapy (and recurrent institutionalizations) for the continuous deterioration in his health and for causing a deep divide in our relationship. I guess this is what psychologists call the ‘denial phase’. Only quite recently, and as a consequence of writing this autoethnography, I came by way of self-reconciliation to view Nathan’s crude rejections as expressing perhaps an agentic decision to avoid contact with me in this period of his life, or to establish a different type of relationship, one which is yet to be conceived. (Chaim Noy,2007,The Poetics of Tourist Experience: An Autoethnography of a Family T...,Journal of Tourism and Cultural Change. January 2007, P141-157)

Comment by 旅遊 庫 on September 1, 2021 at 4:49pm

孫子兵法應用成果:這方面的成果有很多,不可能一一列舉,只是在我們接觸到的範圍內擇其有代表性的成果做舉例性的介紹。(1)在著作出版方面:國內有中國孫子兵法研究會副會長吳如嵩的《孫子兵法新論》、該會副會長於汝波的《孫子兵法在現代戰爭中的應用》、該會副會長洪兵的《孫子兵法與經理人統帥之道》、該會副秘書長黃樸民的《新讀孫子兵法》、該會副秘書長劉慶的《兵法商戰基本原理》、北大國際MBA教授胡大源編著的《孫子兵法體驗戰略教程》、蘇州孫武子研究會會長管正的《孫子兵法與行政管理》。除此之外,國內還有大量孫子兵法應用方面的著作和論文,非常有價值。

國外有日本企業家大橋武夫撰寫了《兵法經營學》。馬來西亞孫子兵法研究會會長呂羅拔的《我與孫子》、《孫子兵法散論》,《The Iraq War in the eyes of Sun Zi》、加拿大馬克馬斯特大學金融、工商經濟學教授陳萬華和南開大學管理學系教授陳炳富合著《孫子兵法及其在管理中的一般運用》。最近美國出版的一本有影響的新書――《經理人的六項戰略修煉――孫子兵法與競爭的學問》(Sun Tzu and the Art of Business: Six Strategic Principles for Managers)。這是一位名叫麥克內利的美國人寫的。他擔任美國IBM公司的戰略顧問,曾是美國陸軍的軍官。在這本書的推薦語上有這樣兩段話:

如果你曾經感到商場如戰場,那麼,這本基於中國古代大師教誨的書會告訴你許多東西。――美國《企業家》雜誌。

終於有人寫了一本透徹地說明如何將《孫子兵法》運用於企業經營的書!這本書使我欣喜若狂。――布裏安·布盧姆 英國大東電報公司總裁、CEO。

(2)在影視製作方面:

上海亞洲電視藝術中心拍攝了大型專題藝術片《中國將校世紀談兵》;中央電視臺播放了《孫子兵法與三十六計》;據說,香港著名電影演員成龍準備投資六億拍攝電影《孫子兵法》。

(3)在文物開發方面:

由於《孫子兵法》的文化帶動作用,與中國古代軍事有關的中國古代名將、中國古戰場、中國古兵器等方面的文物開發也展現出廣闊的前景。矽感公司的張偉是一位對孫子兵法文化開發有特殊貢獻的企業家。他集中了一百位有名望的書法家書寫了一部極有收藏價值的《孫子兵法》。他現在正籌建一個包括孫子兵法在內在中華文化主題公園。許多與《孫子兵法》有關的文物復印品和紀念品,在市場上占有很大的份量。西宛出版社最近推出了精美的《孫子兵法》金書,成為國家對外贈送的禮品書。孫子兵法被製成遊戲軟件。社會上已經推出了孫子和《孫子兵法》的紀念郵票。

(4)在特色旅遊方面:

孫子的故鄉、孫子建功立業的地方,以及成功運用《孫子兵法》的古代、近代戰場,已經被旅遊界所關註,都將成為今後旅遊的熱點地區。山東惠民投巨資建成了孫子兵法城。山東臨沂銀雀山竹簡館也呈現出新的面貌。(節錄自2004年11月02日《新浪軍事》洪兵:孫子兵法的現代應用

Comment by 旅遊 庫 on August 10, 2021 at 4:19pm


瑞士高山寫生行


又經過一段路程之後,我們發現路邊上站著一個人,他一動不動地注視著在山谷的縫隙間出現的遠處的山峰,然後垂下頭去,望著手里拿著的一本像書似的東西。來到他身邊的時候,我們才知道他是一位正在寫生的畫家。我們向他致意,可是他並沒有發現我們,他正在聚精會神地欣賞壯麗的景色。大自然之美看來並非沒有意義,它有一個孤獨而熱情的欣賞者,後者正用草草的幾筆把它不斷更新的、線條優美的面貌永遠固定在紙上。
(趙堅譯·戈蒂埃《瑞士印象》(節選) 8)

Comment by 旅遊 庫 on June 29, 2021 at 10:32pm


【唐朝】王昌齡《龍標野宴》

沅溪夏晚足涼風,
春酒相攜就竹叢。


莫道弦歌愁遠謫,
青山明月不曾空。


白話翻譯

夏天的夜晚在沅溪邊乘著涼爽的風兒散步,

朋友們帶著酒相互陪伴著來到了竹林深處。


不要說我們的音樂和歌聲是因為被貶謫的哀愁,


那遠處的青山和當空的明月卻從不曾空缺。 

Comment by 旅遊 庫 on June 13, 2021 at 9:14pm


知產力:透過文旅IP建設,振興旅遊業

IP(Intellectual Property)即知識產權的首字母縮寫,原本是一個法律術語,特指權利人對其所創作的智力勞動成果所享有的財產權利。

文旅IP是指文化與旅遊要素融合下,具有文化特質、品牌內核、獨特價值體現的知識產權體系。文旅IP往往具有精神性、獨特性、傳播性、商業性等特征。


文旅融合時代,文旅IP建設有利於提升旅遊產品的附加值、促進文旅深度融合和各類旅遊品牌建設,對於放大並傳承地方文化,樹立文化自信,建設文化強國有著非常重要的意義。


延續閱讀 》

愛墾慕課·營銷篇

海絲故事館


地方文化營銷 0.4:日本地方創生經驗

地方文化營銷 0.2:天字第一號工具



文旅IP的識別與挖掘


文旅IP的識別與挖掘,就是要在看似紛繁無序的文旅資源中尋找內在關聯性,並在此基礎上進行價值篩選,識別挖掘可進行二次或多次開發的、符合文旅市場需求的文旅資源,深入挖掘其豐富的文化內涵,讓資源背後蘊含的人文精神、文化基因活起來,形成鮮活的文旅IP體系。

核心文旅IP的識別。一般而言,旅遊目的地在長期發展中會形成一類有較高區域辨識度和知名度、留給遊客鮮明主題印象的核心文旅資源。由於核心文旅資源自帶發光體屬性,通常能夠快速得以識別,並作為文旅IP建設中的核心文旅IP進行培育。

例如,根雕藝術作為中國獨具特色和魅力的傳統民間手工藝,是中華傳統文化的重要載體,舉個例子,中國浙江省開化縣不僅擁有根雕大師,還有5A級的根文化主題景區根宮佛國,根雕文化產業已成為開化縣域特色產業,開化縣也有著中國根雕藝術之鄉的美稱。在以往的文旅產業發展中,根雕一直被視作核心文化旅遊吸引物,已初步具備文旅IP的特質。因此,開化縣在文旅IP建設初期便主動將根雕識別為核心文旅IP



重要文旅IP的挖掘。在識別出核心文旅IP的基礎上,旅遊目的地政府及相關企業需要認識到隱藏在核心文旅資源背後的,往往是多種地域文化交織和伴生的隱性文旅資源。隨著旅遊需求的日益多元化,僅僅做好核心文旅IP文章是不夠的,還要在梳理文化和旅遊資源體系的基礎上,深挖地域隱性文化旅遊資源,將旅遊產業要素與地域文化有機融合,形成獨特的文旅IP。開化在長期的發展中孕育了豐富的非物質文化遺產資源,早在2007年,該縣就組織全縣開展非物質文化遺產大普查,並紮實有效推進非遺系列保護工作。

在資源梳理的過程中,浙江政府也發現開化縣美食,是縣域內非物質文化遺產的重要組成部分,開化清水魚、開化氣糕、蘇莊炊粉、開化青螄等當地特色美食深受外地遊客歡迎。由此,在政府積極引導下探索嘗試將美食作為文旅融合發展的突破口和引爆點,讓美食為文旅添味。目前,開化美食已經成為繼根雕IP之後的又一重要文旅IP

Comment by 旅遊 庫 on June 13, 2021 at 11:51am


痞客邦:The Tourist Gaze


幾年前就聽過這本《觀光客的凝視》(台灣書林出版有限公司,2007),大概在文化消費、文化觀光上,是相當被重視的一個,而這位作者URRY也是非常受到現在消費研究界的重視。

似乎,消費研究跟文化研究又不太一樣,你光看他們的用詞,論述方式,探討對象都不同,不過似乎各自都宣稱在討論文化創意產業。



這本對目前相當流行的一些後現代理論,尤其如何用在文化觀光上,有相當的介紹,尤其將觀光在英國的變遷,如何從資產階級專利,開始大眾化到小資身上,有相當詳細的介紹。

我通常不太喜歡看這種書,包括Distinction,因為看不懂,這需要相當的社會文化背景,諸如對過去幾十年英國的地名、人名、公司、產品、日常用品等都要相當熟,才能讀起來朗朗上口,不然都是一堆符碼而已,而翻譯,如果要全面,應該邊註解說不斷,這點也出現在其他理論介紹上,不過通常是沒有,讓讀者自己去想像。


當然,如果是哈英族、哈法族等,那無所謂,反正本來就很迷。所以話說回來,像湯禛兆介紹日本的書、或看東野圭吾的白夜行,小弟覺得不錯,因為對過去日本很熟悉,但如果不知道田中好子、演次郎等,就會因為文化隔閡而鴨子聽雷,最後連作者原本想透過這麼多產品名稱探討的背後現象,都一起忘記。



本書我自己倒推薦的是第三章到第五章,第六章探討歷史與文化觀光比較大,當然也可看看。
我推薦原因在於,Urry在這幾部分非常清楚交代自己立場,尤其,點出現在觀光產業重要之處在那: 關鍵在於帶動其他產業,而不在於單純推廣觀光這個活動而已。

所以一般我們聽到很多探討觀光多重要的言談,大多都只跟你考察觀光,或單純討論觀光,不過乾稿,事實上,觀光在運輸界、餐飲業、飯店業帶動的利益,才更為可觀,當這些周邊朋友起來後,他們透過繳稅、雇員等帶動起更高的經濟收益,才為世人所重視


光只是去看什麼歷史遺跡、美術館,其實爭議相當大,因為是否真的有這麼多效益?為何看這個而非那個?都罵聲連連(下面就是文化人的象徵鬥爭)。

這一點,Urry很有意思的,探討觀光、藝術等面貌時,就特別在第五章裡面,探討什麼是本真?什麼是高雅、低俗等問題。

尤其,他引述BourdiueDistinction一書中,探討小資產階級與文化媒介人的概念,選取的段落跟過去小弟寫論文的觀點很像,不過我自己是認為Bourdieu用詞上太過激烈,反而沒有清楚交代自己研討出來的概念—小資的文化媒介人在現代社會中的意義在哪。他們可是現在流行的話題、甚至就是觀光客在凝視什麼的重大推手。



至於很多人會問,臺灣觀光政策應該走才對?英國、歐陸等都在這麼玩他們的觀光。我的看法,短期內不可能。臺灣的觀光政策應該從官方秀的角度看,我覺得101煙火秀是極致表現。在這個大秀有媒體注目度、可以長官致詞、跟廠商結合等,甚至還可吸引數以十萬計的臺灣居民參與。


臺灣除非如歷史博物館、故宮等地,單點式的願意從文化觀光角度出發,或諸如故宮跟附近的博物館,乃至於士林區相關單位串連,或許有可能透過"動線"的規劃串連起來,以小規模方試試看看。

但是像臺北市、或高雄市要全力如此投入,我認為短期不可能,因為這種秀很難做。作秀,是要單點、能夠有長官蒞臨指導的方式才能舉行,如果觀光客都花錢在諸如福華、國賓大飯店,市長、局長、總統都不在大飯店辦公,怎麼突出行銷? (来源:痞客邦)

Comment by 旅遊 庫 on May 30, 2021 at 10:12am

 

石黑一雄·我說別傻了,他偏說好;我們完了


愛懇編註體驗的奥妙,與當下的心境息息相關;故此,在人們渴盼到来實現想像時,要帮助他們圓夢。)


我們繼續坐在那兒,不發一語。接著我嘆口氣:“我想或許都是我的錯。”


她轉過頭看我。“你的錯?你為什麼會這麼說?”


“你們現在之所以會吵架,假期之所以泡湯,全都是我的錯。是那間旅舍對吧?品質不是很好,對嗎?”


“旅舍?”她似乎有些困惑。“那間旅舍。唔,確實有些缺點。但畢竟就是旅舍,其他旅館也一樣。”


“但是你有注意到,對不對?你注意到所有缺點。你一定都發現了。”


她似乎仔細想了想,然後點點頭。“沒錯,我確實有注意到那些缺點,不過堤羅並沒有。他很自然地覺得那間旅舍好極了。他一直說我們好幸運,好幸運能找到這樣的旅館。今天早上,我們吃了早餐。對堤羅來說是頓很好的早餐,簡直是最棒的。但是我說,堤羅,別傻了。這不是什麼一流的早餐,也不是什麼一流的住宿。他說,不、不,我們是如此幸運。所以我就發火了。我把所有問題全反映給女主人。堤羅建議說我們去散個步吧然後你會覺得好點,所以我們就過來這兒了。然後他說,頌雅,看看這些山,是不是很美?我們可以來這樣的地方度假,是不是很幸運?他說,這些山丘比當時我們聽艾爾加時所想像的樣子還要美。他問我,是不是?或許是我又生氣了。我告訴他,這些山才沒有那麼好,跟我聽艾爾加音樂時想像的根本南轅北轍。艾爾加的山壯闊而神秘,而這裏,不過是個大公園而已。我這麼跟他說,結果這次換他生氣了。他說如果是這樣的話,他就自己散步去了。他說我們的感情差不多完了,現在什麼事都意見不合。沒錯,他說,頌雅,你和我,我們倆結束了!然後他就走了!就是這樣。所以他人在上面那邊,我自己一個在下面。”她遮了遮陽光,看看堤羅走到哪兒了。


“真的很抱歉,”我說:“要是我一開始沒把你們送去那間旅舍就好了……”


“拜托。重點不是旅舍。”她把身體前傾,想把堤羅看得清楚些。接著她轉頭對我微笑,我想她的眼底微微泛著淚。
(石黑一雄《夜曲》 の《莫爾文丘 Malvern Hills》)

延續閱讀 》

埃及新王朝時期的情歌

埃及新王朝時期的情歌

THE LIGHT OF CITY


THE LIGHT OF CITY

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All