堅持深博's Blog (270)

策蘭詩選《帶上一把可變的鑰匙》

帶上一把可變的鑰匙 

你打開房子,在那留下來的 

未說出的,吹積成堆的雪中。 

你總是在挑選著鑰匙 

靠著這奔突的血從你的眼 

或你的嘴或你的耳朵。

你變換這鑰匙,你變換著詞 

一種隨著飛雪的自由漂流。 

而什麽樣的雪球將滲出詞的四周 …

Continue

Added by 堅持深博 on January 15, 2017 at 10:30pm — No Comments

策蘭詩選《向下》

把家引向遺忘 

我們冷漠眼睛的 

交談。

回家,音節跟著音節,在 

晝盲的死中彌散,當 

那只戲手伸到。龐大, 

喚醒著。

我的話語已經太多: 

堆積在玲瓏服裝的 …

Continue

Added by 堅持深博 on January 15, 2017 at 10:30pm — No Comments

策蘭詩選《法國之憶》

和我在一起回憶吧:巴黎的天空,大片 

秋天的水仙花 

我們從賣花姑娘那裏買心: 

它們是湛藍的,並在水上綻開。 

開始下雨了在我們鄰居的房間裏 

而我們的鄰居,萊松先生,一個瘦小的 

男人進來。 

我們玩牌,我輸掉了眼睛的虹彩, 

你借我的頭髮,也跟著輸掉,他打跨了 …

Continue

Added by 堅持深博 on January 15, 2017 at 10:30pm — No Comments

策蘭詩選《花冠》

秋天從我手裏出來吃它的葉子:我們是朋友。 

從堅果我們剝出時間並叫它如何前行: 

於是時間回到果中。

在鏡中是禮拜日, 

在夢中是一個睡眠的屋, 

我們的嘴說出真實。

我的眼移落在我愛人的性上: 

我們互看, 

我們交換黑暗的詞, …

Continue

Added by 堅持深博 on January 15, 2017 at 10:30pm — No Comments

策蘭詩選《死亡賦格曲》

黎明的黑牛奶我們喝下它在傍晚 

我們喝下它在中午和早晨我們喝下它在夜裏 

我們喝啊我們喝啊 

我們挖一個墳墓在空氣裏讓你躺著不會太擁擠 

一個男人住在屋子裏他擺弄他的毒蛇他寫到 

他寫到當天色黑到了德意志你金黃的頭發瑪格利特 

他寫到這些然後走出門外群星都在閃爍 

他吹哨叫他的獵狗走近來 …

Continue

Added by 堅持深博 on January 15, 2017 at 10:30pm — No Comments

策蘭詩選《啤酒飲者》

在時間的長桌上 

上帝的飲者狂歡 

他幹了視覺健全的眼睛和盲人的眼睛 

他幹了陰影統治者的心肝 

他幹了黃昏和空洞的面頰 

他們是最豪邁的酒徒: 

他們飲盡了滿飲盡了空 

而從不會如你我一樣泡沫四濺

葉維廉 譯 …

Continue

Added by 堅持深博 on January 15, 2017 at 10:30pm — No Comments

(德國)策蘭詩選《數數扁桃》

數數扁桃, 

數數過去的苦和使你難忘的一切, 

把我數進去; 

當你睜開眼睛而無人看你時,我曾尋覓你的目光, 

我曾紡過那秘密的線, 

你的思索之露 

向壇子滴下去的線, 

那些壇子,有一句不能打動任何人的心的箴言護住它們。

在那裏你才以你自己的名義走路, …

Continue

Added by 堅持深博 on January 15, 2017 at 10:30pm — No Comments

米歇爾·德基:門檻

余中先/譯



晚上當我進入我睡眠的森林,陰影的眼鏡架上了負重的眼睛,以通向眼淚之源的黑暗小徑,躲開了微光的荊棘,夜的管束走在了我前面。白天中持續過來
的,趕往那紋絲不動的眼睛。

獵物豐富的夜,它不知道綁上詩歌的手嗎?而我真想愛你將變成我愛你……

不過最好還是監視著!因為大地就是很大的遺跡。

發掘它看守的源泉,缺席凝固其中的重大痕跡。希望有一個國度在等著你,這一寫作的愛便是它的出生證。…



Continue

Added by 堅持深博 on January 15, 2017 at 10:28pm — No Comments

W. H. 奧登詩選《悼念葉芝 (死於1939年1月)》

1

他在嚴寒的冬天消失了:

小溪已凍結,飛機場幾無人跡

積雪模糊了露天的塑像;

水銀柱跌進垂死一天的口腔。

呵,所有的儀表都同意

他死的那天是寒冷而又陰暗。

遠遠離開他的疾病

狼群奔跑過常青的樹林,…

Continue

Added by 堅持深博 on January 15, 2017 at 10:24pm — No Comments

W. H. 奧登詩選《歌》

一天傍晚,當我走出屋外,

在布裏斯托爾大街獨自閑蕩,

人行道上聚集的人群,

宛若收割的麥田的景象。

在漲滿了潮水的河岸,

在鐵路拱橋的下方,

我聽列一個情郎正在謳歌:

“愛情之歌沒有終端。

“我愛你,親愛的,我愛你,…

Continue

Added by 堅持深博 on January 15, 2017 at 10:23pm — No Comments

W. H. 奧登詩選《阿喀琉斯之盾》

她從他肩上看過去

尋找葡萄和橄欖、

大理石、秩序井然的城市、

深紅色大海上的船帆;

但是,在閃閃發光的金屬上

他的雙手放下的卻是

像鉛塊一樣的天空

和人造的荒涼的空地。

毫無特色的平原,發黑、光禿,

沒一片草葉,沒有鄰居的足跡,…

Continue

Added by 堅持深博 on January 15, 2017 at 10:22pm — No Comments

W. H. 奧登詩選《太親熱,太含糊了》

如果講愛情

只憑著癡心

照定義而行,

那就隔著墻壁,

從“是”走到“不”

就通不過去,

因為“不”不是愛,“不”是“不”,

是關一道門戶,

是繃緊了下顎,

能意識到的難過。…

Continue

Added by 堅持深博 on January 15, 2017 at 10:21pm — No Comments

W. H. 奧登詩選《暗藏的法律》

暗藏的法律並不否認

我們的或然性規律,

而是把原子、星辰和人

都照其實際情況來對待,

當我們說謊是它就不理。

這是唯一的理由:何以

沒有一個政府能把它編集

語言的定義必然會傷害

暗藏的法律。

它極端的耐心不會阻止,…

Continue

Added by 堅持深博 on January 15, 2017 at 10:21pm — No Comments

W. H. 奧登詩選《散步》

當我要散布一件醜聞,

或者向路另一頭的某人

歸還工具,出借書籍,

我選擇此路,從這裏走到那裏。

之後返回,即使

與來時的腳印相遇,

那路看上去卻全然若新

我打算做的現在已經做成。

但我避開它,當我作為…

Continue

Added by 堅持深博 on January 15, 2017 at 10:17pm — No Comments

W. H. 奧登詩選《羅馬的秋天 for Cyril Connolly》

波濤拍擊碼頭;

荒野上大雨

抽打一輛廢棄的火車;

歹徒們擠滿了山洞。

幻覺遍布夜禮服;

國庫代理人穿過

偏僻小鎮的下水道

追趕著潛逃的抗稅者。

魔法的秘密儀式催促

寺院裏的娼妓入睡;…

Continue

Added by 堅持深博 on January 15, 2017 at 10:16pm — No Comments

W. H. 奧登詩選《名人誌》

一先令傳記會給你全部的事實:

他父親怎樣揍他,他怎樣出走,

少年作什麼奮鬥,是什麼事跡

使得他在一代人物裏最出風頭:

他怎樣打仗,釣魚,打獵,熬通宵,

頭暈著攀新峰;命名了新海一個:

最晚的研究家有的甚至於寫到

愛情害得他哭鼻子,就象你和我。

他名滿天下,卻朝思暮想著一個人,…

Continue

Added by 堅持深博 on January 15, 2017 at 10:13pm — No Comments

W. H. 奧登詩選《無名的公民》

(獻給JS/07 M 378該大理石紀念碑為本州所立)

范倍 /譯

他被統計局發現是

一個官方從未指摘過的人,

而且所有有關他品行的報告都表明:

用一個老式詞兒的現代含義來說,他是個聖徒,

因為他所作所為都為一個更大的社會服務。

除了戰時,直到退休…

Continue

Added by 堅持深博 on January 15, 2017 at 10:12pm — No Comments

W. H. 奧登詩選《一位暴君的墓志銘》

范倍/譯

他追求一種盡善盡美,
他創造的詩歌簡單易懂;
他對人類的愚蠢了如指掌,
而且醉心於自己的艦艇和軍隊;
他笑時,可敬的臣子也爆出大笑,
他哭時,小孩們則死在街頭。

 

Added by 堅持深博 on January 15, 2017 at 10:11pm — No Comments

希尼 (SEAMUS HEANEY)詩選·雨聲——紀念理查德。埃爾曼

1

徹夜的抽打泛濫於陽台上的

木板。我一無所思地陷入

它漫長的勞累裏,然後意識到

滴水的檐槽和光,並對自己說些

有關死者的無足輕重的套話

例如“人們會想念他”和“你要忍耐住”

2

那有可能是佩雷德爾基諾雜草叢生的…

Continue

Added by 堅持深博 on January 14, 2017 at 12:39pm — No Comments

希尼 (SEAMUS HEANEY)詩選·晚安

門閂撥開,一窩鋒利的光
剖開了庭院。從那扇矮門外
他們弓身進入如蜜的走廊,
然後直接穿過那道黑暗之墻。

水坑、鵝卵石、窗框和門階
穩穩置於一堵光亮中。
直到她再次超越她的影子跨步進來
並取消她背後的一切事物。

(黃燦然譯)

Added by 堅持深博 on January 3, 2017 at 4:05pm — No Comments

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All