曼德爾施塔姆(Osip Mandelstam)詩選 《給O.阿爾白尼娜》

為了歡愉,請從我的手掌里取走

些許陽光和些許蜂蜜,

正如珀耳塞福涅的蜜蜂叮囑我們。

 

不能解開那隻不系之舟,

裹進毛皮無法聽清穿鞋子的暗影,

無法在茂密的生活中戰勝恐懼。

 

留給我們的只有那些親吻,

毛茸茸的,恰似小小的蜜蜂,

飛離了蜂房,慢慢地死去。

 

它們在透明的夜晚深處嗡嗡而鳴,

它們的故鄉——是昴宿二上的繁茂森林,

它們的食糧——是時間,肺草,薄荷。

 

為了歡愉,請取走我這野蠻人的禮物吧——

這用死亡的蜜蜂串制的

醜陋枯萎的項鏈,以及化作陽光的蜂蜜。

 

1920.11

譯注:這首詩是曼德里施塔姆於1920年獻給俄羅斯演員阿爾白尼娜的,他曾於1920年10月至12月愛過她。(晴朗李寒 譯)

Views: 40

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All