美國現代意地緒文女詩人卡地亞 墨羅杜斯基 (Kadia Molodowsky 1894 - 1975):*隔都的來信(Letters from the Ghetto)

你簡短的來信--

卡片上僅僅三行,沒有別的。

彷如每英里加了塊石頭--

多麼沈重。

一行問候每個人的健康,

每個名字都提到,

不必擔心,

紙上空白處祈求悲憫,

或許也有淚痕。

這些簡短的信

都堆積著給我,

將留存到時代中止。

我今看到寫信顫抖的手,

我知那如火般的手

會把悲憫填滿空白處。

*隔都(Ghetto): 歐洲的猶太人區

女詩人在波蘭就很知名,精通希伯來文和意地緒文和俄文。1935年逃難移民到美國,仍以意地緒文寫詩歌,出版詩集六本。

黃瑛子譯

Views: 74

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All