內容提要:當代聖盧西亞詩人德裏克·沃爾科特的長詩《奧梅羅斯》是一部後殖民時代的史詩。史詩運用雙重化敘事策略,在立足本土文化的基礎上,挪用了荷馬史詩、聖經和《神曲》中的基本情節、場景和人物原型,通過對創傷、戰爭、追憶和尋根等文化隱喻的雙重化處理,既借助西方經典文本的話語權和傳播力量發出了被壓抑的聲音,又重寫和顛覆了西方經典文本。通過雙重化敘事策略,詩人確認和建構了混雜的文化身份,顯示了多種文化在對話中共存的真正意義。

本文要探討的是德里克·沃爾科特的代表作《奧梅羅斯》(1990)。這部史詩的發表為這位聖盧西亞詩人最終獲得諾貝爾文學獎奠定了堅實的基礎,讓全世界都聽到了一位黑皮膚的荷馬從加勒比,這個前帝國的邊陲發出的聲音。


(節選):

我只是一個熱愛海洋的紅種黑人,

我受過紮實的殖民教育,

我身上有荷蘭、黑人和英國成份

我既微不足道,又是一個民族。(CLC,WALCOTT,296)

  

他相信水腫來自他的祖先被鎖鏈

綁過的腳踝。要不然為何沒有痊愈?

他背的十字架不僅僅是那個錨的

也是他的種族的,村子裏的黑人和窮人

像豬一般紮根在燃燒的垃圾堆裏,

然後被掛到屠宰場的鐵鉤上。21-3-3

  

他從來沒有坐電梯

他沒有護照,因為地平線不需要護照

他從不乞求,也不借錢,也不侍候任何人,

他的目標,當死神來到時,能死在海上

  

地獄就建立在這些山上。在這沒有火的

煤的國度,這個地獄的顏色

如同她們的膚色和影子,每個勞作的靈魂

背著百斤重的筐子,挺起脖子,

爬著,每背一次一個便士,

然後,詩人聽到自己的祖父的聲音,認識到了自己的使命:

你的作品屬於她們

因為這些多重的腳步聲

塑造了你最初的韻律。瞧,她們爬著,沒有人知道她們;

她們拿幾個小錢,而你的責任

從你小時候從祖母的屋子裏觀望她們

被她們的力與美所打動的那時刻起

就是抓住你所擁有的機會,給她們的腳步以聲音。


隨著敘事視角的變化,這些背煤婦女的形象逐漸縮小,變形為爬行的螞蟻,隨後,這些螞蟻的形象再次轉化為人的形象,進入阿基琉斯想像中的非洲之旅。通過他的目光,史詩重現了"中間通道"奴隸販賣的場景,而煤山-金字塔的形象則轉化為奴隸販運的"黑三角"。


阿基琉斯爬上一個山包。他點數著這些男人

他們的手腕被繩索牽連;他看著直到

這支隊伍化為螞蟻。他發出輕輕的嘆息

直到最後一只螞蟻消失。然後他下了山。

螞蟻到達海邊

或爬上金字塔形的煤堆,進入

黑暗的船艙,遠離河流和贊美詩

Views: 224

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All