韋白譯·費爾南多·佩索阿詩選(2)

■我愛阿多尼斯花園裏的玫瑰

我愛阿多尼斯花園裏的玫瑰。 
是的,莉達,我愛那些疾速的玫瑰, 
它們某天出生 
又在那天死去。 
照耀它們的光是永恒的,因為 
它們在日出後出生,又消逝 
在阿波羅停止 
他可見的旅途之前。 
讓我們也在某天活著, 
有意地忘掉還有夜晚,莉達, 
在這之前與之後 
讓我們忍耐一點吧。 
1914年7月11日

■雲

在這悲哀的日子裏,我的心比日子更悲哀…… 
為著道德與市民的責任? 
為著那責任的、有著因果關系的復雜之網? 
不,什麽也不為…… 
一個悲哀的日子,一種朝向一切事物的冷漠……虛無……

另外的人在旅行(我也旅行過),另外的人在陽光中 
(我也曾在陽光中,或者想象過我在陽光中), 
另外的人有目的、或生活、或對稱的無知, 
空虛,幸福,和交際, 
他們移居,為了某天回來,或者不回來, 
坐在簡單地運送著他們的船上。 
他們沒有感覺到死亡潛伏在每一次的離別中, 
在到達後的神秘中, 
在每一種新事物的恐懼中…… 
他們沒有感覺到:那就是為什麽他們是委員和金融家, 
像政府官員一樣去跳舞和工作, 
去炫耀和接見群眾…… 
他們沒有感覺到——他們為什麽會感覺不到呢?

讓這些從上帝的牛欄裏跑出來的穿著衣服的牛 
高興地走過,因獻祭而裝飾著花環, 
愉快而又活潑地被陽光曬暖,並滿意地感覺 
他們感覺到的東西…… 
讓他們前往,可是哎,我沒有花環卻將與他們一起 
前往那同一個目的地! 
我將同他們前往而沒有我感覺到的陽光,沒有我擁有的生活, 
我將同他們前往而沒有他們的無知……

在這悲哀的日子裏我的心比日子更悲哀…… 
在這悲哀的日子,每一個日子…… 
在這極其悲哀的日子…… 
1928年5月13日

■莉迪亞,我忍受著命運的恐懼

莉迪亞,我忍受著命運的恐懼。 
任何微小的可能在我的生命裏 
導致一種新秩序的東西 
都令我驚懼,莉迪亞。 
無論什麽改變我存在的 
平穩進程的東西, 
盡管它改變是為了某些更好的東西, 
由於它意味著改變, 
我便憎恨而不想要。眾神或許 
允諾我的生活是一片連續的 
極其平坦的平原,朝它終結的地方奔去。 
盡管我從未品嘗過榮譽,也從未 
從他人那裏接受過愛和應得的尊敬, 
生活僅僅是生活就足夠了 
而我度過了它。 
1917年5月26日

■里斯本有著不同顏色的房子

裏斯本有著不同 
顏色的房子, 
裏斯本有著不同 
顏色的房子, 
裏斯本有著不同 
顏色的房子…… 
由於顏色不同,這便單調,正如,由於 
富於感覺,我除了思考,什麽也沒有做。

在夜晚,躺著而又清醒 
處在那種不能入睡的無用的澄明中, 
我試圖構想點什麽事情 
可總是出現其他的事情(既然我欲睡, 
並且,正在入睡,一點點夢想的睡眠)。 
我試圖把我想象的範圍延伸到 
荒謬古怪的程度,蔓延至棕櫚林, 
可我看到的一切 
在似乎是眼皮裏面的什麽上面 
是裏斯本有著不同 
顏色的房子。

我微笑因為這裏,躺著的,是一些另外的東西。 
由於是單調的,它便是不同的。 
同時,由於是我,我睡著了而忘記了我存在。 
留下來的,沒有我,我已經遺忘因為我睡著了, 
只有裏斯本有著不同 
顏色的房子。 

1934年5月11日

Views: 42

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All