見他這樣知趣,我很感動,不禁嚷道:

“進來吧!進來,親愛的于貝爾!壓根兒就談不上打擾我們!”隨即我又傷心地補充一句:“對不對,安琪兒?”

安琪兒答道:“沒有打擾,我們在閑聊。”

“我只是路過,”于貝爾說道,“想打聲招呼。過兩天我要動身去比斯克拉;我說服羅朗陪我一道前往。”

我頓時氣憤起來:

“自負的于貝爾,是我呀,是我讓他下這個決心的。當時我們倆從阿貝爾家出來,我對他說他應當去那兒旅行。”

于貝爾哈哈大笑,說道:

“你?噯,我可憐的朋友,想一想吧,你到達蒙莫朗西①就已經足夠了!你怎麼還敢說這種話呢?……再說了,有可能是你頭一個提出來的;可是,請問,往人的腦袋里灌些念頭,又頂什麼用呢?你以為人有了念頭,就會行動嗎?讓我在這里實話對你說吧,你特別缺乏沖勁兒……自己有的你才能給別人。總之,你願意同我們一起去嗎?……不行吧?你看!怎麼樣?……那好,親愛的安琪兒,再見,我還要去看看您。”

①蒙莫朗西,位於巴黎北面,距巴黎城約二十公里。


他走了。

“您瞧見了,溫柔的安琪兒,”我說道,“我留在您身邊;……不過,別以為這是因為愛……”

“當然不是!我知道……”她答道。

“……可是,安琪兒,哎呀!”我懷著一點希望嚷道,“快到十一點啦!禮拜的時間既然過啦……”

她嘆了口氣,說道:

“那我們就去參加四點鐘的禮拜吧。”

一切又恢復原狀。

安琪兒有事兒走了。

我偶爾看一眼記事本,只見上面記了探望窮人一條,就趕緊沖向郵局打電報:

“喂!于貝爾!窮人!”


我回來邊等回電,邊重讀《小封齋講道錄》。

兩點鐘,我收到電報,只見上面寫道:

“糟糕,詳見信。”

這樣一來,憂傷的情緒越發完全侵占我的心。

“因為,”我哀嘆道,“于貝爾要走了,萬一他六點鐘來看我呢?《帕呂德》一完稿,天曉得我還能幹點兒什麼。我知道無論寫詩還是戲劇……我都不大可能成功,而我的美學原則又反對構思小說。我已經想到重新擡起我那老題目《波爾德》①,正好可以接續《帕呂德》,又不會同我唱對臺戲……”

①在法文中,“波爾德”意為“海塗墾地”、“海灘圩地”,與“帕呂德”表示的’‘沼澤地”相對應。

Views: 43

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All