曼德爾施塔姆(OSIP MANDELSTAM)詩選《“不,我不是任何人的同時代者”》

不,我不是任何人的同時代者,

這樣的榮譽我不勝任。

哦,我多麼厭惡那個與我同名的家夥,

那可不是我,那是別人。

 

世紀的主宰者擁有兩顆惺忪的眼球,

和一張粘土樣漂亮的嘴巴。

但是,他依靠衰老兒子的麻木雙手

正作著垂死的掙扎

 

我和世紀擡起病態的眼瞼——

兩顆碩大而惺忪的眼球。

喧囂的河流向我訴說

那一系列人類激昂的爭鬥。

 

一百年前 那一張舒適輕盈的床鋪

讓一對枕頭泛著白光,

世紀的第一次醉酒結束,

一具粘土的軀體可怕的伸長。

 

在全世界喧嘩的爭戰中——

這張床是多麼舒服。

那樣也好,如果我們的不能創造新的

就把我們和世紀一起鍛鑄。

 

而在悶熱的房間中,在馬車和帳篷里

世紀正走向死亡,那兩顆

惺忪的眼球 在角質的封緘里

還閃耀著羽毛狀的火光。

 

1924年 

詩:此詩的諷刺矛頭直指斯大林,對他的獨裁統治進行了無情地揭露。也正由於此類政治詩成了統治者對他治罪、逮捕、流放的根源。(晴朗李寒 譯)

Views: 37

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All