加里·斯奈德 (Gary Snyder)的詩〈薄 冰〉

二月里,在漫長的

微風後的一個暖和的日子

走在古老的伐木路上

在蘇馬斯山下

砍下一根榿木拐杖,

穿過雲層俯視

努克薩克那濕漉漉的田野--

踩踏在一個凍結到

道路那邊的池潭的冰上。

它吱嘎作響

下面的白色空氣

迅速逝去,長長的裂縫

突然冒出黑色,

我那裝有楔子的登山靴

溜滑於堅硬的滑面上

--如同薄冰--突然感到

一條古老警句變得真實--

凍結的樹葉的瞬息,

冰水,和手中的拐杖。

「如履薄冰--」

我回頭向一個朋友叫喊,

薄冰破裂,我掉進去

八英寸。

[董繼平譯] 



〔美國〕加里·斯奈德 (Gary Snyder, 1930- ) 二十世紀美國著名詩人、「垮掉派」代表人物之一,生於舊金山,早年移居到美國西北部,在他父母的農場工作,1951畢業於里德學院,獲得文學和人類學學位,後來進入加利福尼亞大學大學攻讀東方語言文學,並在此間參加垮掉派詩歌運動,此時他翻譯的寒山詩對他產生了很大影響,致使他東渡日本,出家為僧三年,醉心於研習禪宗,1969年回到美國後,與他的日本妻子定居於加利福尼亞北部山區,過著非常簡樸的生活。1985年他成為加利福尼亞大學戴維斯分校的教授,同時繼續廣泛地遊歷、閱讀和講學,並致力於環境保護。 加里·斯奈德出版過十四卷詩文集,詩集主要有《砌石與寒山詩》(1959)、《神話與文本》(1960)、《無終的山水》、《僻野》(1968)、《觀浪》(1970)、《龜島》(1974)、《斧柄》(1983)、《留在外面的雨中》等多卷,其中《龜島》獲得了 1975年度普利策詩歌獎。斯奈德是清晰的沈思的大師,在大自然中,他既是勞動者也是思考者,他的詩「更加接近於事物的本色以對抗我們時代的失衡、紊亂及愚昧無知」。他是「垮掉派」目前僅存的碩果,也是這個流派中詩歌成就最大的詩人。[董繼平譯]

Views: 41

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All