哈洛德•馬基:《食物與廚藝》の調味醬料

醬料(sauce)是用來搭配菜肴主要成分的液體,目的是強化風味、凸顯主要食材(可能是菜肴中的肉、魚、谷類或蔬菜),有的能增加食材原有風味的深度和廣度,有的則能提供對比、增補滋味。肉類、谷物或蔬菜都有著自己的風味,而醬料的風味則可按廚師喜好來設計,可以讓菜肴成為更濃郁、更多樣、更完滿的組合。醬料幫廚師滿足我們的口腹之欲,帶來味覺、嗅覺、觸覺和視覺的樂趣。S auce源自一個古老字根,本意是“鹽”,這是最原始的濃縮調味料,是大海的純礦物晶體。我們的主食(肉類、谷類、面包、面食以及澱粉類蔬菜)滋味都相當清淡,而廚師也發現或發明了各式各樣的食材,讓主食的風味更為豐富。其中最簡單的調味(seasoning)就來自於大自然,包括鹽、辛辣的黑胡椒和辣椒、未成熟果實的酸果汁、甜甜的蜂蜜和糖,還有氣味芬芳的香草和香料。另外較為復雜的是調制過的配料(condiment),其中有許多是通過發酵作用而防腐又能轉化風味的食品:又酸又香的醋、鮮美的鹹味醬油和魚露、又鹹又酸的腌漬品、帶酸味的辛辣芥末,還有酸酸甜甜又帶果香的番茄醬。然後還有醬料,這是調味料的終極表現:廚師為展現特殊菜色,利用醬料來賦予廚師想要表現的風味。醬料可以是調味料,也可以是配料,有時則是巧妙地為主食或其他食材提味,也能借由烹調過程帶來風味。醬料本身風味強烈,在口中還能四處滑動,為觸感帶來無窮樂趣.廚師所調出來的醬料質地,雖不及植物的固態細胞組織那麽厚實,但也不像液態清水那般稀薄流動。醬料的稠度正如甘美熟果,入口即化,仿佛滿

  心歡喜地讓我們食用;脂肪也是這種稠度,讓肉類、鮮奶油和奶油,永葆濕潤飽滿的質感。醬料會流動,因此可以均勻塗敷在固體食材表面,讓食材保持令人愉悅的濕度,而綿密又實在的質感,讓醬料更容易黏附在食品、舌頭和齒顎間,延長風味體驗的時間,帶來濃郁的感受。
  最後,醬料美麗的外觀也能令人愉悅。醬料很難用言語形容,只能說它帶有蔬果原料那樣的明亮色彩,還有在烘烤和長時間烹調中帶出的深邃色調。有些醬料光澤亮麗,有的則是清澈誘人,其視覺上的美感,代表它制作程序嚴謹,並暗示著醬料在舌頭上能展現清楚分明的強勁風味,讓人滿心期待。
  醬料的制作方式可以分為幾大類,其中多數都必須破壞動、植物井然有序的組織,才能釋放出帶有特殊風味的汁液。一旦汁液被萃取出來,就可以拿來和其他風味食材結合,然後再增加稠度,便可延長風味在食物和口中停留的時間。廚師為醬料添加種種大型分子或顆粒,使水分子流動變緩,讓醬料更為濃稠。本章大半篇幅都在討論各種讓醬料變濃稠的做法。
  意式醬料和英式醬料
  ■■ 蔬果泥和肉汁
  從中世紀到16世紀,意大利宮廷料理表現的創意不亞於法國料理,甚至有過之而無不及。然而,根據歷史學家克勞迪歐·本波拉(ClaudioBenporat)的記載,意式料理發展到17世紀卻停滯下來,這要歸咎於意大利在政治和文化上的衰頹,因為當時意大利缺乏強而有力的領導階層,又深受歐洲列強勢力影響。如今特別冠上意大利名號的幾種醬料,主要都屬地方性產品,原料沒有經過精煉,而是直接全部納入,例如采用番茄泥和羅勒葉泥。基本意式肉醬汁(sugo)的制法和馬杭的18世紀法式清湯相同:慢火加熱煮出肉汁,繼續熬煮至鍋底焦褐;接著用肉汁湯底來溶解褐色碎屑,再繼續熬煮濃縮至湯底也變為褐色;同樣過程反復進行,讓味道濃縮。肉塊會保留下來,成為醬料的一部分。意大利人不怎麽熱衷於熬煉肉品精華,他們比較喜歡強調或結合各種風味。其實不只是意大利,地中海大半地區(包括法國南部)也都如此。
  ■■ 英式醬料:肉汁醬和調味作料
  多明尼哥·卡拉喬利(Domenico Caracciolli)在18世紀說了一句妙語,他含蓄地把英國和法國做了一番比較,“英國有60種宗教,1種醬料”,而那種醬料就是融化的奶油!同時,言詞辛辣的阿貝托·丹堤·迪·皮哈諾(Alberto Denti di Pirajno)也在他的《博學美食家》(Educated Gastronome,威尼斯,1950年)醬料篇章開頭,寫下這幾句尖酸刻薄的文字:
  強森博士給醬料的定義是:用來搭配食物、增進食物風味的東西。要不是我們知道強森博士是個英國人,我們就很難相信,像他這樣睿智又有教養的人……竟會用這樣的措詞來表達他的觀點。就連今天,他那些煮不出好菜肴的同胞,還在仰賴醬料能為他們乏味的食物帶來一些味道。這就能說明,為什麽這個不幸的民族,喜歡在餐桌上使用醬料、肉凍和簡便的調味品,像是印度甜酸醬和番茄醬等瓶裝醬料。
  英國的烹飪準則並不是宮廷或豪門貴族所制定的,他們的廚藝始終建立在家常和鄉村的簡約作風。英國廚師就曾取笑法國廚師那麽大費周章地熬湯煮醬。法國美食家畢雅-薩伐杭(Brillat-Savarin,1755~1826年)講述了一個蘇比茲親王的故事:他的廚師為了一場晚宴向他申請50條火腿,親王質疑他盜用食材,廚師的回答是,這些肉是制作醬料的必需品,“您若下令,我就能把這50條讓您煩心的火腿,擺進如您拇指般大小的玻璃瓶中!”親王受到了震驚,服氣了,相信這位廚師確實有本事濃縮風味。相較之下,18世紀英國作家漢納·葛雷斯(Hannah Glasse)則在她廣受歡迎的烹飪書中,介紹了好幾篇法國醬料食譜,其中所需肉品用量,都超過搭配食用的主餐,接著便評論道,“這些荒唐的法國高級廚師”用這麽多食材制作出那麽一丁點東西。葛雷斯的主要醬料是“肉汁醬”(gravy),把肉、胡蘿蔔、洋蔥、若幹香
  草和香料放進鍋中,篩些面粉上去,加水熬煮至焦褐。到了19世紀,一般民眾的家常醬料則是采用鰓魚、牡蠣、香芹、蛋、刺山柑和奶油醬制作而成。那麽,皮哈諾嘲笑的渥斯特郡辣醬油、印度甜酸醬和番茄醬呢?這類作料在17世紀已成為英國料理的一部分,這得歸功於東印度公司的貿易活動,把亞洲醬油和魚露以及蔬果漬品(全都是氣味強烈的防腐性食品)帶到歐洲。其中許多制品都富含滋味鮮美的氨基酸,因此英國也開始用同樣鮮美的蘑菇和鰓魚仿制。西方常見的番茄醬是甜的,正是模仿以鹽、醋和辣椒腌漬的番茄。因此,和卡漢姆同時期的英國人威廉·基奇納(William Kitchiner)便在他的烹飪書中收錄了一篇白醬食譜,同時還介紹了“哇哇
  醬”,原料有香芹、腌黃瓜或腌胡桃、奶油、面粉、高湯、醋、番茄醬和芥末。這種風味強勁的調制品,不但方便好用,而且能在味道上與所搭配的食物形成強烈對比,民眾喜歡的顯然就是這點,而不是為了提味。

Views: 210

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All