[德] 格羅塞《藝術的起源》第九章 詩歌 (11)

又關於埃斯基摩人的說故事者菩阿斯曾說:“他們明了怎樣藉他們的聲音的轉變,表演各種人們的各種感情。”45

我們只須審察我們的小孩子們說故事的時候,發言吐語的有戲曲式的活潑的形狀會明白這種表現是最自然,而又最原始的。兒童和原始民族一樣,不加添作為某種作用的動作和姿勢,就形容不出怎樣的故事來。

需要有嫻熟的語言和姿態,來表現的純粹敘述在文明民族之間也極少見,在野蠻人之中更是絕無僅有。所以純粹的敘事詩,恐怕是三種基要的詩體中最新的一種。



然而,依照普通的說法,戲曲並不是使某事件的敘述,藉著摹擬的動作而更形顯耀,而是幾個人物對某事件的直接摹擬和言辭上的表現。就照這樣狹隘的意義,我們還能夠證明戲曲在最低級的文化里也已存在。


倘若我們一回想林克所發表的格林蘭人的雙聲曲(duet), 而想到跟事實相似的一種觀念——這個歌者不僅講說他們的冒險,而且是用摹擬的狀態來表現他們的冒險。

這樣,我們就會得到一個戲劇景像。事實上,我們從這些不僅在美洲極北部,並且在澳洲也極流行的雙聲曲上,可以看出這也是戲曲的一個來源。46


在上述的摹擬舞上,我們早就找到了戲劇的第二個來源。雙聲曲伴著摹擬動作,立刻成為戲劇;摹擬舞伴上言辭也立即成為戲劇。原始戲劇在外表上和摹擬舞有兩個區別點:


第一、演員的動作不是合於節奏的;

第二、是常常伴著言辭的。


但那內部的差異,卻並不容易這樣嚴密地區分出來。戲曲,可以說不是表現像搖櫓似的單純的動作,而是表現逐發展的一串行動;但是,倘若我們不蹂躪事實;那麼我們要劃出一個確定的分界線,就會感覺到困難,因為實際上只是一種繼續不斷的轉變而已。

而且,狩獵民族的戲劇底演出,劇辭只處於極其附屬的地位,因之與其說它像我們的戲劇,還不如說它很像我們的啞劇(Pantomime)。這樣的啞劇或戲劇,我們雖則想像他們已經存在於一切原始民族之間,然而,直到現在,我們只有在澳洲人、阿留特(Aleuts)人、埃斯基摩和翡及安人中找到過。47

而且只有澳洲人和阿留特人的才有較完善的記述。埃斯基摩戲劇底扮演,雖則常常有人說起,但就我們所知道的,從來也沒有人詳述過。48

阿留特人克盧曾斯頓的旅行隊(Krusenstern’s Expedition)所表演的啞劇曾有一種極生動的描寫,我們可以從科利斯(Choris)的記載中找出這樣的記載:


“一個手挽著弓的阿留特人扮成一個獵者。另一人則扮作一隻鳥。那個獵者用姿態表現出他看見那樣美麗的鳥兒覺得非常喜悅,但不願殺死它的心緒。另一個人就摹仿鳥兒要逃走的情形。獵者踟躇了一會兒,終於引弓射鳥。那鳥兒蹣跚地搖了一陣就倒地而死。獵人快樂地跳了一回兒;但到後來他又傷心嗟嘆,後悔不該殺死那麼美麗的鳥兒;忽然,那隻死鳥兒蘇醒了過來,而且變為極美麗的女郎,投身到獵者的懷抱里去。”49


蘭格(Lang)所眼見的澳洲人的戲劇,對於這個北方劇景的關係,正像現實劇和浪漫神仙故事的關係一樣。在這里扮演者也只以姿態表演著啞劇,同時全劇的導演者在啞劇的幾個景里,唱著說明之歌,演劇是在月明之夜在大火照耀著的樹林的空隙地上舉行的。


45.Boas,Ioc.cit.,p.649.
46.Eyre,Vol.II,p.240.
47.菩維(Bove)所提到而沒有加以描寫的耶甘民族(yahgans)所扮演的戲劇,實在也許是摹擬舞蹈。
48.考照上面舞蹈章,我們所推斷的關於埃斯基摩人的摹擬舞蹈。
49.Choris,Voyage Pittoresque autour du Monde.

Views: 17

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All