桑婪譯詩:阿萊杭德娜•皮扎尼克詩集《音樂地獄》暗流

我在夢中傾聽流水的聲音。那

詞語水一般墜落——我墜落。在我的眼中畫下

我眼睛的形狀;在我的水域中游泳,告訴自己我的緘默。

整夜,我等待著語言使我成形,想起

向我回旋而來,呆在我體內的風。整夜,

我在一場無名的雨中行走。我被給予一種

充斥著外形和幻影的緘默(你說)。你不停奔跑著

就像雨中一只孤單的鳥兒般得不到慰藉。




阿萊杭德娜•皮扎尼克(Alejandra Pizarnik):阿根廷詩人。1936年出生於一個猶太移民之家。她在布宜諾斯艾利斯大學史哲學院學習一年後,即出版了她的第一本詩集《在他鄉》。很快,她就開始學習繪畫。此後她又出版了《最後的天真》和《失落的冒險》兩本詩集。1968年她獲得了古根海姆獎,1971年又獲得福布萊特獎學金。1972年,皮扎尼克因服用了過量的速可眠而離開人世。

桑婪,詩人,譯者。當前,主要翻譯馬克•斯特蘭德、喬治•巴科維亞、查爾斯•賴特、聖丹尼•加爾諾、阿萊杭德娜•皮扎尼克等詩人作品。若干翻譯作品發表於《詩歌月刊》《青年文學》《飛地》等;電子譯稿有豆瓣電子詩集《喬治•巴科維亞詩選》《聖丹尼•加爾諾詩選》等,已出版紙書作品有馬克•斯特蘭德《我們生活的故事》。(2020-02-10 來源: 藍花閱讀

Views: 18

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All