Gai Lan Fa's Blog – January 2023 Archive (4)

索德格朗(Edith Sodergran)〈冷卻的白晝〉4

你尋求一枝花朵

卻找到一棵果實。

你尋求一注泉水

卻找到一片汪洋。

你尋找一位女人

卻找到一個靈魂——

你失望了。

 

北島 譯

Added by Gai Lan Fa on January 8, 2023 at 3:30am — No Comments

索德格朗(Edith Sodergran)〈冷卻的白晝〉3

今天我頭一次看見我的主人;

戰栗著,我馬上認出了他。

此刻已感到他沈重的手在我輕柔的胳膊上……

我那銀鈴般少女的笑聲,

我那頭顱高昂的女人的自由在哪兒?

此刻我已感到他緊緊地摟住我顫抖的身體,

此刻我聽到現實那刺耳的音調

沖擊我脆弱的夢、脆弱的夢。

Added by Gai Lan Fa on January 7, 2023 at 2:00am — No Comments

索德格朗(Edith Sodergran)〈冷卻的白晝〉2

你把愛情的紅玫瑰

置於我清白的子宮——

我把這瞬息凋謝的紅玫瑰

緊握在我燃燒的手中……

哦,目光冷酷的統治者,

我接受你給我的花冠,

它把我的頭壓彎貼近我的心……

Added by Gai Lan Fa on January 6, 2023 at 7:30am — No Comments

索德格朗(Edith Sodergran)〈冷卻的白晝〉1

臨近黃昏時白晝冷卻下來……

吸取我的手的溫暖吧,

我的手和春天有同樣的血液。

接受我的手,接受我蒼白的胳膊,

接受我那柔弱的肩膀的渴望……

這感覺有點陌生

你沈重的頭靠在我胸前,

一個唯一的夜,一個這樣的夜。

Added by Gai Lan Fa on January 5, 2023 at 4:30am — No Comments

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All