戰術訓練的準備工作進入了緊張的階段,可偏偏在這時,愛神降臨到上尉彼得·庫利奇科夫頭上。為了獲得極有魅力的奧列奇卡的愛,上尉竟學習起與連長職責毫不相幹的專門知識來。既然時間很緊,庫利奇科夫便決定走捷徑。

他以教學參考的名義看了幾部關於愛情方面的電影。影片中的一切都顯得那麽清楚明白,那麽美妙動人,庫利奇科夫決定邀請自己的意中人一同來看,以便容易和她找到共同語言。但奧列奇卡認為與其去欣賞電影藝術,還不如在自己擔任圖書管理員的駐軍圖書館裏欣賞文學作品。

庫利奇科夫對文學也不馬虎,如今他把希望寄托在古典作家關於愛情的描寫上,想借此來達到目的。

有一天晚上,天賜良機,圖書館沒有旁人,庫利奇科夫怎肯錯過這麽個好機會,他走到借閱登記台跟前,充滿感情地朗誦道:“與你離別的痛苦使我衰老,你今後無論走到哪裏,我都不再和你分離。”

“奧馬爾·海亞姆!”奧列奇卡興奮地說,“原來你也喜歡文學?……”“豈止文學,連你我也喜歡!”庫利奇科夫差點說出這句心裏話來。但他終於窘迫地咽了回去。機會就這樣給錯過了。

第二次合適的機會不得不又等了好幾天。但在這些日子裏,上尉沒有白白地浪費時間,他找到了在他看來最能表達自己心意的引文。

“親愛的,看到我沒有你就活不成的樣子,你不會討厭吧?”他還沒有進門坎就用激動得發顫的聲調說。

“看來您是在讀拉蘇爾·加姆紮托夫嘍,”奧列奇卡苦笑了一下說,“您過一周再來吧。”

一周後,庫利奇科夫滿懷信心地來到了圖書館,但一見到奧列奇卡卻又扭捏起來。他聲音極小聲朗誦道:“我站在她面前若有所思,無力從她身上移開視線,我對她說:‘您多麽可愛!’心裏卻在想:‘我多麽愛你!’”“普希金。三卷文集。莫斯科文藝出版社出版,第一卷,第421頁。”奧列奇卡頭也沒擡一下地說。

上尉庫利奇科夫感到大失所望。此刻,他終於下了決心,說:“奧列奇卡!你難道就沒看出來我愛你?!”

由於事出突然,奧列奇卡戰栗了一下,擡起頭來。她的臉上露出了恐慌的神色。

“這是誰?屠格涅夫?我沒猜中嗎?……”他的回答出人意料地果斷“上尉彼得·謝苗諾維奇·庫利奇科夫。詩體小說,第一卷,第1頁。”

奧列奇卡一切都明白了。……(冷深 譯)

Views: 9

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All

Members