帶著她越過水面,
放到樹下邊,
野鴿終日潔白,
四季風處處徜徉,
愜意地,愜意地,吟唱著愛。

把一顆金戒指戴到她的手指上,
把她緊貼到你心間,
而湖中魚兒拍些他們的剪影,
青蛙,那樂觀的歌者,
愜意地,愜意地歌唱者愛

街道都將蜂擁到你的婚禮
房屋都轉身觀看,
桌子椅子們都說著適宜的祝禱,
馬兒拉著你的馬車
愜意地,愜意地唱著愛。

Carry her over the water,
And set her down under the tree,
Where the culvers white all day and all night,
And the winds from every quarter,
Sing agreeably, agreeably, agreeably of love.

Put a gold ring on her finger,
And press her close to your heart,
While the fish in the lake their snapshots take,
And the frog, that sanguine singer,
Sings agreeably, agreeably, agreeably of love.

The streets shall all flock to your marriage,
The houses turn round to look,
The tables and chairs say suitable prayers,
And the horses drawing your carriage
Sing agreeably, agreeably, agreeably of love.

Views: 68

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All