石黑一雄 《莫爾文丘 MALVERN HILLS》(4)

女人忿忿地瞪著我姊姊,但是我立刻從櫃臺走出來,站在她旁邊。女人的視線於是移轉到我身上。或許和我臉上的表情有關,我能讀出她的憤怒指數又攀升了幾級。瑪姬轉頭看我,輕輕把我推開,但我不為所動,直直盯著那女人。我想讓她知道這件事不只事關她和瑪姬。天知道這會把我們扯進什麼風暴,但她先生剛好選在這個節骨眼走回來。

“好壯闊的風景!一流的風景,一流的午餐,一流的國家!”

我在一旁等他嗅出眼前的火藥味。不過,前提是他有發覺的話,這位老兄顯然不打算理會。他對著他太太微笑。大概為了讓我們聽懂,於是用英文說:“頌雅,你真該出去看看,就在外面那條小徑走到底!”


她說了幾句德文,又繼續看她的書。他走進室內對我們說:

“原本今天我們打算開車去威爾斯,但是你們的莫爾文丘實在太棒了,我真的覺得接下來三天都可以待在這里度過。要是頌雅同意的話,我會非常高興!”

他看看他太太,女人只是聳聳肩,又用德文說了什麼。聽完,聲音洪亮地開懷大笑。

“太好了!她同意!那就這麼決定,不去威爾斯了。接下來三天就在你們這一區玩個盡興!”


他容光煥發地看著我們,瑪姬說了點振奮的話。看見那位太太把書放下、打算離開,我鬆了口氣。男人也走去桌前,拎起帆布背包掛在肩上。然後他對瑪姬說:

“我在想,你方便為我們推薦這一帶的小旅館嗎?不要太貴,住得舒服就好。如果可以的話,希望有點英國風味!”

瑪姬有些遲疑,說了幾句沒意義的話拖延回答:“你們想要怎樣的住宿?”但我很快答腔:

“這一帶最好的地方是費禮瑟太太的民宿。沿著通往伍斯特的路一直開就會看到,叫莫爾文小棧。”

“莫爾文小棧!聽起來就很對味!”

瑪姬不認同地把頭別開,假裝在收拾其餘東西,我則把海格·費禮瑟的旅舍資訊一古腦地告訴他們。聽完那對夫妻就走了,男人仍舊爽朗地笑著說謝謝,女人連回頭瞥一眼都沒有。


老姊疲憊地看了我一眼,搖搖頭。我只是笑了笑說:

“你不得不承認,那個女人跟海格·費禮瑟確實很速配。像這種良機,萬不可失。”

“很高興娛樂到你,”瑪姬經過我身邊往廚房走去:“我可要在這里生活下去。”

“那又怎樣?聽著,反正你又不會再跟那兩個德國佬碰面。要是海格·費禮瑟發現我們跟路過的觀光客推薦她的旅舍,她也沒什麼好抱怨的,不是嗎?”

瑪姬搖搖頭,但這一次多了點微笑。


※ ※ ※


之後咖啡館安靜了一些,傑夫回到店里。我走上樓,覺得今天工作超時了。走進房里,抱著吉他坐在窗前,好一會兒,全神貫注在一首寫到一半的曲子。之後──像是眨眼間──聽見樓下又開始忙碌起午茶時段。待會兒要是像平常那樣忙到失控,瑪姬一定會找我下樓──這實在不公平,因為我已經做得夠多了。於是我決定最好溜去山上,專心寫我的歌。

我從後門出去沒遇見半個人。一出去,馬上很慶幸自己來到戶外。拎著吉他盒感覺尤其溫暖。微風徐徐,盡是宜人的涼意。

我正朝上禮拜發現的一個地點前進。去那兒,你得走屋後的一條陡徑,沿著稍微平緩的斜坡再走一段,就會看到這張長椅。這可是我精挑細選的位置,不只因為風景絕佳,更因為不在交叉口,不會有筋疲力盡的孩子跌跌撞撞走上來,在你旁邊一屁股坐下。此外,這里也不算完全孤絕,不時會有人路過,邊說“嗨!”邊對我的吉他來句風涼話,再以不打亂雙腳的速度繼續前進。這些我一點都不介意。有點像擁有一屋子的聽眾、卻像跟半個聽眾都沒有沒兩樣,這給了我想像力正需要的疆域。

Views: 49

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All