巴莫曲布嫫 朝戈金·民族誌詩學 (Ethnopoetics) (中)

「民族誌詩學」的創立,體現了口傳文學的再發現對文學文本概念和英語世界中的散文與韻文二分法的挑戰和更新。尤其值得注意的是這個學派的主將皆以研究美洲本土(印第安人和瑪雅人)的口頭傳統和口傳文學而著稱,因此他們首先利用在本土社區進行田野作業的語言優勢,力圖從交流和傳播情境的傳統內部來體認口傳文學存在的條件,進而發現和描述從口傳到書寫的文學變異,以及由迻譯而產生的信息缺失、傳達變形、闡釋誤讀和效果斷裂。例如,民俗學家和歷史學家巴瑞•托爾肯就拒絕使用脫離語言傳統和文化語境的寫本或抄本,因為它們會引發出數不清的誤讀問題,他指出那些接近於所謂文學用途的既有文本極其冒險,充其量只能視為「大綱」。而他本人的田野工作及其對納瓦霍人(Navajo)故事講述家的研究揭示了許多前人搜集的文本中沒有記錄的文體特征,而他關於北部美洲本土傳統(Native American Tradition: North)的論見也深中肯綮。

特德洛克對祖尼印第安人的口傳詩歌作了深入的調查分析,他的民族學詩學理論側重於「聲音的再發現」,從內部復原印第安詩歌的語言傳達特征,如停頓、音調、音量控制的交錯運用等。在文本問題上,他進行大量的深細工作,以設計一個可以記錄更多演述特征的文本類型。基於他工作的祖尼文本,他重新評估了過去的翻譯,討論了在記錄或轉寫過程中沒能再現文體特征的種種原因。

他的許多著述都著力於如何精細、準確地呈現口頭敘事的方式,即將原作的演述風格和聲音融入他的文本之中,乃至他的翻譯之中。比如,聲音重的詞語用大寫字母表示,低聲細語的詞語則用細小的字體,表述中的停頓用句子的中斷來表示,帶有表情的聲調和拉長的聲調通過印刷符號中的長線來體現。在他的文選《尋找中心:祖尼印第安人敘事詩》(Finding the Center: Narrative Poetry of the Zuni Indians)和頗具闡釋活力的理論著作《口頭語詞及其闡釋工作》(The Spoken Word and the Work of Interpretation)中,特德洛克創建了喚起式的、有表現力的文本呈現方式,即以排印和版式設計發明了一種新的文本模型,以可讀解的格式記錄和傳達祖尼敘事的風格。這里引用一個例子,是特德洛克翻譯安德魯•佩內薩(Andrew Peynetsa)的祖尼神話《北美小狼和燈芯草雀》(Coyote and Junco)的開篇部分(黑色圓點表示一個很長的停頓):

作為語言人類學家和講述民族誌的創始人,海默斯的研究代表著民族誌詩學在另一方向上的拓展,即「形式的再現」。他在西北海岸的印第安部落進行田野調查,關注的文學特征是土著詩歌結構的多相性要素,如詩行、詩句、詩節、場景、動作、音步等等。

1974年,在其任美國民俗學會(AFS)主席的就職演說中,他倡導要建立將口頭傳承視為演述的一種新觀念,更新了檢驗一個文本在呈現一次演述中的作用。為了示範性地論證其主張,他在一個過去搜集的北美印第安人切奴克族(Chinookan)文本的基礎上轉換為一種新的呈現形式,並由他本人重新翻譯和演述,以期具體化地演示其原初性。


(本文作者:巴莫曲布嫫 朝戈金 | 中國民俗學網 發佈日期:2007-12-08;本文作為「關鍵詞」,刊於《民間文化論壇》2004年第6期,https://www.chinesefolklore.org

Views: 32

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All