莫里斯·梅特林克《青鳥》第四幕·第六場 幕前

蒂蒂爾、米蒂爾、光、狗、貓、面包、火、糖、水、和奶上場。

光我剛得到仙女貝麗呂娜的一個口信,她告訴我,青鳥可能就在這兒……

蒂蒂爾在哪兒?……

光在這兒,在這堵墻後面的墓地裏……好象是這個墓地的一個死人把青鳥藏在墳墓裏……現在的問題是要知道哪個死人……必須挨個看一看……

蒂蒂爾挨個看一看?……怎麼看法呢?……

光再簡單沒有:為了不要過於打擾死人,你在半夜轉動一下鉆石。於是就會看到死人從地下走出來;或者可以看到那些不出來的死人在墳墓裏……

蒂蒂爾死人不會發火吧?……

光絕對不會,他們甚至覺察不到……他們不喜歡別人打擾他們;因為他們一向習慣半夜出來,所以不會使他們難堪……

蒂蒂爾幹嗎面包、糖和奶臉色這樣蒼白,一句話也不說?……

奶(踉蹌)我覺得頭暈……

光(低聲對蒂蒂爾)別理他……他們害怕死人……

火(跳跳蹦蹦)我呀,我不怕死人!……我習慣燒死人……我以前都燒過他們;那時燒比現在燒有趣得多……

蒂蒂爾幹嗎蒂洛發抖?……難道他也害怕?……

狗(牙齒咯咯作響)我嗎?……我沒有發抖!……我從來不會害怕;只要你到哪兒,我就跟到哪兒……

蒂蒂爾貓怎麼一句話也不說?……

貓(神秘地)我知道是怎麼回事……

蒂蒂爾(對光)你同我們一起去嗎?……

光不了,我最好同各樣東西和動物留在墓地門口……這個時刻還沒有來到……光還不能闖進死人那裏……我只能留下你單獨同米蒂爾在一起……

蒂蒂爾蒂洛不能同我們呆在一起嗎?……

狗不,不,我留下,我留在這兒……我要呆在我的小神仙身邊!……

光這不行……仙女的吩咐很明確;再說,也沒有什麼可害怕的……

狗好吧,好吧,那就算了……如果死人很兇,我的小神仙,你只要這樣吹一下(吹口哨)我就來……就象在森林裏一樣:汪!汪!汪!……

光好,再見,我親愛的孩子們……我就在不遠的地方……(她擁抱兩個孩子)愛我的人和我所愛的人隨時能找到我……(對各樣東西獸類)你們大家走這邊……

[光同各樣東西、獸類下場。兩個孩子單獨留在舞臺中央。幕啟,露出第七場的布景。

第七場墓地

夜晚。月光。一個鄉村墓地。許多墳墓,長著青草的土墩,木十字架,墓蓋,等等。

蒂蒂爾和米蒂爾站在一塊墓碑旁邊。

米蒂爾我害怕!

蒂蒂爾(心裏有點發慌)我呀,我從來不會害怕……

米蒂爾你說,死人很兇嗎?……

蒂蒂爾不兇,他們又不是活著的人……

米蒂爾你見過死人嗎?……

蒂蒂爾是的,我很小的時候,曾經見過一次……

米蒂爾你說,是什麼模樣?……

蒂蒂爾全身是白,很沈靜,冰冰冷,不說話……

米蒂爾你說,我們馬上要看到死人了嗎?……

蒂蒂爾當然是啰,光是這樣說的……

米蒂爾死人在哪兒呢?……

蒂蒂爾在這兒,在草皮底下,或者在大石塊底下……

米蒂爾他們一年到頭在那兒嗎?……

蒂蒂爾對。

米蒂爾(指著石板蓋)這是他們家的門口嗎?……

蒂蒂爾是的。

米蒂爾天好的時候他們出來嗎?……

蒂蒂爾他們只能在晚上出來……

米蒂爾為什麼?……

蒂蒂爾因為他們穿著睡衣……

米蒂爾下雨時他們也出來嗎?……

蒂蒂爾天下雨,他們就呆在家裏……

米蒂爾你說,他們的家好嗎?……

蒂蒂爾聽說非常狹小……

米蒂爾他們有小孩嗎?……

蒂蒂爾當然有;死孩子都在他們那裏……

米蒂爾他們靠什麼過活?……

蒂蒂爾他們吃草根……

米蒂爾我們就要見到他們嗎?……

蒂蒂爾當然羅,因為一轉動鉆石,就什麼都能看到。

米蒂爾他們會說什麼?……

蒂蒂爾他們什麼也不會說,因為他們不說話……

米蒂爾幹嗎他們不說話?……

蒂蒂爾因為他們沒有什麼可說……

米蒂爾幹嗎他們沒有什麼可說?……

蒂蒂爾你真煩……

[靜場。

米蒂爾你什麼時候轉動鉆石?……

蒂蒂爾你知道了嘛,光說過要等到半夜,因為那時可以少打擾他們……

米蒂爾幹嗎那時會少打擾他們?……

蒂蒂爾因為那是他們出來透透空氣。

米蒂爾現在還不到半夜嗎?……

蒂蒂爾你看得見教堂的鐘吧?……

米蒂爾看得見,我連小針都看得見……

蒂蒂爾嗨!半夜就要敲響了……到了!……剛剛好……你聽見了嗎?……

[傳來子夜的十二下鐘聲。

米蒂爾我想走!……

蒂蒂爾現在不是走的時候……我要轉動鉆石了……

米蒂爾不,不!……不要轉動!……我要走!……哥哥,我心裏害怕!……我害怕死了!……

蒂蒂爾可是沒有什麼危險呀……

米蒂爾我不想看死人!……我不想看死人!……

蒂蒂爾好吧,你可以不看見他們,閉上眼睛得了……

米蒂爾(攥住蒂蒂爾的衣服)蒂蒂爾,我站不住了!……不,我不行了!……死人要從地下出來了!……

蒂蒂爾別這樣發抖……他們只出來一會兒……

米蒂爾可你也這樣發抖!……他們一定很可怕!……

蒂蒂爾到時候了,不然要錯過了……

[蒂蒂爾轉動鉆石。好一會兒鴉雀無聲,樣樣東西一動不動,非常恐怖;然後慢慢地十字架開始搖晃起來,土墩裂開,石板蓋掀了起來。

米蒂爾(蹲下來靠著蒂蒂爾)他們出來了!……他們出來了!……

[這時,從所有裂開的墳墓中,慢慢開出一朵花來,先是象水氣一樣稀薄和飄拂不定,繼之變白和鮮艷起來,越來越茂盛,越來越高聳,花團錦簇,艷麗異常。花兒無可抵擋的逐漸蔓延到一切東西上去,把墓地變為一個仙境中的婚禮花園;不久,就將升起最初的曙光。露水晶瑩閃亮,百花怒放,風過葉響,蜜蜂嗡嗡,鳥兒蘇醒,將贊頌太陽和生命的第一陣醉人的歌聲撒滿空間。蒂蒂爾和米蒂爾看呆了,目眩神迷,手拉著手,在花叢中走了幾步,尋找著墳墓的蹤跡。

米蒂爾(在草叢中尋找)死人在哪兒呢?……

蒂蒂爾(也在尋找)沒有死人呀……

[幕落。

第八場幕前

幕上呈現美麗的雲彩。

蒂蒂爾、米蒂爾、光、狗、貓、面包、火、糖、水和奶上場。

光我想這回我們總能得著青鳥了。我一開始就該想到這兒……只是到今兒早上,曙光來臨,我恢復了力氣,這個念頭才象光線掠過天空一樣來到我腦子裏……我們眼下來到魔術花園的入口,這花園由命運守衛,人類的一切歡樂和幸福都匯聚在這兒……

蒂蒂爾裏面有很多歡樂和幸福嗎?我們能同他們在一起嗎?歡樂和幸福都是小個兒嗎?……

光有小個兒,有大個兒,有胖的,有細巧的,有很漂亮的,也有不怎麼好看的……不久以前,最醜的都被趕出花園,到不幸那裏安身去了。需要說清楚的是,不幸就住在毗鄰的洞穴裏,這洞同幸福之園是相通的,只隔開一道水氣或一層薄幕,從正義之港或永恒之淵吹來的風不時把這薄幕掀起……眼下,問題是要組織起來,加點小心。一般來說,幸福都是非常和藹的,但也有個別的比最大的不幸還要陰險,還要奸詐……

面包我有個主意!假如他們很陰險很奸詐,我們最好都等在門口,孩子們不得不奔逃的時候,我們不就可以去援助他們嗎?……

狗不好!一點兒不好!……我的小神仙要到哪兒,我就想跟到哪兒!……讓膽怯的人呆在門口吧!……我們不需要(瞧著面包)膽小鬼,(瞧著貓)也不需要奸賊!……

火我呀,我要跟著去!……看樣子很有趣!……可以一直跳舞……

面包裏面也有吃的吧?……

水(嗚咽)我連最小的幸福都從來沒見過!……我總得見一見!……

光別說了!沒有人征求你們的意見……這就是我做出的決定:狗,面包和糖陪著兩個孩子。水不要進去,因為她太冷冰冰的,火也不要進去,因為他太愛鬧了。我要勸奶還是留在門外,因為她太容易動感情;至於貓呢,她愛怎麼都可以……

狗她心裏害怕著呢!……

貓有幾個不幸我順便要去問候一下,他們都是我的老朋友,就住在幸福的隔壁……

蒂蒂爾那麼你呢,光,你也進去嗎?……

光我不能這樣到幸福那兒去;他們大半都吃不消我的照射……我這兒有一塊厚面紗,我去拜望幸福的人兒就要戴上……(她抖開一條長面紗,仔細裹住自己)不能讓我的靈魂的一絲閃光嚇壞了他們,因為有很多幸福非常膽小,心境不好……瞧,象我這樣,那些不怎麼漂亮和最胖的幸福也不會有什麼可害怕的了……

[幕拉開,露出第九場的布景。

第九場幸福之園

幕啟時,展現出幸福之園的前部,聳立著大理石圓柱支撐的一間大殿,柱間張掛著重甸甸的絳紅的帷幕,用金線粗繩系牢,遮住了整個背景。這幢建築令人想起文藝復興時期威尼斯或佛蘭德爾最淫靡最繁華的時代即維羅內茲和魯本斯①的時代)。殿中,花環、角形花果籃②、流蘇、花瓶、雕像、金漆比比皆是。正中放著一張極大的碧玉仙桌,金銀鑲嵌,上面放滿燭臺、水晶器皿、金銀餐具和珍饈美饌。桌旁圍坐著肥胖顢頇的人間幸福,他們大吃大喝,叫嚷唱歌,手舞足蹈,抑或趴倒和酣睡在野味、珍奇水果、翻倒的壺甕之間。個個大腹便便,虛胖紅臉,穿的是絲絨錦緞,戴的是珠寶首飾。美麗的女奴不停地端上有彩繪的盤碟和冒著泡沫的飲料。以銅管樂為主的音樂十分庸俗、粗野、鬧嚷嚷的。舞臺上彌漫著重濁的紅光。

蒂蒂爾、米蒂爾、狗、面包和糖有些膽怯地簇擁著光從右前邊匆匆上場。貓一聲不吭地徑直向後臺走去,掀開右邊的幽暗的帷幕,消失不見了。

蒂蒂爾這些大胖先生又笑又鬧,吃著那麼多的好東西,都是些什麼人哪?

光這是肥胖臃腫的人間幸福,用肉眼也能看得見的幸福。青鳥有可能一時沈溺在他們中間,雖然這種可能性不大。所以你暫時不要旋轉鉆石。我們先按例從大殿的這一部分搜尋一下。

蒂蒂爾可以走近他們嗎?

光當然可以。他們雖然很俗氣,一般都缺乏教養,可是倒並不兇。

米蒂爾他們的點心多好呀!……

狗還有野味!紅腸!羔羊腿!小牛肝!……(鄭重)世界上沒有什麼比小牛肝更好、更美、更有價值的東西了!……

面包要除開白面粉做的四磅面包!他們的面包多好呀!……真漂亮!真漂亮!比我還發得大!……

糖對不起,對不起,一千個對不起……讓我說,讓我說……我不想冒犯任何人;但你們不要忘了甜食糖果,這一桌的光榮全屬於他們的,我敢說,他們的流光泛彩蔚為奇觀,超過了這個大殿的一切,也許超過了其他地方的一切……

蒂蒂爾他們多高興多快樂!……他們又是叫,又是笑,又是唱!……我想他們看見我們了……

[一打最肥胖的幸福確實站了起來,捧著肚子,步履艱難地向孩子們這一群走來。

光別害怕,他們很好客……興許他們是來邀請你入席呢……你別接受,什麼也不要接受,免得忘掉了你的使命……

蒂蒂爾什麼?連一塊小點心也不接受?點心看樣子這樣好,這樣新鮮,鋪了亮晶晶的一層糖,裏面好多蜜餞,奶油都流出來了!……

光點心很危險,那會毀掉你的意誌。要完成任務,就得作出某種犧牲。你要有禮貌地但要堅決地拒絕。他們來了!……

最肥胖的幸福(向蒂蒂爾伸出手)你好,蒂蒂爾!……

蒂蒂爾(驚訝地)您怎麼認識我?……您是誰?……

最肥胖的幸福我是最肥胖的幸福,名叫有錢幸福,我代表我的兄弟們來請您和您的全家光臨我們不散的宴席。您可以跟人間真正肥胖的幸福同席。請允許我向您介紹他們當中最重要的幾位。這是我的女婿私有幸福,他的肚子象只梨。這是滿足虛榮心幸福,他的臉雖然虛胖,卻很可愛。(滿足虛榮心幸福以保護者的神態鞠躬致意)這是不渴而飲幸福和不饑而食幸福,他倆是孿生兄弟,腿是通心粉。(他倆站立不穩地鞠躬致意)這是一無所知幸福,聾得象木頭一樣,還有毫不理解幸福,象鼴鼠一樣是瞎子。這是一無所為幸福和睡眠過度幸福,他們的手是面包屑形成的,眼睛是蜜桃果子凍做的。最後,這是笑胖子,他的嘴巴一直咧開到耳朵。她總是想笑難忍……

[笑胖子笑成一團地鞠躬致意。

蒂蒂爾(指著站在一旁的一個胖子幸福)那個不敢走過來,背對著我們的是誰?……

最肥胖的幸福別在意,他有點兒靦腆,不好意思見孩子們……(拉住蒂蒂爾的手)您來吧!又開宴了……從清早到現在,這是第十二次。就等著您了……您聽到所有的客人都在大聲喊著,要求您入席嗎?……我不能給您一一介紹,他們人太多了……(把手臂伸給兩個孩子)讓我領你們到上賓席去……

蒂蒂爾多謝了,大胖子幸福先生……我非常抱歉……眼下我不能去……我們有急事,要去找青鳥。對了,您知道不知道青鳥藏在哪兒?

最肥胖的幸福青鳥嗎?…………等一等……對了,對了,我想起來了……以前有人對我說起過……我想,這鳥不好入食……總之,從來沒有上過我們的桌面……就是說,對這種鳥不以為然……你們用不著花力氣去找,比這更好的東西我們有的是……你們來過過我們的生活,看看我們所做的事……

蒂蒂爾你們做什麼事?

最肥胖的幸福我們一刻不停地所從事的,就是什麼也不幹……我們沒有一刻休息……必須吃、喝、睡,這非常費心思……

蒂蒂爾這樣開心嗎?

最肥胖的幸福開心……也只能這樣,因為世界上沒有別的事了……

光真是這樣嗎?……

最肥胖的幸福(指著光低聲對蒂蒂爾)這個沒有教養的姑娘是誰?……

[在這段時間裏,一群次一等的胖子幸福在應接狗、糖和面包,拖他們入席。蒂蒂爾突然發覺他們同主人一起親熱地上了席,大吃大喝,手舞足蹈。

蒂蒂爾你瞧,光!……他們吃上了!……

光把他們叫回來!否則後果不堪設想!……

蒂蒂爾蒂洛!……蒂洛!這兒來!……趕快回來,聽見沒有?……你們,那邊的糖和面包,誰允許你們離開我的?……沒有許可,你們到那兒幹什麼?……

面包(口裏塞滿東西)你對我們說話不會客氣點嗎?……

蒂蒂爾怎麼?面包對我不用尊稱?……你怎麼變得這樣?……你呢,蒂洛,你就是這樣服從的嗎?快點,回來跪下,跪下!……快點!……

狗(在桌子一頭小聲說)我呀,我一吃上了,就誰也顧不上,什麼也聽不見了……

糖(甜蜜蜜)請原諒,我們要是馬上離開,就要得罪這樣可愛的主人……

最肥胖的幸福你們瞧!……他們給你們作出了榜樣……來吧,大家都在等著你們呢……你們要拒絕,我們不會答應的……那就得軟拉硬拖了……來呀,諸位胖子幸福,來幫幫我!……把他們硬推到席上去,讓他們身不由己地快樂快樂!……

[所有的胖子幸福,一面快樂地叫嚷著,一面手舞足蹈,拖走兩個孩子,他倆掙紮著,而笑胖子有力地抱住光的腰肢。

光轉動鉆石,是時候了!

[蒂蒂爾轉動了鉆石。霎時舞臺大亮,光線難以描述地柔和,具有神妙的玫瑰色,異常和諧、輕靈。前臺那些粗拙的裝飾和厚實的紅色帷幕散開和消失了,現出一個神話般幽美寧靜的花園,一座濃蔭掩映、景致和諧的宮殿,花香清新醉人,泉水四處噴射而出,潺湲之聲可聞,散發著清涼喜人的氣息,這種極樂的境界似乎遠至天際。宴席散去,不留痕跡;那些胖子幸福身穿的絲絨錦緞和花冠,在刮入舞臺的帶閃光的勁風中飄拂而起,撕裂成碎片,落到地上,而他們笑吟吟的假面具也落到腳邊,露出驚慌的臉色。他們象破裂的氣泡一樣,眼看著萎縮下去,大家面面相覷,在不習慣的光線刺激下眨巴著眼睛,終於互相看到赤裸裸的本相:面目醜陋,皮肉松弛,神情淒慘,於是羞慚和惶悚得喊叫起來,其中以笑胖子的叫聲最高最清晰可辨。惟獨毫不理解幸福全然平靜,其余的激動異常,企圖奔逃,躲藏到角落裏去,只嫌角落裏不夠黑暗。可是明晃晃的花園哪兒都沒有陰影。因此大多數幸福實在無奈,都決意要越過右角落封閉著不幸之洞那道咄咄逼人的帷幕。每當他們之中的一個在慌亂中掀起這帷幕的一角,從巖洞中就傳出一陣陣惡罵詛咒。至於狗、面包和糖,都垂頭喪氣地回到孩子們那裏,羞愧難當地躲到他們背後。

蒂蒂爾(瞧著那些胖子幸福奔逃)天呀,他們多醜!……他們跑到哪兒去?……

光說實在的,我想他們是頭腦錯亂了……他們要躲到不幸那裏去,我真擔心他們要永遠留在那兒……

蒂蒂爾(環顧四周,驚奇)噢!多美的花園,多美的花園!……我們在哪兒?……

光我們沒有變幻地方;是你的眼睛變幻了看的範圍……我們如今看到事物的真相;在鉆石之光的照耀下,我們會看到各種幸福的靈魂。

蒂蒂爾多美呀!……天氣多好呀!……就象在仲夏一樣……聽!好象有人走近,要找我們來了……

[花園裏果真顯現出許多天使的身形,他們仿佛久睡初醒,悠然地繞行於樹木之間。身穿光閃閃的長袍,色調細膩柔和,宛如玫瑰之乍醒,水波之微笑,黎明的蒼穹,琥珀般的露珠……

光看,有幾個可愛的、有好奇心的幸福過來了,他們會告訴我們……

蒂蒂爾你認識他們嗎?……

光是呀,我都認識;我常到他們那兒,而他們不知道我是誰……

蒂蒂爾他們人真多,他們人真多!……從四面八方來了!……

光過去他們還要多。那些肥胖的幸福害死他們不少。

蒂蒂爾說實在的,還留下不少呢……

光待到鉆石的魔力散布到花園,你還會看到更多的幸福。世界上的幸福比人們所想象的要多得多;只不過大多數人發現不了就是了……

蒂蒂爾瞧,有幾個小的過來了,我們去迎接他們吧……

光用不著;同我們有關的都會打這兒經過。我們沒有時間去認識其他的……

[一群小不點的幸福跳跳蹦蹦,笑聲朗朗,從綠樹叢中奔跑而出,圍著孩子們繞圈跳舞。

蒂蒂爾他們多漂亮,多漂亮!……他們打哪兒來?他們是誰?……

光這是兒童幸福……

蒂蒂爾可以跟他們說話嗎?……

光說也沒用。他們會唱、會跳、會叫,但他們還不會說話……

蒂蒂爾(跳越著)你們好!你們好!……噢!那個胖乎乎的在笑呢!……他們的臉色多紅潤,他們的袍子多漂亮!……他們都很有錢嗎?……

光不,這兒同到處都一樣,窮的比富的多得多……

蒂蒂爾窮的是哪些?……

光分不清……凡是兒童幸福總是穿著天地間最漂亮的衣服。

蒂蒂爾(按捺不住)我真想同他們跳舞……

光絕對不行,我們沒有時間……我已經看出他們沒有青鳥……再說,他們很忙,你瞧,他們已經走了……他們也沒有時間磨蹭,因為童年是短暫的……

[另一群幸福比前面的稍大,奔向花園,高聲唱著“他們來了!他們來了!他們看見我們!他們看見我們!……”圍著兩個孩子跳起歡快的民間集體舞,最後,有個象是帶頭的走向蒂蒂爾,對他伸出手。

幸福你好,蒂蒂爾!……

蒂蒂爾又有一個認識我的!……(對光)哪兒都有人認識我……你是誰?……

幸福你沒有認出我嗎?……我敢打賭,在這兒的你一個也認不出……

蒂蒂爾(尷尬)是認不出……我說不出來……我記不得見過你們……

幸福你們聽見嗎?……我早料到了!……他從來沒有見過我們!……(其他幸福都哄然大笑)我的小蒂蒂爾,我們正是你所認識的!……我們一直在你周圍!……我們同你一起吃、喝、睡、呼吸和生活!……

蒂蒂爾對,對,完全對,我知道了,我記起來了……不過我想知道你們的名字叫什麼……

幸福我很明白你什麼都不知道……我是你家幸福的頭兒,這些都是住在你家的其他幸福……

蒂蒂爾我家裏有很多幸福嗎?……

[所有幸福都哄然大笑。

幸福你們聽他說些什麼!……在你家是不是有很多幸福!……小可憐蟲,你家裏幸福多得連門窗都要擠掉呢!……我們笑呀,唱呀,產生的快樂連墻都可以推倒,連屋頂都可以掀掉;可是我們是白幹了,你什麼也沒有看到,什麼也沒有聽到……我但願你以後更清醒些……現在你過來同最有名望的握握手……你回家以後就可以更容易認出他們……什麼時候過上快樂的一天,到晚上你就可以用微笑鼓勵一下他們,說句好話感謝他們,因為他們真是竭盡全力使你生活的輕松愉快……讓我先自我介紹,我是服侍你的健康幸福……我雖然不是最漂亮的,但最重要。你會認得我了吧?……這是新鮮空氣幸福,他差不多是透明的……這是孝子幸福,他身穿灰衣,總是愁眉不展,因為別人從來不看他一眼……這是藍天幸福,不用說他穿藍衣;還有森林幸福,不用說,他穿綠衣,你每次站在窗前都會看到他……這是日照時間幸福,他的衣服象鉆石一樣閃光;還有春天幸福,他穿艷麗的翡翠色服裝……

蒂蒂爾你們天天都穿得這樣漂亮嗎?……

幸福是呀,每一天,每一家,只要人們張開眼睛,在我們都是星期天……夜晚來臨時日落幸福就出來了,他比世界上一切國王都要更俊些;接著而來的是觀星出幸福,他是金光閃閃的象古代的天神……天氣不好時,下雨幸福就出來了,他滿身是珍珠,還有冬火幸福,他給凍僵的手張開他美麗的絳紅大氅……我還沒有說到最好的一個,因為他幾乎可說是通體透明的歡樂的弟兄,你們一會兒就會看到這些歡樂的;他的名字叫做天真思想幸福,在我們當中,他的裝束最明快……這兒還有……說真的,人太多了!……我們說也說不完,我應該先去給歡樂送個信,她們住在天上,靠近天國大門,她們還不知道你們來了……我差赤腳踏露幸福去催她們,他最靈活快捷了……(對赤腳踏露幸福,他跳跳蹦蹦走上前來)你快去吧!……

[這時,有一個穿黑色緊身衣的小魔鬼一面發出難以辨別的叫聲,一面擠著過來,他走近蒂蒂爾,手腳並用,彈幾下蒂蒂爾的鼻子,打幾下蒂蒂爾的耳光,又踢蒂蒂爾幾腳。

蒂蒂爾(呆住了,非常憤怒)這個野小鬼是誰?……

幸福哦!這是不能忍受的快意,他從不幸之洞溜出來了。不知道該把他關在哪裏。他到哪兒都溜,連不幸也不想把他看住。

[小魔鬼繼續戲弄蒂蒂爾,他徒然地想自衛,突然,小魔鬼爆發出一連串笑聲,莫名其妙地消失了,就象來得突然一樣。

蒂蒂爾他這是怎麼啦?他有點兒瘋瘋癲癲吧?……

光我也不知道。好象你不聽話時也是這樣的。趁這個空兒,你該問問青鳥的事。興許你家幸福的頭兒知道青鳥在哪兒……

蒂蒂爾青鳥在哪兒?……

幸福他會不知道青鳥在哪兒!……

[所有家庭幸福都哄然大笑。

蒂蒂爾我就是不知道嘛……沒有什麼好笑的……

[又爆出一陣笑聲。

幸福得了,你別生氣……我們也嚴肅一點……他不知道,有什麼辦法呢,他並不比大多數的人可笑……瞧,小赤腳踏露幸福通知過歡樂了,她們朝我們這邊來了……

[一些頎長美麗的、天使形態的女子,穿著光閃閃的長裙,已經緩步走近。

蒂蒂爾她們多美呀!……她們為什麼不笑?……她們不快樂嗎?……

光並不是有笑容的人才是最快樂的人……

蒂蒂爾她們是誰?……

幸福就是歡樂……

蒂蒂爾你知道她們的全名嗎?……

幸福那還用說,我們常常同她們一起玩兒……最前面那個是正義歡樂,每當不義得到糾正,她就會微笑,——我年紀太輕,我還沒有看到過她微笑。她後邊是善良歡樂,她最幸運,但最憂愁;她很愛去安慰不幸,很難阻止她不去。右邊那個是工作完成歡樂,她的旁邊是思想歡樂。再後面是理解歡樂,她總在尋找自己的兄弟毫不理解幸福……

蒂蒂爾我見過她的兄弟了!……他同那些胖子幸福到不幸那兒去了……

幸福我早就料到了!……他學壞了,結交壞朋友使他完全墮落了……可不要對他的姐妹說起這些。她要是去尋找他,我們就會失去一個最美的歡樂了……這裏還有審美歡樂,她每天都要給這明媚的花園增添幾縷光線……

蒂蒂爾還有那兒,老遠老遠,在閃金光的雲彩裏,我掂起腳尖,挺起身子,好不容易才看到的那一個呢?……

幸福這是愛的歡樂……你怎麼看也沒有用,你人太小,看不到她整個人……

蒂蒂爾還有那邊,在最後面,蒙著面紗,不肯走近的那些人呢?……

幸福那是人類還不曾認識的歡樂……

蒂蒂爾其他這些人對我們怎麼這樣?……幹嗎要躲在一邊?……

幸福有一個新的歡樂要來了,說不定她是我們這兒最純粹的一個……

蒂蒂爾她是誰?……

幸福你還不認識她嗎?……好好瞧瞧,張開你的眼睛,看到你靈魂的心底裏!……她看見你了,她看見你了!……她張開手臂迎著你跑來了!……這是你母親的歡樂,母愛無比歡樂!……

[其他歡樂向她歡呼,從四面八方跑來,又從她面前悄然退走。

母愛蒂蒂爾,還有米蒂爾!……怎麼,是你們,我在這兒會找到你們!……真料想不到!……我在家裏很孤單,瞧你們倆一直爬到天上了,這兒,一切母親的靈魂都在歡樂中閃出光芒!……先來親親,盡量親親!……我摟住你們倆,世界上沒有什麼更幸福的了!……蒂蒂爾,你怎麼不笑?……米蒂爾,你怎麼也不笑?……你們認不得你們的母愛了嗎?……好好瞧瞧我,這不是我的眼睛、我的嘴唇和我的手臂嗎?……

蒂蒂爾是的,我認出來了,不過以前我不知道……你很象媽媽,可你要漂亮得多……

母愛當然羅,我呀,我不會變老……在這兒每過一天,就給我增添一分力量、青春和幸福……你每微笑一次,我就年輕一歲……在家裏,這是看不到的,但在這兒,什麼都看得見,這倒是真的……

蒂蒂爾(感到驚訝,註視她,又親吻她)這條漂亮的裙子,是用什麼做的?……是綢緞做的、銀做的還是珍珠做的?……

母愛都不是,是親吻、註視、撫摸做的……每給一個吻就在上面增加一縷月光或日光……

蒂蒂爾這真逗,我從來沒想到你這樣有錢……你把裙子藏在哪兒?是不是放在爸爸拿著鑰匙的那個大櫃?……

母愛不是,我一直穿在身上,只不過別人看不出罷了,因為閉著的眼睛是什麼也瞧不見的……凡是母親,只要愛她們的孩子,就是有錢人……母親沒有窮的、醜的和老的……她們的愛總是歡樂當中最美的……每當她們顯出憂郁的樣子,只要她們得到一個親吻,或者她們給人親吻,那麼所有的淚珠在她們的眼底都會變成星星……

蒂蒂爾(驚奇地瞧著她)是呀,真的,你的眼睛滿是星星……這真是你的眼睛,不過要漂亮得多……這也是你的手,戴著小戒指……甚至那天晚上你點燈時燒傷的疤也還在……不過這只手要白得多,皮膚也真細呀!……仿佛手上會放出光來……這只手不象在家那樣要幹活吧?……

母愛就是同一只手;你難道沒有看到過,這只手一撫摸你就會變白和放光嗎?……

蒂蒂爾真奇怪,媽媽,這真是你的聲音;不過你的聲音比在家好聽多了……

母愛在家事兒太多,沒有閑工夫……不過沒有說出來的話,同樣可以意會……現在你看見過我了,明兒你回到家裏的時候,我穿著破裙子,你會認得我嗎?……

蒂蒂爾我不想回家……既然你在這兒,我也想呆在這兒,只要你在我也在……

母愛可是,這是一碼事,我就住在人間,我們都住在人間……你到這兒來,無非是要了解和學會你在下界看到我時該怎麼看待我……你明白嗎,我的蒂蒂爾?……現在你以為是在天國;其實凡是我們抱吻的地方都是天國……不會有兩個母親,你不會有別的母親……每個孩子都只有一個母親,總是那一個,總是最美的;不過必須認識她,懂得怎麼看待她……你怎麼會跑到這兒來的,這條路自從人類居住在地球上就一直在尋找,你是怎樣找到的?……

蒂蒂爾(指著光,光出於謹慎,躲在一邊)是她帶我來的……

母愛她是誰?……

蒂蒂爾是光呀……

母愛我從來沒見過她……我聽說光很喜歡你們倆,她很和氣……可是她幹嗎要躲在一邊?……總不肯露出她的臉?……

蒂蒂爾她擔心幸福看到她覺得太亮,會驚慌害怕……

母愛她居然不知道我們在等待著她!……(招呼其他歡樂)過來,過來,我的姐妹們!過來,都跑過來,光終於來看望我們了!……

[圍攏來的歡樂起了一陣騷動,紛紛喊著:“光在這兒!……是光,是光!……”

理解歡樂(擠開眾人,上前擁抱光)您原來是光,我們還不知道呢!……我們等您等了多少年呀!……您還認得我嗎?……理解歡樂找您找了多久呀!……我們都很快樂,可是我們看不到我們自身以外的東西……

正義歡樂(接著擁抱光)您還認得我嗎?……正義歡樂盼望您來盼望了多久呀!……我們都很快樂,可是我們看不到我們影子以外的東西……

審美歡樂(也擁抱光)您還認得我嗎?……審美歡樂愛您愛得多深沈呀……我們都很快樂,可是我們看不到我們夢幻以外的東西……

理解歡樂您瞧,您瞧,我的好姐姐,您別讓我們再等待了……我們都夠堅強,都夠純粹了…………拉開這面紗,讓我們看看最後的真理和最後的幸福吧……您瞧,我所有的姐妹都跪在您的腳下……您是我們的女王,給我們應得的獎賞吧……

光(拉緊面紗)姐妹們,我美麗的姐妹們,我聽從我主人的吩咐……這一時刻還沒有來到,也許不久這一刻就會敲響,那時,我會毫無顧慮、不加遮掩地回到你們這兒……再見了,你們起來吧,讓我們象久別重逢的姐妹一樣擁抱,那一天不久就會來到……

母愛(擁抱光)您待我那兩個可憐的孩子可真好呀……

光那些相親相愛的人,我都會待他們好……

理解歡樂(走近光)最後吻一吻我的額角吧……

[光和理解歡樂長時間擁抱,分開後擡起頭來,只見對方都眼淚盈眶。

蒂蒂爾(驚訝)你們幹嗎哭鼻子?……(環視其他歡樂)瞧!你們也哭鼻子了……幹嗎人人眼裏都滿是眼淚?……

光別再說了,我的孩子……

[幕落。


①維羅內茲(1528-1588),意大利威尼斯畫派畫家;魯本斯(1577-1640),佛蘭德爾的大畫家。

②一種裝飾圖案,狀如倒掛的動物角,角口溢滿水果,象征富足

Views: 74

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All