愛墾微敘事·癡情

在太平洋的某座小島上、當地人用奶牛當作聘禮。

長相一般的姑娘是兩頭奶牛、稍微好看的是四頭、六頭奶牛便算是美人了。  

最近島上說有人瘋了、 下了八頭奶牛的聘禮,卻娶了個一般的姑娘。

“她最多下四頭奶牛的聘禮、你為什麽下了八頭?敗家嗎!”

“不,父親,我只是希望有人在以後問她的聘禮時、她可以驕傲的擡起頭.......還有,我愛她!” 他倔強的答道。  

Rating:
  • Currently 4/5 stars.

Views: 226

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

Comment by Story Link 2 hours ago

哪吒說

父王只想用自己的經驗為你謀個幸福,但現在看來,父輩的經驗,畢竟是過往,未必全對。(父輩的經驗也許真的是不合時宜了。)

你的路還需你去闖。今後忠於自己內心的選擇吧!(孩子的路,讓他們自己走吧!吒兒,你將來要替爹娘看遍這世間山河。(殷夫人)

不如帶吒兒看盡世間繁華,哪怕只剩最後時光。(李靖)

他是我兒,我願以命換命。(李靖換命符)

你瞞得過別人,瞞不過我!(哪吒識破父親換命真相)

想當初你還是個丸子,現在都長成包子了。(太乙真人)

我不在乎你是魔是仙,我只知道你是我兒,你什麼樣子我都愛。(無論你是否成才,始終是我的孩子。)

去你個鳥仙!小爺是魔,那又如何?自詡照世明燈,幹的卻是恃強凌弱、禍亂人間的勾當,你們才是邪魔外道。(這世間,是非黑白真的不是二元對立的。)

他不再被「魔丸」身份所束縛,而是勇敢地追求自己的價值。

這種成長可以作為寫作中「自我認同」「價值實現」「成長的煩惱與喜悅」的素材。

哪吒的經歷告訴我們,每個人都有自己的價值,只要勇敢地去追求,就一定能夠實現。

(摘自:中國動漫<哪吒2>)

Comment by Story Link on December 25, 2025 at 9:12pm

[中國蠻漢詩派作品] 李亞偉·中文系

中文系是一條撒滿釣餌的大河

淺灘邊,一個教授和一群講師正在撒網
網住的魚兒
上岸就當助教,然後
當屈原的秘書,當李白的隨從
當兒童們的故事大王,然後,再去撒網
有時,一個樹樁般的老太婆
來到河埠頭——魯迅的洗手處
攪起些早已沉滯的肥皂泡
讓孩子們吃下。一個老頭
在講桌上爆炒野草的時候
放些失效的味精
這些要吃透《野草》的人
把魯迅存進銀行,吃他的利息
在河的上游,孔子仍在垂釣
一些教授用成綹的鬍鬚當釣線
以孔子的名義放排鉤釣無數的人
當鐘聲敲響教室的階梯
階梯和窗格蕩起夕陽的水波
一尾戴眼鏡的小魚還在獨自咬鉤
當一個大詩人率領一伙小詩人在古代寫詩
寫王維寫過的那塊石頭
一些蠢鯽魚或一條傻白鰱
就可能在期末漁汛的尾聲
挨一記考試的耳光飛跌出門外
老師說過要做偉人
就得吃偉人的剩飯背誦偉人的咳嗽
亞偉想做偉人
想和古代的偉人一起幹
他每天咳著各種各樣的聲音從圖書館
回到寢室。
亞偉和朋友們讀了莊子以後
就模仿白雲到山頂徜徉
其中部分哥們
在周末啃了乾麵包之後還要去
啃《地獄》的第八層,直到睡覺
被蓋裡還感到地獄之火的熊熊

Comment by Story Link on November 26, 2025 at 9:08pm

有時他們未睡著就擺動著身子

從思想的門戶游進燃燒著的電影院

或別的不願提及的去處

一年級的學生,那些

小金魚小鯽魚還不太到圖書館

及茶館酒樓去吃細菌,常停泊在教室或

老鄉的身邊,有時在黑桃Q的桌下

快活地穿梭

詩人胡玉是個老油子

就是溜冰不太在行,於是

常常踏著自己的長髮溜進

女生密集的場所用鰓

唱一首關於晚風吹了澎湖灣的歌

更多的時間是和亞偉

在酒館裡的石縫吐各種氣泡

二十四歲的敖歌已經

二十四年都沒寫詩了

可他本身就是一首詩

常在五公尺外愛一個姑娘

由於沒記住韓愈是中國人還是蘇聯人

敖歌悲壯地降了一級,他想外逃

但他害怕爬上香港的海灘會立即

被警察抓去考古漢語

萬夏每天起床後的問題是

繼續吃飯還是永遠不再吃了

和女朋友賣完舊衣服後

腦袋常吱吱地發出喝酒的信號

他的水龍頭身材裡拍擊著

黃河憤怒的波濤,拐彎處掛著

尋人啟事和他的畫夾

大伙的拜把兄弟小綿陽

花一個月讀完半頁書後去食堂

打飯也打炊哥

最後他卻被蔣學模主編的那枚深水炸彈

擊出淺水區

現已不知餓死在哪個遙遠的車站

中文系就是這麼的

學生們白天朝拜古人和黑板

晚上就朝拜銀幕活著很容易地

就到街上去鳳求凰兮

中文系的姑娘一般只跟本系男孩廝混

來不及和外系娃兒說話

這顯示了中文系自食其力的能力(下續)

Comment by Story Link on November 17, 2025 at 12:24pm

(續上)

亞偉在露水上愛過的那醫專

的桃金娘被歷史系的瘦猴賒去了很久

最後也還回來了亞偉

是進攻醫專的元勳他拒絕談判

醫專的姑娘就有被全殲的可能醫專

就有光榮地成為中文系的夫人學校的可能

詩人老楊老是打算

和剛認識的姑娘結婚,老是

以鯊魚的面孔游上賭飯票的牌桌

這根惡棍與四個食堂的炊哥

卻連寫作課的老師至今還不認得

他曾精辟地認為紡織廠

就是電影院就是美味的火鍋

火鍋就是醫專就是知識

知識就是書本就是女人

女人就是考試

每個男人可要及格啦

中文系就這樣流著

教授們在講義上喃喃游動

學生們找到了關鍵的字

就在外面畫上漩渦

畫上教授們可能設置的陷阱

把教授們嘀嘀咕咕吐出的氣泡

在林蔭道上吹到期末

教授們也騎上自己的氣泡

朝下漂像手執丈八蛇矛的

辮子將軍在河上巡邏

河那邊他說「之」河這邊說「乎」

遇到情況教授警惕地問口令:「者」

學生在暗處答道:「也」

根據校規領導命令

學生思想自由命令學生

在大小集會上不得胡說八道

校規規定教授要鼓勵學生創新

成果可在酒館裡對女服務員匯報

不得污染期中卷面

中文系也學外國文學

重點學鮑狄埃學高爾基,有晚上

廁所裡奔出一神色慌張的講師

他大聲喊:同學們

快撤,裡面有現代派

中文系在古戰場上流過

在懷抱貞潔的教授和意境深遠的月亮

下面流過

河岸上奔跑著烈女

那些石洞裡坐滿了忠於杜甫的寡婦

和三姨太,坐滿了秀才進士們的小妾

中文系從馬致遠的古道旁流過

以後置賓語的身份

被字句提到生活的前面

中文系如今是流上矛盾巴金們的講台了

中文系有時在夢中流過,緩緩地

像亞偉撒在乾土上的小便像可憐的流浪著的

小綿陽身後那消逝而又起伏的腳印,它的波浪

正隨畢業時的被蓋卷一疊疊地遠去

([中國蠻漢詩派作品] 李亞偉·中文系[第二部分])

未来詩學 蠻漢詩派 撒嬌詩派

Comment by Story Link on October 20, 2025 at 9:18am

愛墾APP·韓國電影《好消息》:在荒謬之中尋找真相的黑色喜劇

在近年韓國電影逐漸成為全球政治寓言舞台的潮流中,卞成賢(Byun Sung-hyun)的《好消息》(Good News)是一部特別令人玩味的作品。它以一場真實的 1970 年日本航空劫機事件為原型,卻拒絕走傳統的驚悚片路線,轉而以黑色幽默與政治諷刺的筆觸,檢視國際官僚體系的荒謬與現代政治的「表演性」。
正如導演本人所言:「我不想再重現那種緊張的歷史事件,而是想看看在混亂之後,人們是怎麼掩飾、怎麼合理化的。」這句話幾乎可作為電影的精神註腳——《好消息》不是關於事件本身,而是關於事件如何被講述、被掩飾,最終被遺忘。


黑色幽默作為政治透鏡

影評人普遍稱讚電影在風格上大膽又精。RogerEbert.com 指出:
“The irrepressible tone of mordant giggliness this movie hits so often is entirely its own.”「這部電影那種壓抑不住的、帶毒的笑意,是它獨有的。」
這種「毒笑」正是卞成賢最擅長的語言。他將劫機事件拆解成一場跨國政治的荒謬鬧劇:日本、南韓、美國三方官員忙著推卸責任,新聞媒體急於建構敘事,軍方與情報機構在彼此的「保密」與「面子」之間迷失。

Comment by Story Link on October 19, 2025 at 12:29pm

Moneycontrol 的評論寫道:“It starts off like a tense hijacking story but slowly turns into something much deeper… the film looks at how governments, media, and ordinary people handle chaos, and how truth often gets twisted in the process.”「它起初像是一場緊張的劫機戲,卻逐漸轉變為更深層的探問——電影審視政府、媒體與平民如何面對混亂,以及真相在過程中如何被扭曲。」

在卞導筆下,「真相」與「謊言」並非對立,而是互相依附的雙生體。正如片中角色「某人甲」(無名氏 Mr. Nobody)說的那句名台詞:
“Even the truth lies. And lies also tell the truth.”「真相也會說謊,而謊言也能說出真相。」

這已經不只是電影裡的對白,更像是整個當代政治與媒體環境的寓言。

表演與角色:人性在荒謬中的微光

許多評論指出,《好消息》的另一大亮點在於演員群的表現。Moneycontrol 評道:
“Sul Kyung-gu plays Nobody with quiet power… Hong Kyung brings energy and innocence.”「薛景求以靜默的力量演繹出『無名氏』的神秘,洪暻則為角色注入了能量與純真。」

兩人的對手戲構成電影的情感軸心——前者象徵被權力體系吞噬的理性修補者,後者則代表仍相信理想與榮譽的青年。當無名氏最後以高明之名重新命名自己時,這不僅是對勇氣的致敬,更是對「匿名」政治世界的一種反諷。


Asian Movie Pulse 形容這種角色對比為:「a duet between cynicism and conscience」(「犬儒與良知之間的二重奏」)。的確,《好消息》的力量不在於事件的真相,而在於那份仍想追尋真相的「執念」。

節奏與結構:當諷刺過載

然而,《好消息》並非完美無瑕。多數評論指出,影片中段節奏出現鬆散。


But Why Tho? A Geek Community 的影評指出:
“…the pacing wobbles about halfway through… joke sequences running too long.”「電影進行到中段時節奏開始搖晃,某些笑點橋段拖得太長。」

這種節奏問題也許是風格的代價:當電影企圖同時成為政治諷刺、歷史再現與人性劇時,它必須在嘲諷與真誠之間不斷轉換。這種張力在前半段是力量,在後半段則可能成為負擔。


Rotten Tomatoes 上有評論指出:
“…the characters are such exaggerated clichés that they can’t be taken seriously.”「角色被設計得過於類型化,以至於難以讓觀眾真正認真對待。」

卞導顯然有意為之——那些誇張的官僚、失靈的將軍、冷漠的政客,都像是現實的放大鏡。但對某些觀眾而言,這種「象徵性」或許削弱了情感的共鳴。

從荒謬回望真實

影片最後,某人甲對高明說道:
“Sometimes the truth lies on the far side of the moon. But that doesn’t mean what’s on the near side is fiction.”「有時真相藏在月亮的後面,但這不代表前面就是虛構。」

這段話不只是安慰,也是本片的核心哲學。《好消息》在結構上或許鬆散,在節奏上或許過長,但它所揭示的現實卻無比銳利:人類在歷史事件中最害怕的,不是謊言,而是真相太複雜。


如同 RogerEbert.com 這麽總結:
“The film keeps its energy and absurd humour alive for over two hours, proving that truth, no matter how buried, can still make us laugh in despair.”「這部電影能在兩個多小時裡保持能量與荒謬的幽默,證明了即使真相被掩埋,我們仍能在絕望中笑出聲。」

結語:黑色喜劇的現代寓言

《好消息》最終不是關於劫機的故事,而是關於如何面對權力、謊言與真相的故事。它用戲謔包裝悲劇,用荒謬揭露現實,用笑聲逼問我們:在這個資訊氾濫、政治滑稽的時代,我們究竟還相信什麼?

某人甲最後所說的:“It’s still the moon. It doesn’t need a name in order to exist.”「它依然是月亮——不需要名字,也能存在。」

或許,這正是卞成賢想告訴我們的「好消息」:即使世界愈發荒唐,誠實與勇氣仍有其存在的意義。

Comment by Story Link on October 9, 2025 at 7:54am

陳明發〈濾思場〉300

輕雷,細簷滴。碎句、碎句、碎句。心頭醒轉的漢語說:下了一夜的,是唐朝微雨,卻用了晚宋語氣。扣窗拂曉從不管這些,別看它此刻打的是弱光,它大有光芒十足的時候。
(9.10.2025 臉書

Comment by Story Link on September 30, 2025 at 10:05am

《封神演義》研究前沿

據眼前材料我們只能間接說:《封神演義》成於陽明學已風行的時代,其對倫理秩序的重寫、個體抉擇與天命/正義的敘事關懷,與晚明的「心學化」文化氛圍相契合。

但學界尚缺逐章逐回比勘「致良知/知行合一」等術語或觀念與《封神》敘事結構、人物倫理抉擇之間的直接互證研究(至少公開檢索范圍內未見)。

墾友若繼續深挖,建議「可驗證」路線如下:

術語檢索:以通行底本(或維基文庫底稿)對「良知/知行/知行合一/心/本心/良心」等關鍵詞做全書檢索,驗證是否出現語義環境。若毫無出現,即可初步排除「直接引用」。(維基文庫可供快速查字,但需與學術底本校對。)([Wikisource][9]

主題對應:挑選《封神》中「關鍵抉擇」場景(如姜子牙的「行道」姿態、武王伐紂的正名倫理、哪吒/楊戩等人物的「自我覺醒—即知即行」弧線),與陽明文本(如《傳習錄》)做命題式對讀,檢視是否存在「可證偽的相似性」。(陽明思想標凖條目可先供命題定位。)([Stanford Encyclopedia of Philosophy][7])

版本與交游:追查《封神》作者/編者(許仲琳等)與心學人群、書坊網絡、講學圈是否有可考的社會關聯。若能在文人筆記、書坊題跋、序跋集中找到互文線索,才可能把「時代共振」推高為「文本—思想」的可證聯系。

旁證文類:對比同期「神魔小說」(如《西游記》的晚明修訂本系)與心學議題的互涉研究,建立「敘事實踐如何吸納道德主體性的新觀念」的跨文本證據鏈,再回看《封神》是否共享敘事策略。([www11.ihp.sinica.edu.tw][10])

供墾友引用的關鍵出處

《封神》成書年代與作者題署(隆慶—萬歷間;題「鐘山逸叟許仲琳」)概述。([p2.hbtv.com.cn][3])

王猛:〈《封神演義》對儒家五倫的消解與重構〉。([ccf.org.mo][1], [tci.ncl.edu.tw][2])

晚明學術與文學場域受陽明學影響的通論。([mooink.readmoo.com][4])

對晚明神仙書寫與「大議題(心學/考證學)」難以直連的研究警示。([cuhk.edu.hk][5])

「陽明學與文學/宗教交涉」的宏觀或個案研究線索。([tpl.ncl.edu.tw][6])

王陽明思想的權威百科條目(理論框架與史實)。([Stanford Encyclopedia of Philosophy][7], [Internet Encyclopedia of Philosophy][8]) 

[1]《封神演義》對儒家五倫的消解與重構CHINA CULTURE

[2]金瓶梅研究:物質敘事與世界觀__臺灣人文及社會科學引文索引

[3]封神演義.pdf

[4]晚明學術與知識分子論叢- 周志文| Readmoo 讀墨電子書

[5]萬曆朝文人王世貞、 屠隆與胡應麟的神仙書寫與道教文獻評論

[6]儒將化的治水之神──試論元明小說戲曲對二郎神形象

[7]Wang Yangming - Stanford Encyclopedia of Philosophy

[8]Yangming (1472—1529)

[9]封神演義/卷047 - 維基文庫,自由的圖書館

[10]The Formation of Fiction in The Journey to the West

Comment by Story Link on September 24, 2025 at 8:35pm

愛墾學術《封神》:從廟堂到銀幕,千年不老的文化奇蹟

如果要挑一個中國故事,既能滿足歷史的厚重感,又能激發想像的奇幻感,還能源源不斷轉化成戲曲、小說、年畫、電影、遊戲,支撐一條長長的文化產業鏈,那麼,《封神》絕對排得上號。

它的生命力,足足延續了六百多年——從古代的史傳與神話混融,到今天的影視大片與手遊,始終活在大眾文化的舞台上,從未真正淡出。

一、天命與人心的永恆戲台

《封神》的原型故事,脫胎於商周之際的歷史與傳說:殷紂暴虐、周武伐紂,史實框架上織入了仙神妖魔的奇幻網絡。這種「一半真實,一半神話」的結構,使它既有可信度,又有娛樂性。

更重要的是,它的價值核心——忠義、勇氣、犧牲、智慧——跨越了時代,無論是在明清的戲曲舞台,還是在今天的電影銀幕,都能讓觀眾共鳴。

二、歷代的創意再生

戲曲舞台:元明清的雜劇、傳奇,把封神故事搬上舞台,唱腔詩化、情感濃烈。地方戲如川劇、秦腔、徽劇都有自己的《封神》折子戲。

民間藝術:哪吒鬧海、楊戩鬥法的年畫掛在農家牆上;皮影戲、木偶戲講述雷震子展翅、姜子牙封神。

近現代改編:連環畫、評劇、動畫電影《哪吒鬧海》、電視劇《封神榜》,成了幾代人的童年記憶。

當代IP開發:電影《封神第一部》、手遊、桌遊、VR互動體驗……讓古老神魔故事進入二十一世紀的娛樂版圖。

三、文化再生產的秘密

《封神》之所以能歷久彌新,不只是因為故事精彩,而是因為它懂得「與時代對話」:

價值更新
:古代版本強調天命與忠義,現代版本更注重個人選擇與命運自主。

媒介更新:由口耳相傳到紙本印刷,再到舞台戲曲、影視作品,如今又進入數位互動時代。

審美更新:特效、角色心理、敘事節奏都會因觀眾口味的變化而改造,讓故事持續貼近當代感官。

四、文化+創意=好產業

《封神》是一個典型的「文化+創意=好產業」案例:

它有深厚的文化記憶,幾乎每一代人都與之有接觸。

它可拆可合,適合各種規模和形式的創作。

它能適應不同的政治文化環境,既能做正統說教,也能純粹娛樂。

它的商業轉化率高,影視、遊戲、周邊商品都能形成產業鏈。

在這個快餐文化的時代,《封神》卻用幾百年的時間,證明了文化與創意結合的力量。它不只是一個故事,而是一個不斷自我更新的文化生態系統:既能在廟堂之上談「天命」,也能在市井之間講「熱血」,既能感動祖輩,也能俘獲年輕人的心。

也許,這正是它能從元明一路封到今天的祕密。

Comment by Story Link on July 3, 2025 at 10:19pm

《邱吉爾:與命運同行》, / 安德魯.羅伯茨(Andrew Roberts), / 胡訢諄,整理 / 聯經出版編輯部)

《邱吉爾:與命運同行》溫斯頓.邱吉爾,以善辯聞名的政治人物,英國二戰時期的首相。有他所在的議會、演講場合絕對不會無趣。人們甚至把他的演說當成娛樂,爭相前往觀賞。直至晚年他體力無法再應付之前,他的演講稿都由他親自構思,再用口述的方式讓祕書打出來。邱吉爾鋒利的文筆和演說的技巧,都是由年輕時的經驗學習累積,經過不斷磨練而成。關於演說的方式,他自有一套技巧與方法。〔本文摘自《邱吉爾:與命運同行》一書。〕

一八九七年十一月,二十三歲的邱吉爾寫了一篇文章,題為〈修辭的鷹架〉(The Scaffolding of Rhetoric)

所有賦予人類的才華中,沒有如同演說的天賦如此珍貴。享受這個天賦的人擁有比偉大國王更長久的威力,他是世上獨立的力量。儘管被政黨拋棄、被朋友背叛、被剝奪職位,任何控制這股力量的人依然令人生畏……槁木死灰的公民,即使受到單調生活中的犬儒主義保護,亦無法抵抗其強大的影響。從毫無反應的沉默,他們逐漸表達肯定,接著完全同意演說者。歡呼愈來愈大聲、愈來愈頻繁;熱忱瞬間增加;直到他們受到情緒拉扯而無法自已,受到熱情撼動而順從指示……看來所有優秀的英語演說都有共同特徵……修辭的威力不完全來自贈與,也不完全來自學習,而是來自培養。演說者特異的性情與才華必須與生俱來,藉由練習推進他們成長。演說者是真實的。修辭部分是人造的……演說者是大量熱情的化身……在他能感動他人的淚水前,必須先流下自己的。為了說服他們,他自己必須相信。他可能時常矛盾。他永遠不會刻意虛偽。

「有時候,稍微但不至於反感的結巴或停頓,可以幫助集中聽眾的注意力。」邱吉爾在文章這麼寫,「但通常淸楚響亮的聲音能夠表達思想。」從小他就把「s」發成「sh」。他曾接受皇室醫師菲利斯・瑟蒙爵士(Sir Felix Semon)治療。瑟蒙告訴他,他的嘴巴或舌頭並無器官上的缺失,因此唯有努力練習才能痊癒,因此他不斷重複「我看(see)不見西班牙(Spanish)的船(ships),因為他們不在視線(sight)內」。一九〇五年,他要瑟蒙剪掉一條他認為無用的舌頭韌帶,幸好醫生拒絕。之後多年,他發出「s」時的齒擦音相當明顯; 晚至一九一三年,一位國會大廳記者寫道:「光是那個發音的問題就會拖累多數人,但是邱吉爾的心智與舉止散發強大能量,讓你忘記那件事。」如同他的文章表示,邱吉爾知道那個問題,但不認為那會阻礙政治生涯。

邱吉爾相信偉大的演說有五項「要素」。首先是「準確評估單詞」,即「連續使用最佳的可能單詞」。……第二項要素是聲音。他寫道,「聲音對人類大腦的影響眾所皆知。」「當演說者訴諸技巧時,他的語句就會拉長、高低起伏、鏗鏘洪亮。片語特殊的平衡產生一種節奏,反而比較像無韻詩,而非散文。」……第三項要素是逐漸堆砌論證。「連續代入數起事實,全都指向一個共同方向……觀眾預期結論,而最後幾個單詞就會落在如雷般的贊同聲中。」第四項是使用類比,可以「將確立的眞理翻譯成簡單語言」。……(如他的)父親曾在致詞時說,「我們在印度的治理,可以說是一張攤開的油紙,將風雨阻絕在深遠的仁慈之海之外。」邱吉爾在演說中不斷使用類比,看似自然,但卻如同他的文章所示,全部都是深思熟慮的藝術技巧。(下續)

延續閱讀:霍華德·加納《領導大師風雲錄》札記

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All