史蒂文斯(Wallace Stevens)詩選:黑色的統治

在夜裏,在爐火邊,
樹叢的各種色彩,
落葉的各種色調,
重複出現.
在房間裏翻卷,
就像樹葉本身
在風中翻卷
是啊:濃密的鐵杉材的色彩
大步走來。
我想起了孔雀的叫喊。

孔雀尾翎的各種色彩
也像這樹葉
翻卷,在風中,
在黃昏的風中。
色彩掃過房間,
就像孔雀從鐵杉樹上
飛落地面。
我聽到他們呼喊——這些孔雀
那呼喊是抗議暮色,
還是抗議樹葉自己
在風中翻卷?

翻卷,好像火焰
在燃燒時翻卷,
翻卷,好像孔雀尾翎
在喧鬧的火焰中翻卷,
高聲地,好像鐵杉樹裏
充滿了孔雀的叫喊。
要不這呼城是在抗議鐵杉自己?

從窗口望出去,
我看到行星聚攏,
就好像樹葉
在風中翻卷。
我看到黑夜來臨
大步走來,像濃密的鐵杉的顏色,
我感到害怕,
我記起了孔雀的叫喊。

(趙毅衡譯)

Views: 164

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All