米沃什(Czesiaw Milosz)詩選·夫婦雕像

你的手,吾愛,現在冰冷。

天上穹窿最純粹的光,

燒穿了我,而現在我們

像寂靜的兩片平原躺在黑暗中,

像凍河的兩道黝黑的河岸,

在世界的深壑中。

 

我們往後梳的頭發雕刻在木頭上,

月亮走過我們烏木色的肩膀。

遠方的黎明,夜經過,靜寂。

豐潤的是愛的旋律,枯萎的,妝奩。

你在何方,住在何種時間的深處,

吾愛,逐步走下怎樣的深淵,

說吧,何時我們無聲嘴唇的冰霜,

能不阻擋對神聖火焰的接近?

 

在雲的,泡沫的,銀色的森林中,

我們活著,觸撫著我們腳下的土地。

而且我們揮動著黑色節杖的大權,

以贏得忘卻。

 

吾愛,你的胸脯被鑿子刻穿,

對它過去的事一無所知,

對破曉時的雲霞,天亮時的憤怒,

春天時的陰影,它都毫無記憶。

 

而你引導我,像從前天使引導

托拜亞斯,走到倫巴底的赭色沼澤。

可是有一天到來,當一種跡象使你驚嚇,

一種金科玉律的聖傷。

 

以尖叫,握住不動的恐懼在你的纖手,

你跌入安放骨灰的坑裏,

那兒,北方的樅樹或意大利紫杉,

都不能保護我們古老的情人床。

 

過去怎樣,現在怎樣,未來怎樣

我們充塞這世界以我們的叫喊和呼喚。

黎明回來了,紅月已落,

我們現在知道了嗎?在一艘重船上。

 

一個舵手來了,拋下絲繩,

將我們彼此緊緊綁住,

然後他在朋友,過去的敵人,身上

傾瀉一把雪。

 

(1935年)

 

附註∶

托拜亞斯(Tobias)∶見舊約外內托拜亞書。托拜亞斯的父親托比特,是虔誠的猶太人,目盲,請求上帝拿去他的生命。上帝聽見禱告,派大天使拉菲爾去幫助。他父親叫他到遠地城市做生意,年輕的托拜亞斯和他的狗,由拉菲爾(化裝成年輕人)引導到莎拉家中。(她受惡魔傷害,七次結婚,七個丈夫都在結婚日被害,求神賜死)他們結了婚,回到父親家中,治愈了父親的眼睛。

金科玉律∶指中庸之道,或指耶穌的金言∶"己所欲,施於人"。

聖傷∶指聖者身上頗似耶穌受難釘痕之傷痕,引申為記痕,特征,恥辱,瑕疵。

 

杜國清 譯

米沃什(1911- ),1980年獲諾貝爾文學獎,出版的詩集有《白晝之光》、《詩的論文》、《波別爾王和其它的詩》、《中了魔的古喬)、《沒有名字的城市》、《太陽從何處升起,在何處下沈》、《詩歌集》等。

Views: 115

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All