張衛東〈漢語詩性表達策略〉(8)

旧体诗之高度自指性的形式,可以保证它在排除了众多复杂的经验之后,依然独具魅力,而新诗则无此便利。试比较外国现代诗、 旧体诗、新诗之互译,如殷夫所译的裴多菲《自由与爱情》的文白两个译本,徐志摩所译布莱克《天真的预言》 ,以及帕斯、沙灵娜所译杜甫的诗《春望》 , 就会发现,旧体诗采用的文言形式显然是自我指涉程度最高的。在极端的情况下,高度自指的旧体诗可以蜕变为一种完全不需要情感参与的、有趣的游戏,其中最典型的例子,一是今人周策纵所作 20 字的、几乎可从任何一字开始的回文诗"星淡月华艳岛幽椰树芳晴岸白沙乱绕舟斜渡荒" ,二是明代《诗牌谱》所记录的诗牌游戏 。

四、东南亚华文诗歌的表达策略(略)

现代汉诗除了必须面对诗歌本身的各种张力之外,还必须面对它与古典诗歌 之间的张力。在这一点上,中国大陆的新诗与台港的现代诗、东南亚华文诗歌有 着相似的处境。东南亚华文诗歌在节奏、意象、反讽等方面的特点。以《东南亚 诗刊》、"亚细安华文文艺营文集"及小诗磨坊博客的诗歌作品为例,并与中国大 陆的"后朦胧诗"略作比较。


1. 王宾:《汉语思维/审美问题的语言学探究》,《中国社会科学季刊》1997 年秋季卷。

2. 潘文国:《字本位与汉语研究》,华东师范大学出版社 2002 年版,第 246 页。

3. [德]洪堡特:《论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响》,姚小平译,商务印 书馆 1999 年版,第 314 页。

4. [德]洪堡特:《论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响》,姚小平译,商务印 书馆 1999 年版,第 316 页。

5. [德]洪堡特:《洪堡特语言哲学文集》,姚小平译注,湖南教育出版社 2001 年版,第 163 页。

6. 潘文国:《字本位与汉语研究》,华东师范大学出版社 2002 年版,第 204 页。

7. 参阅潘文国:《汉英语对比纲要》,北京语言文化大学出版社 1997 年版,第九章第二节。

8. 王宾:《汉语思维/审美问题的语言学探究》,《中国社会科学季刊》1997 年秋季卷。

9. 王宾:《汉语思维/审美问题的语言学探究》,《中国社会科学季刊》1997 年秋季卷。

10. 王宾:《重返结构》,《后现代在当代中国的命运》,广东人民出版社 1998 版。

11. 钱文彩:《汉德语言实用对比研究》,外语教学与研究出版社 2001 年版,第 12 页。

12. [美]萨丕尔:《语言论——言语研究导论》,陆卓元译,商务印书馆 1985 年版,第 203 页。

13. 朱光潜:《诗论》,上海古籍出版社2001年版,第177 页。

14. 启功:《汉语现象论丛》,中华书局 1997 年版,第 32 页。

15. [美]罗曼*雅柯布森:《雅柯布森文集》,钱军等译注,湖南教育出版社 2001 年版,第 266 页。

16. [美]苏珊*朗格:《情感与形式》,中国社会科学出版社 1986 年版,第 294 页。

17. [英]托*斯*艾略特:《艾略特文学论文集》,百花洲文艺出版社 1994 年版,第 11 页。

18. 周作人:《中国新文学的源流》,江苏文艺出版社2007年版,第62页。

19. 杜甫《月夜》:"今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,
清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。"李商隐《夜雨寄北》也采用了同样的手法: "君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。"

20. [法]弗朗索瓦*于连:《迂回与进入》,三联书店 1998 年版,第 377 页。

21. [法]程抱一:《中国诗画语言研究》,涂卫群译,江苏人民出版社2006年版,第109 页。

22. 格律也成为衡量诗歌是否成熟的一个重要指标,汉语新诗之所以被贬低,很重要的一 个原因便是缺乏格律。

23. 葛兆光:《汉字的魔方》,辽宁教育出版社1999年版,第84页。

24. [法]程抱一:《中国诗画语言研究》,涂卫群译,江苏人民出版社2006年版,第86页。 25. 叶维廉:《中国诗学》,人民文学出版社 2006 年版,第 18 页。

26. 叶维廉:《中国诗学》,人民文学出版社 2006 年版,第 336 页。

27. 吴经熊、苏雪林:《唐诗四季*唐诗概论》,吴著为徐诚斌所译,辽宁教育出版社 1997 年版,第 9 页。

28. 周作人:《人的文学》,《新青年》5 卷 6 号(1918 年 12 月)。

29. [英]劳*坡林:《怎样欣赏英美诗歌》,北京出版社 1985 年版,第 8 页。

30. 参阅沈天鸿:《现代诗学形式与技巧 30 讲》,2005 年版,第 6-7 页。

31. 张桃洲:《现代汉语的诗性空间》,北京大学出版社 2005 年版,第 26 页。

32. 王家新:《从古典的诗意到现代的诗性——试论中国新诗的"诗意"生成机制》,见《为 凤凰找寻栖所——现代诗歌论集》,北京大学出版社 2008 年版,第 175、178 页。

33. 西川:《汉语作为有邻语言》,见唐晓渡、西川主编《当代国际诗坛(二)》,作家出版 社 2008 年版。

34. 中译第一节:"一沙一世界,/一花一天堂。/无限掌中置,刹那成永恒。"原文为:To see a world in a grain of sand /And a heaven in a wild flower, /Hold infinity in the palm of your hand/And eternity in an hour.

35. 见西川:《汉语作为有邻语言》,唐晓渡、西川主编《当代国际诗坛》(二),作家出版 社 2008 年版。

36. 参阅叶维廉:《中国古典诗的传释活动》,《中国诗学》,人民文学出版社 2006 年版。

37. 参阅吴承学:《中国古代文体形态研究》,中山大学出版社 2005 年版,第十六章。

 

Views: 49

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All