古羅馬詩人奧維德《愛經》第二卷·如何保持愛情(6)

你須得好好地養育它,它便慢慢地堅強了。這頭你現在畏懼的雄牛,在它小的時候你曾撫摩過;這株你在它蔭下高臥的大樹,起初不過是一根小小的枝兒。

江河是涓滴而成的。設法使你的美人和你稔熟:因為惟有習慣最有力量。為要得到她的心,切莫在任何敵人前面退卻。要使她不斷地看見你;要使她不斷地聽見你的聲音。日間、夜間,你須得常常在她眼前。可是當你堅決地相信她能念念不忘你的時候,你便離開她,要使你的離別給與她一些牽掛。

給她一些休息:一片休息過的田種起來是愈加豐盛的,一片乾燥的土吸起雨水來是愈加猛烈的。菲麗絲當岱莫馮在她身邊的時候,她的愛情是並不十分熱烈的,一等他航海去後,她的情焰卻高燒起來了。珀涅羅珀因為聰明的奧德修斯的別離而痛苦;而你的眼淚,拉俄彌亞達啊,將那菲拉古斯的孫子喊回來。

可是,為謹慎起見,你的別離總以短一些為是:時間會減弱牽記之心。長久不看見的情郎是容易被遺忘的:別人將取而代之了。墨涅拉俄斯不在家的時候,海倫忍不住孤眠的滋味,便去到她的賓客的懷中去溫存了。墨涅拉俄斯,你是多麼地傻啊!你獨自個走了,把你的妻子和你的賓客放在一個屋子里。

傻子!這簡直是把溫柔的鴿子放在老鷹的爪子里,把柔羊托付給饑餓的血口!不,海倫是一點也沒有罪,她的情夫也一點沒有罪。他做了你自己或是隨便哪一個可以做的事。那是你強迫他們私合的,供給了他們時間和地點。

這可不仿佛是你自己叫你的年青的妻子這樣做的嗎?她做什麼呢?她的丈夫是不在家;在她旁邊是一個並不粗蠢的賓客,而且她又是生怕孤眠的。請阿特拉斯的兒子想一想他要怎樣罷:我是寬恕海倫的,她不過利用一個多情的丈夫的殷勤而已。

可是,那被獵人放出獵犬去追的時候的狂怒的野豬,那正在哺乳給小獅子吃的牝獅,那旅人不小心踏著的蝮蛇,都沒有一個在丈夫的床上捉住情敵的女子那樣地可怕。她的狂怒活畫在她的臉上:鐵器,火,在她一切都是好的;她忘記了一切的節制,她跑著,像被阿沃尼亞的神祗的角所觸動的跳神諸女一樣。

丈夫的罪惡,結髮夫妻的背誓,一個生在法茜斯河畔的野蠻的妻子在她自己的兒子身上報復了。另一個變了本性的母親呢,那就是這只你所看見的燕子。你看著它,它胸頭還染著鮮血。

Views: 33

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All