文化有根 創意是伴 Bridging Creativity
尋回最早最單純的遊學情趣,
“寓教於樂”的個人意義,
就是玩出一片天,
在陌生的城市,
用另一種材料思考,
用好奇,觀察後再現另一層面現實的自我
韻味悠長、情在詞外。
體驗跟著自己一輩子。
(2005年 倫敦設計博物館)
延續閱讀
當品牌變成好故事
內容營銷
微電影研究
說故事的力量
Host Studio's Photos
《說好的俳句》
《卡萊爾的書包》
Tags:
Albums: 旅遊·把故事說好的快意
Location: 倫敦設計博物館 London Design Museum
Comment
Memories of the Golden Experiences We Shared Together by Dr. Tan Beng Huat
The urge & process to discover will always be with us.
Who wouldn't want to reminisce about the wonderful experiences we've shared together and appreciate the synergy that has endured through half a century's worth of challenges?
Trust serves as the currency of social capital, a component of human capital embedded within relationships. Social capital facilitates people's capacity to collaborate effectively towards shared objectives.
This truth extends to the friendships among people from two different countries as well. (3.2.2024)
Joseph Pine: The Future of Storytelling (Con't)
Charlie Melcher:
I think that's really profound and beautiful. It reminds me of something that Vincent Kadlubek said to me on the podcast about how coming out of the Spanish flu a hundred years ago there was the birth of the amusement park.
Joe Pine:
Right.
Charlie Melcher:
And so in some ways the beginning of the experience economy not til maybe Disneyland, as you said, but the beginning of it as the hunger for the experiences, the roaring twenties and the amusement park.
Joe Pine:
Right.
Charlie Melcher:
And so I was thinking about, "Well, what's going to come out of this period of COVID?" And I think you're right, it's experiences that create greater meaning.
Joe Pine:
Right.
Charlie Melcher:
That's really powerful and strong, and I think could be a beautiful place for us to end this. Thank you so much for being here. Thank you for being part of the FoST community, and look forward to anything you write, and being able to read it. So thanks for being with us, Joe.
Joe Pine:
Thank you, Charlie. It's been very gratifying to be here. I appreciate it. Thank you.
Charlie Melcher:
Thank you for listening to the FoST podcast. If you enjoyed this episode and would like to hear more, please subscribe and share with a friend. I'd like to extend a special thanks to Joe Pine for joining me today. If you'd like to see the experience economy at work, check out our previous episodes with Scott Trowbridge of Disney Imagineering, Vincent Kadlubek of Meow Wolf and Angela Ahrendts, who led both Burberry and Apple through their own experiential retail transformations.
You can find a full transcript of today's conversation and explore more of Joe's work by visiting the link in this episode's description. The FoST podcast is produced by Melcher Media in collaboration with our talented production partner Charts & Leisure. FoST also creates a monthly newsletter that features articles, upcoming events, and original content showcasing the cutting edge of storytelling. Join the FoST community by subscribing at fost.org/signup. I hope you'll join us again in a couple of weeks for another deep dive into the world of storytelling. Until then, please be safe, stay strong, and story on. (Joseph Pine [ Podcast Ep. 43] BY FUTURE OF STORYTELLING — AUGUST 4...
About The Future of Storytelling:Right now the world is facing an unprecedented challenge as the COVID-19 pandemic forces us to isolate ourselves in order to save lives. While we need to be physically distanced, we still have a strong human need to be socially, emotionally, and spiritually connected. Stories have a unique ability to help us overcome isolation, to bridge divides, and to make us feel part of something bigger than ourselves. The world needs stories and storytellers now more than ever. We're pleased to announce the launch of FoST's weekly podcast.
當生態只剩下符號
1 太陽每天早晨都是紅著臉出來,晚上黃著臉落山,一整天身上一片雲彩都不披。熾熱的陽光把河水給舔瘦了,向陽山坡的草地被曬得彎了腰了。
2 在山中,他的愚癡與周圍的環境是和諧的,因為山和水在本質上也是愚癡的。山總是端坐在一個地方,水呢,它總是順流而下。
3 面對越來越繁華和陌生的世界,曾是這片土地主人的他們,成了現代世界的“邊緣人”,成了要接受救濟和靈魂拯救的一群!我深深理解他們內心深處的哀愁與孤獨!當我在達爾文的街頭俯下身來觀看土著人在畫布上描畫他們崇拜的魚、蛇、蜥蜴和大河的時候,看著那已失去靈動感的畫筆蘸著油彩熟練卻是空洞地遊走的時候,我分明看見了一團猩紅滴血的落日,正沈淪在蒼茫而繁華的海面上!(遲子建《額爾古納河右岸》)
【愛懇編註】邊陲少數民族的哀歌;後現代旅人的凝視,是消費這份哀歌,抑或互助的部分努力?疫後的體驗設計,如何與可永續生態發展結合起來?
雷蒙.格諾《風格練習 Exercices de style》1 筆記 Notations
S線公車上,尖峰時刻。一名二十六歲左右的男子,軟帽繫繩,而非絲帶;脖子過長,像是被人往上拉過。人們下車了。此男對身旁的乘客發火。他責怪他每次一有人經過就推擠他。想裝兇的哭腔。男子由於看到一個空位,火速衝了上去。
兩小時後,我在聖拉劄車站前、羅馬廣場 上又遇見他。他和一個同伴在一起,同伴對他說:「你應該請人在你的風衣上多加一顆扣子。」他指給他看應該加在哪兒(領口處),並告訴他為什麼。
愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.
Added by engelbert@angku张文杰 0 Comments 70 Promotions
Posted by 馬來西亞微電影實驗室 Micro Movie Lab on February 18, 2021 at 5:30pm 19 Comments 66 Promotions
Posted by 馬來西亞微電影實驗室 Micro Movie Lab on February 21, 2021 at 11:00pm 8 Comments 40 Promotions
Posted by Host Studio on May 14, 2017 at 4:30pm 11 Comments 47 Promotions
Posted by 用心涼Coooool on July 7, 2012 at 6:30pm 39 Comments 50 Promotions
Posted by 就是冷門 on August 24, 2013 at 10:00pm 75 Comments 76 Promotions
Posted by 罗刹蜃楼 on April 6, 2020 at 11:30pm 39 Comments 62 Promotions
Posted by 葉子正绿 on April 2, 2020 at 5:00pm 76 Comments 64 Promotions
Posted by Rajang 左岸 on August 26, 2013 at 8:30am 28 Comments 57 Promotions
Posted by 來自沙巴的沙邦 on November 4, 2015 at 7:30pm 3 Comments 73 Promotions
Posted by Dokusō-tekina aidea on January 5, 2016 at 9:00pm 35 Comments 69 Promotions
© 2024 Created by 馬來西亞微電影實驗室 Micro Movie Lab. Powered by
You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!
Join Iconada.tv 愛墾 網