文化有根 創意是伴 Bridging Creativity
陳楨的詩〈地緣〉
軀體定義了地緣詩學
瀕危的人類總是這麼
天真地想。世界多波動
我們卻一再失去彼此
看不見畫布的真身是脈搏
顏料不過是其呼吸
地緣是寫詩的理由
是畫畫的理由
不是骨肉的撕裂
欲望的潛流
Tags:
Albums: 人體彩繪藝術 Body Painting Arts
Comment
[張力]
顯示出我是一個有色聽覺的好例子。也許用“聽覺”不夠準確,因為顏色的感覺似乎產生於我一面想像某一個字母的外形,一面口頭髮出它的聲音的動作之時。英語字母表中的長音a(除非另外說明,以後提到的都是英語字母表)對我來說具有風化的木頭的色彩,但是法語的a喚起的是拋光的烏木。這個黑色組里還包括硬音g(硫化橡膠)和r(正在被撕開的滿是煤灰的抹布)。白色組里有燕麥片n、軟麵條i和鏡背是象牙的小鏡子。法文on讓我感到迷惑,我看到的是一隻倒滿烈酒的小酒杯具有張力的液面。轉到藍色組,有鋼鐵般的x、雷雨雲z和藍莓k。既然在聲音和形狀之間存在著微妙的相互作用,我看到的q比k的棕色更深,而s不是c那樣的淺藍,而是天藍色和珍珠色的奇特混合。前後相連的色彩不會融合,雙元音沒有自己特別的顏色,除非在某種別的語言中是一個單字符(就這樣,代表sh的個灰茸茸顏色的三詞幹俄語字母,一個和尼羅河奔流的河水同樣古老的字母,影響了它在英語中的代表)。
[否定]
我對好作品的熱情使我和國外的各色俄國作家有著密切的聯系。那時我年輕,對文學的興趣比現在要強烈得多。當時流行的散文和詩歌,璀璨的行星和黯淡的星系一夜又一夜地從我頂樓的窗前飄過。有年齡和才能各不相同的獨立作家,有作家的小團體和派系,里面一些年輕的或者年少的作家,有的很有天分,聚集在一位賣弄哲學大道理的評論家周圍。這里面最為重要的人是超常的智能和平庸的道德的結合體,對現代俄羅斯詩歌具有一種不尋常的有把握的鑑賞力,而對俄羅斯經典作品的知識卻是支離破碎的。他的小團體認為,僅僅是對布爾什維克主義的否定和具有西方民主的一般理想都不足以建立起一種流亡文學能夠依靠的哲學。他們就像被囚禁的癮君子渴望得到他寵愛的天堂一樣渴望有自己的教義。他們可憐巴巴地羨慕俄國的神秘主義如此明顯缺乏的,而巴黎的羅馬天主教團體具有的成熟的深奧。陀思妥耶夫斯基式的蒙蒙細霧無法和新托馬斯主義思想相抗衡;但是難道就沒有其他的途徑了嗎?他們發現,對一種信仰體系的渴望,在某種被接受的宗教的邊緣上的不斷搖擺,產生了一種本身特有的滿足。只是在很久以後,在四十年代,這些作家中的某些人才終於發現了一個明確無誤的、可以用多少有些屈從的姿態滑下來的斜面。
(摘自:弗拉基米爾·納博科夫《說吧,記憶:自傳追述》)
陳明發《人體彩繪現場》
這裏全都是畫布的游魂
盼望抓對一抹顏料落脚人間
連展廳一角寂寞多年的石膏像
也不知好歹饞饞地要加入
色澤的任意變調
一心想成名的畫者
克制地揮動刷子
我敞開了身體他却以為
我是一件可繼續進化的
雕塑,或是一盞神燈
下一刻就應許他
心象的幻境
聚光燈永遠炙熱
照得肌膚微微冒汗
也可能是油彩在嘆息
或畫者心跳一重重
不安的森林
我的身子已凝固許久了
不能稍有官能的反應
免得畫筆誤以為是暗示
眼瞳却可以不安份地
溜轉,包括窺見人心
空寂的迴聲,還有我
接下来在照相機前的姿勢
(3.5.2014 變奏自(阿赫瑪托娃)的〈這裏,我們全是酒鬼和蕩婦〉)
(Photo Credit: Painter Photography by Teresa Clark)
愛墾學術:情動詩(Affective Poem)賞析
愛墾原創:牽引
珍珠白的紋理,
從臉頰開始伸展,
如樹根探尋光的方向,
妳也被隱隱的渴望,
輕輕牽引。星星墜下
的每一次悸動,
都是一個星河系在誕生。
當我們從 affective turn(情動轉向)的文學理論角度來詮釋這首詩,可以把焦點從詩的語意(semantic)與符號意義轉移到 詩中情動(affect)如何被喚起、流動、以及在身體與世界之間的交互中生成。以下是可能的分析方向:
情動轉向的核心觀點
情動(affect)並非等同於個人的情緒(emotion),而是更為前語言的、尚未被命名的身體強度(bodily intensity),存在於身體與外界互動的瞬間。情動轉向理論(如 Massumi, Ahmed 等人)關注的不是文本中的意義,而是文本如何影響身體、引發感覺、生成共振。因此,閱讀的重點是觀察:詩的語言如何製造出感覺的場域(affective atmosphere),而非單純陳述的內容。
「珍珠白的紋理,從臉頰開始伸展,如樹根探尋光的方向。」
這段語句將感官觸覺(臉頰的紋理)與視覺的光感、植物的生長感交織在一起,產生一種緩慢擴散的感覺流。情動在此不是情緒化的(不是快樂或悲傷),而是一種身體化的牽引與生成——讀者幾乎能感到皮膚表面有一種微微蠕動的感覺。
「妳也被隱隱的渴望輕輕牽引。」
這裡的「渴望」不是理性決定的,而是一種微弱卻持續的情動力量(affective force),像重力或磁力般作用於身體。它強調的是被動性(being affected),不是意志主動的欲望,而是一種身體被牽引的狀態。
「星星墜下的每一次悸動,都是一個星河係在誕生。」
星星墜落—悸動—星河誕生,這種宇宙尺度的隱喻帶來一種超個體的感覺擴張。在情動的視角裡,這不是單純的象徵,而是情動在強度上劇烈釋放(墜落、震顫),並立刻轉化為新的生成(星河誕生)。這種爆發性與生成性結合,讓讀者感受到一種身體-宇宙共振的力場。
情動美學的總結
這首詩並未直接說明情緒(愛、哀傷、喜悅等),而是創造出一種持續蔓延、牽引、震顫、擴張的情動感。在 情動轉折的觀點裡,它讓讀者感覺自己正在被某種無名的力量觸動、被世界生成性地捲入,而非僅僅去理解一個主題或隱喻。因此,詩的意義並非重點,被詩影響的身體狀態才是解讀的核心。
聶魯達二十首情詩和一首絕望的歌之四
如此你就聽到
我說的話
時而微弱
象沙灘上海鷗的足跡。
項鏈,沈醉的鐘聲
從遠處眺望我說的話。
更象是你的,而不是我的。
象常春藤爬上我舊日的苦難。
依舊爬上潮濕的墻壁。
你該挨罵,為你這種殘忍的遊戲。
他們逃出我黑暗的巢穴。
你充滿一切,充滿一切。
從前,他們占據你占有的岑寂,
他們比你更熟悉我的悲戚。
現在,我要他們告訴你,
要你聽,要你聽我細訴。
痛苦的風拖著他們,一如往日。
有時依然被夢寐的颶風打翻。
在我痛苦的聲音裏,你聽到別的聲音。
老邁的嘴在哀嘆,陳舊的乞求在流血。
愛我,伴侶。別背棄我,跟著我。
跟著我,伴侶,在痛苦的波濤上。
可是我的話沾染著你的愛。
你占有一切,占有一切。
我把他們編成一條無盡的項鏈
為了你白皙的手,柔膩如葡萄。
程步奎 譯
珍珠白的紋理,
從臉頰開始伸展,
如樹根探尋光的方向,
妳也被隱隱的渴望,
輕輕牽引。星星墜下
的每一次悸動,
都是一個星河系在誕生。
電影《心靈捕手》(Good Will Hunting,1997)經典台詞
這些話語貫穿了電影的核心主題──愛、失去、自我價值、成長與實現。
Sean Maguire(辛恩·馬奎爾)
It's not your fault.
這不是你的錯。
You're not perfect. And let me save you the suspense: this girl you've met isn't perfect either. The question is whether you're perfect for each other.
你不完美,她也不完美。重點是你們是否適合彼此。
People call these things imperfections, but they’re not. That’s the good stuff.
人們稱那些是缺點,其實不是。那才是最珍貴的部分。
You’re not your job. You’re not what you do for a living.
你不是你的工作,不是你賴以謀生的東西。
You’re not perfect, and you let someone into your life anyway.
即使不完美,你仍選擇讓某個人走進你的生命。
You’re just a kid, and you’ve never left Boston.
你只是個孩子,你從未離開過波士頓。
You think I know the first thing about how hard your life has been just because I read Oliver Twist?
你覺得我看過《孤雛淚》就能了解你的一生有多苦嗎?
You're terrified of what you might say.
你害怕自己說出心底真正的話。
You’re just a kid who’s scared to say who you are.
你只是個害怕說出自己是誰的孩子。
Real loss is only possible when you love something more than you love yourself.
真正的失去,只有當你愛某人勝過愛自己時才會體會到。
Will Hunting(威爾·杭汀)
You’re just a kid too. You’re afraid of me. You’re afraid of what you might say.
你也是個孩子,你害怕我,害怕自己會說出什麼。
You’re right. I don’t know what it’s like to have the sky open up and pour down on you.
你說得對,我不知道天空傾盆而下是什麼感覺。
You’re right. I’m afraid. What if I find out she’s perfect for me?
你說得對,我是害怕。要是我發現她真的很適合我呢?
You’re right, this is a lottery ticket. And I’m gonna cash it in.
你說得對,這是一張中獎彩券,而我要兌現它。
You’re right. I gotta go see about a girl.
你說得對。我得去找那個女孩。(這句是威爾最後留給辛恩的紙條內容。)
Chuckie(查克)
You’re sittin’ on a winning lottery ticket. You’re too scared to cash it in.
你手上有張中獎彩券,卻太害怕去兌現它。
You owe it to me to use your gift.
你欠我一個把天賦用起來的交代。
You’re my best friend. But if you’re still here in 20 years, I’ll kill you.
你是我最好的朋友,但如果二十年後你還留在這裡,我會殺了你。
Gerald Lambeau(藍波教授)
You’re sitting on a time bomb.
你就像坐在一顆定時炸彈上。(指威爾若不善用天賦,終將毀掉自己。)
You could be one of the greats. And you’re throwing it all away.
你可以成為偉大的人,卻要把這一切浪費掉。
愛墾APP: 性愛高潮作為個體情動轉向與群體政治臨界爆發的「對應模型」,已在若干文學與影視作品中,以隱喻、結構或敘事節奏的方式被深刻處理。這些作品常借助性愛與情動高潮的描寫來引導觀眾/讀者感受到某種集體覺醒、壓抑能量的臨界釋放,或主體性的裂解與重構。
以下是幾個具代表性的例子:
【電影】
1.《感官世界》(In the Realm of the Senses, 1976,導演:大島渚)
2.《巴黎最後的探戈》(Last Tango in Paris, 1972,導演:Bernardo Bertolucci)
3.《戰場上的快樂聖誕》(Merry Christmas, Mr. Lawrence, 1983,導演:大島渚)
【文學】
【戲劇與實驗作品】
【藝術電影】
【當代表演與裝置藝術】
總結:主題結構共通性
結構元素 |
表現在性愛高潮中 |
表現在群眾政治中 |
節奏性累積 |
呼吸、律動、節奏提升 |
標語、口號、走動節奏 |
強度閾值 |
快感突升轉臨界 |
情動爆發成抗爭 |
語言瓦解 |
轉為呻吟、非語言呼喊 |
轉為姿態、表情、劇場式行動 |
主體裂解 |
「我與他者」模糊 |
個體融入群體或意識形態 |
轉向契機 |
情感動能釋放 |
政治動員起點或高潮瞬間 |
愛墾APP:「強度」(intensity)~~以下是關於「強度」(intensity)在 Affective Turn(情動轉折)研究中三位關鍵學者——Jean Halley、Lauren Berlant 和 Sara Ahmed——的精確定義與論述,中英文並附出處與章節。
Jean Halley(見於 The Affective Turn: Theorizing the Social, Clough & Halley, Duke University Press, 2007)
Halley 編輯的論文集指出 Affective Turn 的核心是關注那些「augment or diminish a body's capacity to act or engage」。書中定義「情感」(affect)為一種「pre-individual bodily forces, linked to autonomic responses」,即一種在個體意識之前發生、與自主神經系統相關的身體力量,它會增強或削弱身體的行動能力(amazon.com)。
「ongoing political, economic, and cultural transformations were changing the realm of the social, specifically that aspect of it described by the notion of affect: pre-individual bodily forces, linked to autonomic responses, which augment or diminish a body』s capacity to act or engage with others.」(amazon.com)
此處所言之「強度」即指這類「bodily forces」 的作用力量大小與潛能,即它們對身體行為能力的提升或削弱效應。
Lauren Berlant
a) 強度作為「信號」而非真理
在受訪中,Berlant 指出:「Intensity is a signal, not a truth.」(newyorker.com, shs.cairn.info)
翻譯:「強度是一種信號,而非真理。」
她強調「強度」不應被視為經驗本身的真理載體,而是提示某種情感或政治意義正在被指示或投射出來。
b) 強度從貶義到建構性的愉悅
Berlant 在一個回憶小組的引用中提到:「Lauren showed us how intensity could shed its pejorative associations and generate forms of pleasure and joy.」(shs.cairn.info, critinq.wordpress.com)
翻譯:「她讓我們看到強度能擺脫貶義聯想,並生發出愉悅與喜悅的形式。」
可見,Berlant 把「強度」從原本可能的負面印象轉化為經驗中能帶來創造性與享樂可能的積極力量
3.Sara Ahmed
(續上)Ahmed 虽较少直接谈“intensity”,但在其 “affective economies” 概念中,「强度」是情感生成与凝聚的机制要素。笔记指出:----“the more affective intensity builds” with circulation of hate‑glue, the more love builds for the “we” that is the object of love.(newyorker.com, reddit.com, sites.dwrl.utexas.edu)
中文译为:「随着“恨胶(hate‑glue)”的循环,情感的强度不断累积,所谓集体之“我们”的爱意亦随之更强。」悦与这说明在 Ahmed 的框架中,“强度”是情感(如爱恨)在社会流通中强化群体边界和归属的一种关键动力。 |
Ahmed: 社会情感机制中的能量累积 —— 强度推动仇恨与归属“我们”的情感认同,强化群体界限与忠诚度。
出处小结:
Halley,《Affective Turn》导论,第 xx页(amazon.com)
Berlant,访谈与回忆原句(shs.cairn.info, critinq.wordpress.com)
Ahmed,“hate‑glue/aff作为 pre-individual 身体力量,增强或削弱身体对行动/互动的能力。强度即这些力量本身的效能。(sites.dwrl.utexas.edu, voidnetwork.gr)
强度是一种信号,不是真理;可解构其贬义并被再赋予愉悦、创造力与政治意义。强度是情感流通机制中的能量累积——“hate‑glue”带来“affective intensity”,使得群体认同的爱/恨更强烈。
Jean Halley(2007),The Affective Turn: Theorizing the Social 引言,第 xx页“pre-individual bodily forces…”(amazon.com)Lauren Berlant,访谈中:“Intensity is a signal, not a ruth.”(shs.cairn.info);回忆引用:“Intensity could shed its pejorative associations…”(critinq.wordpress.com)Sara Ahmed,笔记 “hate‑glue/affective intensity builds…”(sites.dwrl.utexas.edu)
愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.
Added by engelbert@angku张文杰 0 Comments 81 Promotions
Posted by 馬來西亞微電影實驗室 Micro Movie Lab on February 21, 2021 at 11:00pm 7 Comments 69 Promotions
Posted by 馬來西亞微電影實驗室 Micro Movie Lab on February 18, 2021 at 5:30pm 18 Comments 78 Promotions
Posted by Host Studio on May 14, 2017 at 4:30pm 11 Comments 55 Promotions
Posted by 用心涼Coooool on July 7, 2012 at 6:30pm 39 Comments 59 Promotions
Posted by 就是冷門 on August 24, 2013 at 10:00pm 84 Comments 86 Promotions
Posted by 罗刹蜃楼 on April 6, 2020 at 11:30pm 40 Comments 69 Promotions
Posted by 葉子正绿 on April 2, 2020 at 5:00pm 77 Comments 74 Promotions
Posted by Rajang 左岸 on August 26, 2013 at 8:30am 29 Comments 67 Promotions
Posted by 來自沙巴的沙邦 on November 4, 2015 at 7:30pm 3 Comments 82 Promotions
Posted by Dokusō-tekina aidea on January 5, 2016 at 9:00pm 35 Comments 79 Promotions
© 2025 Created by 馬來西亞微電影實驗室 Micro Movie Lab.
Powered by
You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!
Join Iconada.tv 愛墾 網