莫里斯·梅特林克《青鳥》第一場·樵夫的小屋

一間樵夫小屋的內部,簡陋,鄉土氣,但決非慘不忍睹。壁爐裏煨著火。廚房器皿,衣櫃,大面包箱,掛鐘,紡紗機,水龍頭,等等。桌上點著一盞燈。衣櫃角兩邊蜷伏著一狗一貓,鼻子藏在尾巴下沈睡著。它們中間放著一大塊藍白兩色的大方糖。墻上掛著一個圓形鳥籠,關著一只斑鳩。背景有兩扇關閉的百葉窗。一扇窗下有張凳子。進口房門在左邊,橫著一根門閂。右邊另有一扇門。有道扶梯通上閣樓。右邊還有兩張孩子睡的小床,床頭放著兩張椅子,擱著折疊整齊的衣服。

幕啟時,蒂蒂爾和米蒂爾熟睡在小床上。蒂蒂爾的母親最後一次走近他倆,俯下身來,端詳了好一會兒,蒂蒂爾的父親把頭從半開的門探進來,她用手對他示意,一只手指放在嘴唇上,叫他不要作聲,然後吹滅了燈,掂起腳從右邊出去。臺上有一會兒保持微暗,然後,一片光從百葉窗縫透入,愈來愈亮。桌上的燈復又自明,兩個孩子看來已睡醒,翻身坐在床上。

蒂蒂爾是米蒂爾?

米蒂爾是蒂蒂爾?

蒂蒂爾你睡著嗎?

米蒂爾你呢?

蒂蒂爾沒有,我沒睡著,我不是在對你說話嗎?……

米蒂爾今天是聖誕節,對嗎?……

蒂蒂爾還沒到呢;是明天。可聖誕老人今年不會給我們帶什麼東西來了……

米蒂爾為什麼?……

蒂蒂爾我聽媽媽說,她沒法到城裏通知他來……不過明年他會來的……

米蒂爾明年早著吧?……

蒂蒂爾還早著呢……今兒晚上他可要到有錢孩子家裏去……

米蒂爾是嗎?……

蒂蒂爾瞧!……媽媽忘了熄燈!……我有個主意。

米蒂爾什麼主意?……

蒂蒂爾我們馬上起床……

米蒂爾那怎麼行呀……

蒂蒂爾反正現在沒人……你往百葉窗瞧瞧……

米蒂爾啊!多亮呀!……

蒂蒂爾這是過節的燈光。

米蒂爾過什麼節呀?

蒂蒂爾對面那些有錢孩子家裏過節。這是聖誕樹的燈光。我們把窗打開吧……

米蒂爾能讓我們打開嗎?

蒂蒂爾當然可以,反正就我們倆……你聽到音樂嗎?……我們起來吧……

[兩個孩子起了床,朝一扇窗跑去,爬上凳子,推開百葉窗。一道強烈的亮光射進屋裏。兩個孩子貪婪地往外看著。

蒂蒂爾都看見了!……

米蒂爾(在凳子上只占到一丁點兒地方)我看不見……

蒂蒂爾下雪了!……瞧,有兩輛六匹馬拉的車!……

米蒂爾車裏走出十二個小男孩!……

蒂蒂爾你真傻!……這是小姑娘……

米蒂爾他們都穿長褲……

蒂蒂爾你還真行……別這樣推我呀!……

米蒂爾我碰都沒有碰你。

蒂蒂爾(一個人把凳子全占了)你把地方全占了……

米蒂爾可我一點地方也沒了!……

蒂蒂爾別說了,我看見樹了!……

米蒂爾什麼樹?……

蒂蒂爾聖誕樹呀!……你就瞧著墻壁!……

米蒂爾我沒有地方,只瞧得見墻壁……

蒂蒂爾(讓給他一丁點兒地方)好了,你地方夠了吧?……這是最好的位置吧?……多亮呀!多亮呀!……

米蒂爾他們鬧哄哄的是在幹嗎?……

蒂蒂爾他們在演奏音樂。

米蒂爾他們是在發火吧?……

蒂蒂爾不是,不過是夠討厭的。

米蒂爾又有一輛車套著幾匹白馬!……

蒂蒂爾別吱聲!……看就得了!……

米蒂爾掛在樹枝後面金閃閃的是什麼東西?……

蒂蒂爾可不是玩具嗎!……刀呀,槍呀,士兵呀,大炮呀……

米蒂爾玩具娃娃呢,你說有沒有掛玩具娃娃?……

蒂蒂爾玩具娃娃?……多傻裏傻氣呀;這沒有什麼好玩的……

米蒂爾那滿桌子都是什麼呀?……

蒂蒂爾是點心、水果、奶油果醬餡餅……

米蒂爾我小時候吃過一次……

蒂蒂爾我也吃過;比面包好吃,可就是太少了……

米蒂爾他們可不少……滿桌子都是……他們就要吃嗎?……

蒂蒂爾敢情是;不吃拿來幹什麼?……

米蒂爾他們幹嗎不馬上就吃?……

蒂蒂爾因為他們不餓……

米蒂爾(驚訝)他們不餓?……為什麼會不餓?……

蒂蒂爾他們想吃就吃……

米蒂爾(懷疑)天天這樣?……

蒂蒂爾聽說是這樣……

米蒂爾他們會統統都吃光嗎?……會不會給人一點?……

蒂蒂爾給誰?……

米蒂爾給咱們……

蒂蒂爾他們不認識咱們……

米蒂爾咱們如果問他們要呢?……

蒂蒂爾不能這樣做。

米蒂爾幹嗎不能?……

蒂蒂爾因為不許可。

米蒂爾(拍手)噢!他們真漂亮!……

蒂蒂爾(興奮)他們笑了,他們笑了!……

米蒂爾那些小孩跳舞了!……

蒂蒂爾是啊,咱們也跳舞吧!……

[他們在凳上高興地跺著腳。

米蒂爾噢!多好玩呀!……

蒂蒂爾讓他們吃點心了!……他們夠得著!……他們吃了!他們吃了!他們吃了!……

米蒂爾小小孩也吃了!……有拿兩個、三個、四個的!……

蒂蒂爾(欣喜若狂)噢!多好呀!……多好呀!多好呀!……

米蒂爾(數著想象中的點心)我呀,我分到十二個!……

蒂蒂爾我呢,我有四倍十二個!……不過我會給你一點……

[有人敲門。

蒂蒂爾(猛然住口、害怕起來)怎麼回事?……

米蒂爾(驚惶失措)是爸爸!……

[正在猶豫不敢去開門的時候,只見門閂吱吱嘎嘎地自動舉起;門稍稍打開一點,閃進一個身穿綠衣、頭戴紅帽的小老太婆。她是個駝背、瘸腿、獨眼女人;鼻子和下頦湊得很近,扶著拐杖,佝僂而行。不消說,這是個仙女。

仙女你們這兒有沒有會唱歌的青草和青鳥?……

蒂蒂爾我們這兒有青草,可是不會唱歌……

米蒂爾蒂蒂爾有一只鳥。

蒂蒂爾可是我不能送人。

仙女為什麼不能送人?……

蒂蒂爾因為那是我的。

仙女當然這是個理由。這只鳥在哪兒?……

蒂蒂爾(指著鳥籠)在籠子裏……

仙女(戴上眼鏡看鳥)我不要這只;顏色不夠青。我要的那種,你們一定得給我找來。

蒂蒂爾可我不知道鳥兒在哪裏呀……

仙女我也不知道在哪裏。所以得去找來。我最多可以不要會唱歌的青草;但我非得要青鳥不可。這是為了我的小姑娘,眼下她病得很厲害。

蒂蒂爾她得了什麼病?……

仙女說不準是什麼病;她想得到幸福……

蒂蒂爾是嗎?……

仙女你知道我是誰嗎?……

蒂蒂爾您有點象我們的鄰居貝蘭戈太太……

仙女(突然惱火)壓根兒不象……毫無關系……真叫人惡心!……我是仙女貝麗呂娜……

蒂蒂爾啊!好極了……

仙女你們得馬上出去找鳥。

蒂蒂爾您跟我們一起去嗎?……

仙女我根本去不了,因為早上我在燉牛肉,我要是離開一小時以上,準要潑出來的……(依次指著天花板、壁爐和窗口)你們出去是從這兒、那兒還是那邊?……

蒂蒂爾(膽怯地指著門)我寧願打這兒出去……

仙女(又突然惱火)絕對不行,這個習慣叫人生氣!……(指著窗戶)得了,我們就從這兒出去!……你們還等什麼?……馬上穿好衣服……(兩個孩子聽她吩咐,趕快穿衣服)我來幫米蒂爾穿……

蒂蒂爾我們沒有鞋……

仙女那不要緊。我這就給你們一頂有魔法的小帽。爸爸媽媽在哪兒……

蒂蒂爾(指著右邊的門)在裏面睡著……

仙女爺爺和奶奶呢?……

蒂蒂爾他們都死了……

仙女你們的小兄弟和小姐妹呢……你們有沒有兄弟姐妹?……

蒂蒂爾有的;有三個小兄弟……

米蒂爾還有四個小姐妹……

仙女他們在哪兒?……

蒂蒂爾他們也都死了……

仙女你們想再見到他們嗎?……

蒂蒂爾噢,想的!……馬上就見!……讓他們出來呀!……

仙女我口袋裏沒有帶來……不過她們會從天而降;你們路過思念之土時,就會看到他們。也就是在找青鳥的路上。過了第三個路口,在左邊,一忽兒就能找到。——剛才我敲門的時候,你們在做什麼?……

蒂蒂爾我們在玩吃點心。

仙女你們有點心嗎?……點心在哪兒?……

蒂蒂爾在有錢小孩子的家裏……您來看看,多帥呀!……

[他把仙女拉到窗口。

仙女(在窗口)可吃點心的是別人呀!……

蒂蒂爾不錯;可是我們什麼都看得見……

仙女你不埋怨他們嗎?……

蒂蒂爾幹嗎要埋怨?……

仙女因為他們把什麼都吃光了。我覺得他們實在不該不分給你們一點……

蒂蒂爾倒沒有什麼不該,因為他們家有錢嘛……對不對?……他們家真漂亮!……

仙女比不上你家漂亮。

蒂蒂爾哪裏的話!……我們家又黑又小,又沒有點心……

仙女兩邊完全一樣;你沒有看清楚罷了……

蒂蒂爾不,我看得很清楚,我的眼睛很好。教堂的鐘爸爸看不清幾點,我可看得見……

仙女(突然惱火)我就要說你沒有看清楚!……你看清楚我了嗎?……我到底象誰?……(蒂蒂爾尷尬地默不做聲)餵,你倒是回答呀!讓我來考考你是不是看得清……我長得漂亮還是長得醜呢?……(蒂蒂爾愈來愈尷尬了,仍然一言不發)你不願意回答嗎?……我是年輕你還是很老很老呢?……我臉上是粉紅色的呢還是蠟黃的?……也許我是個駝背吧?……

蒂蒂爾(安慰)不,不,駝得不厲害……

仙女相反,要看到你的神情,人家會相信駝得厲害……我是不是鷹鉤鼻,左眼被挖掉了?……

蒂蒂爾不,不,我沒有這麼說……是誰挖掉了你的左眼?……

仙女(愈加惱怒)左眼沒有挖掉!……你這窮小子真是沒有禮貌!……我左眼比右眼漂亮;顯得大些,更加明亮,藍得象天空一樣……我的頭發你看清了嗎?……象麥子一樣金黃……真象純金一樣!……因為太多了,壓得我擡不起頭來……我的金毛發到處長……你瞧我手上不是嗎?……

[她攤開兩小綹灰發。

蒂蒂爾不錯,我看到幾根……

仙女(忿怒)幾根!……是一綹、一束、一把!象黃金的波浪!……我知道有的人視而不見;我想,你不至於是這種可惡的睜眼瞎吧?……

蒂蒂爾不是的,不是的,只要沒有被遮住,我都看得清楚……

仙女可是被遮住的東西你也該照樣大膽地設想看得見!……人真是古怪……沒有了仙女,人什麼也看不清了,而且絲毫感覺不出來……幸虧我身上總帶著撥亮睜眼瞎的一切必需品……我從口袋裏掏出什麼來了?……

蒂蒂爾噢!多漂亮的小綠帽!……帽徽上這樣亮閃閃的是什麼?……

仙女是使人心明眼亮的大顆鉆石……

蒂蒂爾當真?……

仙女當真;只要把這頂帽子戴在頭上,稍稍轉動一下鉆石:就象這樣從右到左撥弄一下,你瞧見了嗎?……這時鉆石便在別人看不到的額角突出的地方擠壓一下,於是就能使人心明眼亮……

蒂蒂爾沒有壞作用吧?……

仙女恰恰相反,鉆石是樣神物……你可以馬上看到事物裏面的東西;比如說,面包、酒、胡椒這些東西的靈魂……

米蒂爾糖的靈魂也看得見嗎?……

仙女(突然發火)那還用說!……我不喜歡提些沒用的問題……糖的靈魂不必胡椒的靈魂更有意思……瞧,我給了你們這樣東西,可以幫助你們去尋找青鳥了……我知道隱身戒指和飛毯對你們會更有用……不過這兩樣東西我都鎖在櫃裏,卻將鑰匙丟了……啊!我差點忘了……(指著鉆石)你看,這樣拿著,稍微再轉動一下,就可以看到過去的事……再轉動一下,便可以看到未來的事……很奇特,很靈驗,又不發出聲音……

蒂蒂爾爸爸要從我這兒拿走的……

仙女他看不見的;你只要戴在頭上,誰也看不見……你要試試看嗎?……(她給蒂蒂爾戴上小綠帽)現在你轉一下鉆石……轉一下就會……

[蒂蒂爾剛轉了一下鉆石,樣樣東西便起了奇異的突變。老仙姑頓時變成一個絕色的公主;壘墻的石塊閃爍發光,象藍寶石一樣發出藍幽幽的光芒,一忽兒又變得玲瓏剔透,有如價值連城的寶石一樣發出耀眼的光芒。寒傖的家具顯得很有生氣,熠熠放光;白木桌變得沈實、華貴,宛如大理石桌,立地大鐘的玻璃鐘面象眨著眼睛,露出和藹的微笑。這時鐘擺在其中來回擺動的那扇門打開一半,閃出了眾時辰,他們手拉著手,縱聲歡笑,在美妙的音樂聲中翩翩起舞。

蒂蒂爾(指著眾時辰驚叫)這些漂亮的太太都是些什麼人?……

仙女你別害怕;這是你一生的時辰,他們都樂意出來露露臉,自由自在一下……

蒂蒂爾為什麼墻壁這樣明亮?……是糖做的還是寶石壘成的?……

仙女凡是石頭都是一樣發亮的,凡是石頭都是寶石;而人只能分辯其中幾種……

[他們說話的當兒,仙術繼續顯現,更臻完美。四磅面包的靈魂個個象好好先生,穿著面包焦黃皮色的緊身,撒滿面粉,慌慌張張地從大面包箱裏溜出來,圍著桌子歡跳;火從爐竈走出,穿著硫磺朱紅色緊身,笑成一團,緊追著面包。

蒂蒂爾這些淘氣的家夥都是些什麼人?……

仙女不要緊的;這是四磅面包的靈魂,在大面包箱裏擠得夠受,想趁真相顯形的機會出來輕快一下……

蒂蒂爾那個氣味難聞的紅大漢呢?……

仙女噓!……放輕聲點,這是火……他脾氣很壞。

[仙術仍在繼續顯現,蜷伏在衣櫃腳下的狗和牝貓,同時發出一聲大叫,旋即消失於暗坑,原地於是出現兩個人,其中一個戴著猛犬的假面具,另一個戴著貓的面具。人身狗面的小個男人——以後就稱為狗——馬上奔向蒂蒂爾,使勁擁抱他,氣急敗壞地同他親熱,發出很大的響聲,而那人身貓面的小個女人——以後就簡稱為貓——先理理頭發,洗洗雙手,捋捋胡子,然後走近米蒂爾。

狗(吠叫,蹦跳,亂撞著東西,令人討厭)我的小神仙!……早晨好!早晨好!我的小神仙!……終於有這麼一天可以說說話了!我有多少話兒要對你說呀!……以前我吠叫搖尾都不管事!……你不懂我的意思!……可是現在呢!……早晨好!早晨好!……我愛你!……我愛你!……你要我耍把戲嗎?……你要我用後腿直立嗎?……你要我用前掌走路呢還是要我在鋼絲上跳舞?……

蒂蒂爾(對仙女)這位狗頭先生是怎麼回事?……

仙女你沒有看出來嗎?……這是你釋放出來的蒂洛的靈魂…………

貓(走近米蒂爾,彬彬有禮,舉止合度地向她伸出手去)早晨好,小姐……今兒早上您真漂亮!……

米蒂爾早晨好,太太……(對仙女)這是誰?……

仙女這很容易看出來嘛;向你伸出手來的就是蒂萊特的靈魂……和她擁抱吧……

狗(把貓擠開)也抱吻我吧!……我抱吻過小神仙!……我要抱吻小姑娘!……我要抱吻大家!……真棒!……大家可以開心!……我來嚇一嚇蒂萊特!……汪!汪!汪!……

貓先生,我不認識您……

仙女(以棒恫嚇狗)你呀,你老老實實呆著;要不然就教你還是說不了話,直到老死……

[仙術在繼續顯現:屋角的紡車開始轉動,閃射出明亮的光線,令人眼花繚亂;另一個角落裏水龍頭用刺耳的聲音唱起歌兒來,一會兒就變成一道光閃閃的泉水,流滿水槽,又化作一層層珍珠和翡翠,從裏面跳出水的靈魂,穿扮像個少女,渾身水淋淋的,披散長發,淚容滿面,旋即跟火打起來。

蒂蒂爾那個濕淋淋的太太是誰?……

仙女別害怕,那是從水龍頭出來的水……

[奶壺倒翻了,從桌上掉下來,砸碎在地上;從奶裏站起一個頎長的、靦腆的白衣女子,她似乎對什麼都感到害怕。

蒂蒂爾那個穿睡衣的怯生生的太太是誰?……

仙女那是打碎了壺的奶……

[放在廚腳下的大方糖漸漸擴展,變大,撕裂包糖紙,冒出一個虛情假意、偽善可憎的人,穿一件半白半藍的長罩衫,笑容可掬,邁步走向米蒂爾。

米蒂爾(不安)他要幹嗎?……

仙女他就是糖的靈魂呀!……

米蒂爾(放下心來)他有麥芽糖嗎?……

仙女他口袋裏有的是糖,他的手指根根是糖棒……

[桌上的燈倒翻了,而火焰又馬上竄起來,化為一個光艷奪目的絕色美女。她戴著透明的、閃閃發光的長面紗,紋絲不動地站著出神。

蒂蒂爾這是王後!

米蒂爾這是聖母!……

仙女不是的,孩子們,這是光……

[架子上的鐵鍋都象荷蘭陀螺一般旋轉起來,衣櫃的門碰響著,湧出月白色和大紅的布匹,煞是好看;從閣樓扶梯滾下五顏六色的抹布、破衣,同布匹混雜在一起。這時右邊門上重重地敲了三下。

蒂蒂爾(驚慌)是爸爸!……他聽見我們說話了!……)

仙女轉一下鉆石!……從左向右轉!……(蒂蒂爾急匆匆地轉動鉆石)別這麼快呀!……我的上帝!沒法子補救了!……你轉得太快了。這些東西都來不及恢復原位了,我們有得煩了……

[仙女又變成老太婆,墻壁不再熠熠生輝,眾時辰返回大鐘裏去,紡車停止轉動。匆忙紛亂之中,只見火滿屋子狂跑,尋找壁爐。一塊四磅面包因為在面包箱裏找不到原位急得號啕大哭。

仙女怎麼啦?……

面包(淚汪汪)箱裏沒有位置了!……

仙女(俯身看箱)還有,還有……(把別的面包推到原來的地方)快點,擠進去……

[又響起敲門聲。

面包(驚惶失措,怎麼樣也擠不進箱子裏)沒有辦法了!……他準會先吃掉我!……

狗(繞著蒂蒂爾蹦跳)我的小神仙!……我還在這兒!……我還能說話!……我還能擁抱你!……還能擁抱,還能擁抱,還能擁抱!……

仙女怎麼,你也回不去?……你還留在這兒?……

狗我運氣好……我來不及回到沈默的狀態;那扇拉門關得太快了……

貓我那扇門也是關得太快……會發生什麼事?……有什麼危險嗎?

仙女我的上帝,我該對你們講實話:凡是陪伴這兩個孩子周遊的,末了都會死去……

貓要是最後不陪伴他們呢?……

仙女那也只能多活幾分鐘……

貓(對狗)來吧,咱們回到窩裏去吧……

狗不,不!……我不願意!……我要陪著小神仙!……我要隨時跟他說話!……

貓傻瓜!……

[又響起敲門聲。

面包(號啕大哭)我不願意到周遊末了就死!……我要馬上回到面包箱裏!……

火(不停地滿屋子亂跑,發出不安的唿哨聲)我找不到壁爐了!……

水(怎麼樣也鉆不進水龍頭)我鉆不進水龍頭了!……

糖(繞著包裝紙幹著急)我把包裝紙撕破了!……

奶(淡漠靦腆)我的小壺打碎了!……

仙女我得上帝,它們真蠢!……又蠢又膽小!……那麼你們寧願繼續呆在憋氣的箱子裏、窩裏和水管裏,而不願陪著這兩個小孩子去尋找青鳥了?……

眾(除了狗和光)是的!是的!要馬上回去!……我的水管!……我的面包箱!……我的壁爐!……我的貓窩!……

仙女(對光說,光正瞅著打碎的燈在發楞)而你呢,光,你要哪樣?……

光我要陪伴孩子們……

狗(快樂得吠叫著)我也要陪伴孩子們!我也要陪伴孩子們!……

仙女這才好呢。而且眼下不這樣也不行;由不得你們作主了,非得跟我們一起走不可了……不過你呀,火,你不能靠近別人,你呢,狗,你不要捉弄貓,而你呢,水,你得約束住自己,不要流得到處都是……

[右邊門上敲得很劇烈。

蒂蒂爾(傾聽)還是爸爸!……他這下起床了,我聽見他走路的聲音……

仙女我們從窗口出去吧……你們都到我家裏去,我會給你們這些動物和東西穿上合適的衣服……(對面包)你呢,面包,拿著籠子,要用來關青鳥的……以後就由你來看管籠子……快,快,別耽擱時間了。

[窗子突然向下伸長,變成一扇門那樣。等所有人走出,窗子又恢復原樣,象當初一樣關上了。房間復又變暗,兩張小床沒入陰影中。右門半開,露出蒂蒂爾父親的頭。

蒂蒂爾父親沒有什麼呀……是蟋蟀在叫吧……

蒂蒂爾母親你看到孩子嗎?……

蒂蒂爾父親那還用說……他們睡得很安靜……

蒂蒂爾母親我聽到他們呼吸了……

[門又關上。

[幕落。

莫裏斯·

Views: 78

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All