步朝霞·自我指涉性:從雅各布森到羅蘭·巴特 1

內容提要:「自我指涉性」是當代西方文論中一個重要的概念,貫穿於從俄國形式主義到法國結構主義乃至後結構主義的歷史過程,在20世紀西方文學理論的思想建構和學術轉變中有著十分複雜而深刻的意義。有鑑於此,本文將沿著從羅曼·雅各布森到羅蘭·巴特的線索,梳理這一思想的萌芽及發展的歷史脈絡,並在更為廣闊的背景中考察其來龍去脈。

「自我指涉性」(self-referentiality), 作為語言學引入文學研究而產生的一個重要概念和思想,貫穿於從俄國形式主義到法國結構主義乃至後結構主義的歷史過程,在20世紀西方文學理論的思想建構和學術轉變中皆有十分複雜而深刻的意義。當然,相對於後者的龐大實體而言,它只是露出水面的一個小小的冰山尖頂,但在它的內部和周圍,卻匯聚著一些極為重要的觀念、思潮及其運動的線索,由此出發,可望探得20世紀西方文學理論的某些根本性的思想傾向。有鑑於此,本文將沿著從羅曼·雅各布森到羅蘭·巴特的線索,梳理這一思想的萌芽及發展的歷史脈絡,並在更為廣闊的背景中考察其來龍去脈。

「自我指涉性」這一概念通常有幾種不同的語詞表達形式。例如,在詹姆遜的《語言的牢籠》一書之中,就使用了self-referential、autodesignation和autoreferential等幾種說法,而在霍克斯的《結構主義和符號學》中,也同樣有self-reference、autoreferential等不同的名稱。這一命名上的搖擺不定,很容易讓人忽略其潛在的一致性及其重要意義。 後來,它採用了self-referentiality① 這個較為固定的說法,並在後現代小說的研究中發揮了重要作用。② 綜觀之下,我們可以將20世紀70年代看作「自我指涉性」的命名階段,而此前,這一思想卻早已醞釀了半個世紀之久。

羅曼·雅各布森於1958年發表的著名演講《語言學與詩學》在許多方面影響深遠,廣為征引。關於文學自我指涉性的論述,最早即見於該文。文中區分了語言的「詩的功能」(poetic function)與「指稱功能」③(referential function),認為「詩的功能」即「朝向信息本身的傾向,因為信息④ 自身的原因而聚焦於它」。(Jakobson,1987:69)文學語言這種將讀者注意力指向(refer to)文學自身(self)的特性,即被後來的學者追認為文學的「自我指涉性」(self-referentiality),或簡稱為「自指性」。⑤

雅各布森此處的分析,無異於在「自我指涉性」與「詩的功能」之間劃上了等號,而「詩的功能」和「指稱功能」之區分,又是出於界定文學性的需要。⑥ 可見,自我指涉性的思想源出於對文學性問題的探索。而文學性這一問題又是俄國形式主義的中心課題之一,「整個形式主義的所有理論宣稱都直接或間接地解決文學性的問題」,(Erlich:172)於是俄國形式主義時期就是「自我指涉性」概念得以產生的第一個重要環節。當雅各布森在20年代初將「文學性」定義為詩歌語言對日常語言「有組織的變形」(Eichenbaum:127)時,就暗含著上述兩種功能的區分,同時也就隱含著「自我指涉性」思想的萌芽了。此後,從20年代初到這篇演講發表的1958年這近四十年時間裡,「文學性」問題一直貫穿於雅各布森的理論探索,自我指涉性思想也就一直同步地隱含在這個探索的過程之中。⑦

分析起來,「自我指涉性」思想又包含著兩個基本要點,其一是「將注意力吸引到文學自身」,其二是所謂「更新意識的功能」。

首先我們來看第一點。所謂「信息自身的原因」或詩歌語言「有組織的變形」究竟指的是什麼?或者說,自我指涉是如何實現的?關於這個問題,雅各布森的回答是:「詩性表現在哪裡?表現在詞使人感覺到它作為詞而存在,而不是作為所指物的表示或情緒的爆發而存在。表現在詞、詞的組合、詞義及其外部和內部形式自身獲得分量和價值,而不是直接指涉外部現實。」(Jakobson,1976:174)詞有兩種用法,一種是指稱用法,也就是「作為所指物的表示或情緒的爆發」而存在;一種是詩的用法,也就是詞「自身獲得分量和價值」。而「詩性」,也就是文學性,就表現在詩的用法中。比如詩歌的節奏構成一種重複,而重複的傾向「特別引起雅各布森的注意」。(托多洛夫,2004:381)

注釋:

1相應地有形容詞形式self-referential,名詞形式self-reference。

② 比如在下列文獻中:Richard Todd,The Presence of Postmodernism in British Fiction: Aspects of Style and Selfhood in Douwe Fokkema and Hans Bertens, eds. Approaching Postmodernism (Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company,1986).Linda Hutcheon, A Poetics of Postmodernism (New York and London:Routledge,1988).Mark Currie, Postmodern Narratology (New York: St. Martin Hs Press Inc.,1998).

③ 一般來說,在語言學中,譯作「指稱」,在文學研究中,則多作「指涉」,在英文中是同一個詞。

④ 需要說明的是,雅各布森的用語不同於通常的用法。「信息」在此相當於「能指」,不應誤解為「內容」或「所指」。趙毅衡《文學符號學》第47頁即作此解。

⑤ 趙毅衡《文學符號學》第49頁用的是self-reflexity,可視為self-referentiality的另一種說法,意思相同。

⑥ 在《主導》(1935)中,雅各布森說「詩歌就是美學功能佔主導地位的語言信息」。(Jakobson,1987:43)在《語言學與詩學》(1958)中,他說「詩的功能……是語言藝術主導的、決定性的功能」。(Jakobson,1987:69)其中「美學功能」和「詩的功能」意思相同。

 7 見托多洛夫《像徵理論》第372頁。


(原題:〈步朝霞·自我指涉性:從雅各布森到羅蘭·巴特〉;作者:步朝霞;單位:北京航空航天大學外國語言系,北京100083;原文出處:中國《外國文學》2007 年 01 期)

Views: 16

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All