薩丕爾《語言論》 第七章·語言作為歷史產物:語言漂移 2

如果語言中的唯一變異形式只是「平面上的」個體變異,我相信我們將難以解釋方言如何產生,為何一個語言原型會逐漸分裂成多個相互無法理解的語言。但語言並不僅僅是展現在空間中,它更像是同一幅永恆畫面在個體心中的一系列反映。語言隨著時間的推移,沿著它自己創造的流動前行。它具有漂移性。如果語言沒有分裂成方言,如果每種語言都保持為一個獨立的統一體,它仍然會不斷地偏離任何可分配的規範,不斷發展新的特徵,並逐漸轉變為一種與其起點截然不同的新語言。

方言的產生不是因為單純的個體變異,而是因為兩個或更多的個體群體已經足夠脫節,以至於各自漂移,或者獨立漂移,而不是共同漂移。只要他們緊密地保持在一起,再多的個體變異也不會導致方言的形成。當然,在實際操作中,任何語言都不可能在廣大的領土上,甚至在相當大的區域內,沒有顯示出方言變異,因為不可能阻止一個大群體將自己分隔成地方性群體,而每個群體的語言都傾向於獨立漂移。在當今似乎普遍存在的文化條件下,這些條件在各個方面都在與地方主義抗衡,方言分裂的傾向正被先前提到的統一化因素不斷抵消並部分「修正」。然而,即使在像美國這樣年輕的國家,方言差異也不可忽視。

在原始社會條件下,政治群體很小,地方主義的傾向極強。因此,原始民族或非城市人口的語言通常會區分出大量的方言。地球上有些地方幾乎每個村莊都有自己的方言。地理上局限的社區生活狹窄而強烈,其語言也相應地具有獨特性。語言是否能夠在廣闊的區域內傳播而不在方言上出現多樣化,這一點非常值得懷疑。當舊方言被折衷方案所消除或被文化上佔主導地位的方言的擴展和影響所取代時,新一輪的方言卻立刻產生,去推翻過去的平衡工作。這正是希臘所發生的情況。例如,在古典時代,希臘語言中存在著大量地方方言,其中幾種在文學中有所體現。隨著雅典文化霸權的增長,其方言——雅典方言——以犧牲其他方言為代價擴展開來,直到馬其頓征服後所謂的希臘化時期,雅典方言以「通用希臘語」(Koine)的形式成為全希臘的標準語。

然而,這種語言的統一性並未持續太久。在將當代希臘語與其古典原型分隔的兩千年裡,通用希臘語逐漸分裂成多種方言。如今,希臘的語言多樣性如同荷馬時代一樣豐富,儘管除了雅典本地的方言之外,當前的地方方言並非亞歷山大時代之前舊方言的直系後裔。希臘的經驗並非特例。舊方言不斷被抹去,只是為了讓新的方言騰出空間。語言在語音學、形態學和詞彙學的諸多方面都可能發生變化,因此,一旦語言群體分裂,語言偏離不同方向並不令人驚訝。期待地方性多樣化的語言會沿著完全平行的路徑發展,這要求太高了。一旦某個地方的語言開始自行漂移,它幾乎必然會越來越遠地偏離其語言同伴。如果沒有方言相互影響的阻礙作用,如前所述,一組方言必然會彼此逐漸分化。


隨著時間的推移,每種方言本身也會分化成子方言,而這些子方言逐漸發展成為正式的方言,而主要的方言則發展成為彼此無法互通的語言。這種萌芽過程不斷持續,直到這些差異變得如此之大,只有具備文獻證據並運用比較或重構方法的語言學學生,才能推測出這些語言在血緣上是相關的,代表著從一個遙遠且共同的起點發展出來的獨立演變路線。然而,像現代愛爾蘭語、英語、意大利語、希臘語、俄語、亞美尼亞語、波斯語和孟加拉語這樣彼此相似度極低的語言,在歷史上卻無疑是由一個模糊的過去匯聚而成的。毫無疑問,我們在部分重建、部分只能模糊推測的最早的「印歐語」(或「雅利安語」)原型,本身只是某一群體中的一種「方言」,而這個群體要麼已經大部分滅絕,要麼現存的語言已經變得過於分化,使我們在有限的手段下無法清晰辨認出其親緣關係。

Views: 20

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All