王青:中西說書方式對小說敘事的不同影響(3)

在希臘,據希臘作家科•阿西馬科普洛斯(K.Assimacopoulos)說:

古希臘社會中有一種職業說書人,他們走村串鄉,在集市上講述種種娓娓動聽的故事以換取微薄的報酬。他們被稱為“阿雷托勞戈斯”,意為頌美者,因為每一個故事都有一個頌揚某種美德的主題;或者被叫做“伊昔科勞戈斯”,意為表演者,因為他們講述得生動傳神,並不時伴以各種姿式,表現出一定的表演技能。他們中的許多人為了不致遺忘故事的細節或者為了傳授給他們的子女,常常把所講的故事記錄下來,於是便形成了希臘小說的最初的書面形式。

希臘著名的歷史學家希羅多德(Herodotus)就曾經是一個職業的講故事者。他在亡國以後,家產蕩然無存。在某些傳說中提到他在雅典、科林斯和奧林比亞等地公開誦讀他的著作,如同行吟詩人、詭辯家、遊吟詩人、品達、海倫尼枯斯和高吉阿斯等人一樣,到處漫遊,聽眾則會給他一定的報酬,他據此支付漫遊各地的旅費

在中國同樣存在著一批以表演為生的職業藝人,這其中包括了主要以講故事謀生的說話者。但與印度、希臘等地流動性極強的表演方式不同,中土職業表演者的演出往往是具有固定地點的。從早期資料來看,這些固定地點首先是宮廷與達官貴人的堂會。早期職業俳優大部分集中於宮廷,如春秋時的優孟、秦始皇時期的優旃、漢武帝時期的郭舍人等等,都是職業的宮廷表演者。其次是達官貴人的堂會,據《三國志•魏書•王粲傳》裴注引《吳質別傳》載:

質黃初五年(224)朝京師,詔上將軍及特進以下皆會質所,大官給供具。酒酣,質欲盡歡,時上將軍曹真性肥,中領軍朱礫性瘦,質召優使說肥瘦。

元稹《酬白學士代書一百韻》有:“翰墨題名盡,光陰聽話移”,自注云:“樂天每與余遊從,無不書名屋壁;又嘗於新昌宅說‘一枝花話’,自寅至巳,猶未畢詞也。”“一枝花話”的表演者顯然是在達官貴人的堂會上進行的表演。與宮廷豢養的職業表演者相比,在富貴人家堂會上的表演者應該是臨時招集的。

⑥見[希]科•阿西馬科普洛斯(K .Assimacopoulos)《新娘的玩偶——希臘短篇小說集》“引言”,王培榮等譯,上海譯文出版社1988年版,第1頁。

⑦參見[英]吉爾伯特•墨雷《古希臘文學史》,孫席珍等譯,上海譯文出版社1988年版,第144頁。

Views: 14

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All

Members